A Budapesti Áru- és Értéktőzsde hivatalos árjegyző lapja, 1908, október-december (45. évfolyam, 223-297. szám)

1908-12-14 / 284. szám

A BUDAPESTI ÁRÚ- és ÉRTÉKTŐZSDE HIVATALOS ÁRJEGYZŐ LAPJA Hl 8. vWantHMM Sssoort* tósS tif fesew kmí? teWsMében nsegMai a Békéé rárrcegyfben és Coongrád, valamint Ji«*-Nagykun­äm»»* vilwimu» Ttas» Mtesfw tfi#*bib*a termelt busák átlagának s mely a nevesíti vagy özekkel szomszédos területeken termett. Z. ímmhb“ aktM oly btwa irtendí, mely jelleg tekintetében megfelel a Fejér vármegyében termelt búzák átlagának s mely a nevezett mtg seettal mram»ra4««e ierttotek»» teratatt. 8. nTeaMMtl huni*4 alatt aiy Imim itiuM, acsíy jelleg tekintetébe« nsegfslel a Pest-Pilia-Solt-Kiakun vármegyében — a bial, pomázl és váczi 4sÉttö* tMMM — tesss«» Vmák MUgiaek a swly a »ersasett vagy esaiksl asoctezédos területeken termett. 4. „m+enttefi toKmat* *1»8 *Jy b’.tifi í«i«adé, mely jaU«« tekintatében sMgfeitl a Torontál és Temes vármegyékben termelt busák átlagának a mely B mvmiM v*er Mtófctrl MMevnAies terűlotefee» tarmett. 8. „SfeMfmií »ea»“ alatt et? b«*a értsndó, mely jeKeg tefcinS*S45»n ssagfelel a Bács-Bodrog vármegyébon — a dunamenti réssel Mvitelével — ttHMÜ taáéfe Msgteafe » w3f a aevawtt vagy »zekkel szomszédos területeken termett. Sí-J 1. s.'S!*sí3ím4íS<Ssí alatt értendő oly árpa, melynek jellege megfelel sz Alföldnek a Tisza, a Maros éa * Délkeleti Kárpátok által határolt ttmékm toemicM tomami árpák átlagának t mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. í, »»«Sa^EBaisy '•»i'skäie! ftrp»“ alatt értendő oly árpa, melynek jellege megfelel a Tisza jobbpgrti vármegyékben és Nógrád vármegyében tea»)» hMMucaacä árpák átlagának a mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 5. «jrp»“ alatt érteodi oly árpa, melynek jellege msgfel*! Magyarországnak a Duna, a Dráva és as országhatár által kärülvett r&aKnm kcwK hHM«í«i árpák átlagácck s Báty a o*»9*stt területen termett. ife :*■ iB«n #*•■«*'*. „BMéaWt'I kerge^e“ aUtt értetik a Duoáfittl Üaeaegj tsegyéjéÍMn teríneSS burgonya, „Fetsőmitcy&rgrucáj;! barjsnya“ alatt értetik a Nógrád, 9e&m%sas. Sie«», äláss, ZélfSra,, Lijrté, Árva, Tutéc, Trencséa, Myitnt, FossoBy, Ssapea, Sáros, Afcauj-Toma, GörnSr és Kis-Hont, Borsod, Zemplén, Ung és Bereg 'Sss^ääsm teás»» í»sH»es9ys. Jäyärsig? kírgses»“ alatt érítáik a SzMts&i, Sse'eoSes, Haj du, Bihar, Szilágy, ügocs*, Máramarosi megyékben termelt burgonya. sÄeSS iwgsBja-” sie« « Psst-PUÍe-Solt-KisfeaE, Heves ás MEf-Kagykuii-SKSlnsk megyékben termelt burgonya. „Bánsági burgonya“ alatt értetik 5 B6*»»wieég, SMfe, CaMgrid, Afisd, Tortatál, Tmm* fa Kressé-Stórfny mesrWsbsa társult burgonya. „Erdélyi »erfftitya“ alatt értetik a Királyhágóntúll esa^SSSwdí «»»sä« S**$f«s5-a. 1. Unter „Tbelssweixen“ ist solcher Weizen an verstehen, weicher hinsichtlich Typss dom Durchschnitte de* im Coinlutc Békés, sowie in «an Theilen links der Theiss der Comitate Csongrád und Jász-Nagykun-Szolnok gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 2. Unter „Welzen Oom. Fejér“ ist solcher Welzen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Comitate Fejér gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebietcn geerntet wurde. 3. Unter „Pester Boden-Welzen“ ist solcher Welzen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte 11es im Comitate Ptat-KU* Solt-Kiskun — die Bezirke Bia, Pomá* und Váci ausgenommen — gefechsten Welzena entspricht und welcher i» genannten Gebiete oder in desfcia Nachbareebieten geerntet wurde. 4. Unter „Banater Welzen“ ist solcher Weizou zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des in den Cemltatra TMoatál und Temes gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete odsr ia dessen Nachbargebietan geerntet ward«. 5. Unter „B<U>aKaer Wsslzen“ ist solcher Weizen zu. verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Comitate Bäcss-Bedroj ~ U» Theile entlang der Donau ausgenommen — gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieíőü geerntet wurde. *) 1. Unter „Tineissg-orst*“ ist solche Gerste zu verstehen, welche hinsichtlich Typus dem Durchschnitte der in dem durch die Theiss, die Maros und die südöstlichen Karpathen begrenzten Theile des Alföld gefechsten Gerste gleicher Gattung entspricht, und welche im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 2. Un.er „Obernnf?»rlsetie Oente“ ist solche Gerste zu verstehen, welche hinsichtlich Typus dem Durchschnitte der in den Comitaten rechts der Theiss und im Comitate Nógrád gefechsten Gerste gleicher Gattung entspricht und welche im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 3. Unter „’Fransäauahtgc.äe Gerste“ ist solche Gerste zu verstehen, welche hinsichtlich Typus dem Durchschnitte der in dem durch die Donau, die Drau und die Landesgrenze umgebenen Theile Ungarns gefechsten Gerste gleicher Gattiuig entspricht und weicho im genannten Gebiete geerntet wurde. ^ Kartoffeln* bnter „TrantdftnväUehe Kartoffeln“ sind die in den elf Comitaten jenseits der Donau geernteten Kartoffeln zu verstehen. Uate? „QiKi-iMBtritohG Kartoffeln“ sind die in den Comitaten Nógrád, Esztergom, Hont, Burs, Zólyom, L.pt<i,_ Arrs, JTur IJ^JJyitra, Pozsony, Szepas, Sáros, Abauj Torna, Gömör und Kis-Hont, Borsod, Zemplén, Ung und Bereg geernteten Kartoffeln sujjfgtehen. Unter , Peiter Kartoffeln“ sind ü&iadeu Comitaten S^tmár Szabolcs Haján, Bihar, S*Uágy, Ugocs« und Máramaros geerdeten KMtoffeln Bjnllt8r Kartoffel«" sind die in den ComlUt« Po8t*Pilis-Solt“Klskun, Heves und Jász-Nagykun-Szolnok geemtetec Kartoffeln *u varstehen, SMvMrttf Ksrtafltib“ Békés, Csongrád, Arad, Torontál, Temes und Krassó- Szörény geerntet« Kart.(U>' “ weteoaa. u™ unni N C«nliatei: JeiMieita des Királyhágó geerateten Kartoffeln au vatsteh*a.. XLV. évfolyam. Budapest, 1908 december 14, (hétfő). 284. szám. Időjárás j Witterung I 8 ep VizáUás reggel 7 órakor I . 0/) Wasserstand 7 Uhr Früh ) ‘ " Hőmérő reggel 7 órakor [ 90 r Thermometer 7 Uhr Früh i ^ Léesúlymérő reggel 7 órakor ( 774 Barometer um 7 Uhr Früh } Előfizetési árak évenkint: A tőzsde titkári hivatalá­tól elvitetve ... ... ... K 24.— Házhoz hordva... ... ... „ 28.— Postán küldve Magyaror­szágon és Ausztriában „ 82.— Külföldre.. .................... „ 44.— Egyes példány 20 f. AMTLICHES KURSBLATT DER BUDAPESTER Meer leien iinnen- és vasárnau kivételével niiiul^nnün. WAAREN- UND EFFECTEN-BÖRSE. Erscheint mit Ausnahme der Sonn- mul Peiertafire tAclinh. Pränumerations-Preise jährlich: Loco Secretariat der Börse ..........................K 24.— Ins Hans gestellt ........ „ 28.— Per Post für Ungarn nnd Österreich .................. „ 82.— Für das Ausland ........ „ 44.— Einzelne Exemplare 20 H. A) Árútőzsde. — Waarenbörse. Az árjegyzés felöleli mindazokat a kötéseket, a melyek a tőzsdei idő alatt tényleg létrejöttek, mellőzésével azon kötéseknek, a melyek a piac általános helyzetéhez mérten kivételes jellegűek. Die Preisnotirung umfasst alle Schlüsse, welche während der Börsenseit thatsäcMich zu Stande gekommen sind, jedoch ohne Berücksichtigung jener Schlüsse, welche nach allgemeiner Lage des Marktes einen ausnahmsweisen Charakter haben, I. Gabonanemüek. — Getreide. Árak készpénzben IOO kilogrammonként. K.-tól—K.-ig. FffeHit'“ Waare Pr««« netto Gasse per 100 Kilogramm von K. — bis R. A minőségi súly hektoliterenként kilogrammokban — QmliiMsgewicht per Hektoliter in Kilogrammen Búza — Weisen TA 74 75 76 77 78 79 80 81 82 ! (Tiszavidéki .................... Theiss .................................. »Fejórmegyei ................... Com. Fejér ......................... ^<Pestvidéki ............ ... ... Pester Boden ... ... .............. ^Bánsági-- ... ... ... ... — Banater... ................... ... ... '■Bácskai ....... ............. .. Bácskaer .............................. Szerb ... ............ ... ... ... Serbischer .............................. Román .. ... ... ... ... ... ... Rumänischer ____________ Bolgár ... .............................. Bulgarischer .........................-----­-----­-----­-----­-----­-----­25 25 25 05 25 15 25 20 25 25 25 65 25 35 25 45 25 50 25 65 25 45 25 25 25 35 25 40 25 45 21 85 25 60 25 65 2E 75 25 85 25 65 25 35 25 45 25 50 25 55 26 — 25 65 25 75 25 85 26 — 25 70 25 50 25 60 25 65 *5 70 26 15 25 90 26 — 26 05 26 15 25 85 25 65 25 75 25 80 25 85 26 25 26 — 26 IC 26 15 26 25 26 10 26 05 26 40 26 35-----­-----­Közs —- Koggen ... ............ ........ Származás, nem és minőség Provenienz, Gattung und Qualität Árfolyam — Kurs Származás, nem és minőség Provenienz, Gattung und Qualität Árfolyam — Kurs K-tól — von K-Ig — bis K-tól — von K-ig — bis Elsőrendű ... ................. ... Prima ....... ........................ Középminőségíí — ... ........ Mittel ... ... ......................... 20 70 20 40 20 90 20 60 Zab — Hafer _______ ... .............. Elsőrendű ... ... ... .............. Prima ................................... Középminőségü .................. Mittel ... ... ... .................... 17 45 17 05 17 75 17 40 Árpa — Gerste ............................... /Takarmány, elsőrendű ... Futter, Prims i „ másodrendű.... „ Sekur Sörfőzésre, tisua vidéki _ Brauer, Th eit i , felsömagyar.... , Ober ' „ dunántúli ........ „ Tranf .. .................. ida ... ... ... ._ s.._ ... ... ... .. 16 45 16 05 16 65 16 35 Tengeri — Mais Magyar, új ........ ................... Román v. bolgár, ó .............. Szerb Ungar., Rumän Serbisc Cinquai Weisse neu ........................ o. bulgar., alt ........ h ................... 13 90 14 50 mgar ................. idanub ............... Cinquantin .............................. Fehér ... ....... .............. ... SSles — Hirse ... ... .................. MO 13 75 b) Hats 14 — iridöpe. Repce — Reps.. ..................... ........ — Term i n waare. Káposztarepce— ................... Kohlreps ........................1 — Réparepce ... ......................... Rübsen ... ..............................-----­-----­HatäridS — Termin Délutáni 1 Va óráig a legmagasabb és legalacsonyabb árfolyamokon előfordult kötések sorrendje a közbeeső árfolyamok nélkül Reihenfolge der bis l1/» Uhr Nachmittags zu den höchsten und niedrigsten Kursen vorgefallenen Schlüsse ohne Zwischenkurse Árfolyam l*/s órakor Kurs iVs Uhr pénz — Geld |árú — Waare Magyar búza — Ung. We-----­-----­Búza — Weizen ................. 1909 áürilis ... ... ... ... Anril... ... ... ... ... .. 25 38 25 36 25 40 25 24 25 44 25 36 _______________________ __________ 25 34 22 20 25 36 22 22 1909 októb er... .............. Oktober 22 24 22 22 22 30 22 2( t » >? .................-.......................... Közs — Roggen ... ____ _________________ 1909 április ................... April .. 1909 október .............. Oktober 21 00 21 02 20 19 06 19 16 19 96 21 08 21 00 ................................. ................................................. .............. 00 _______ ... ... ... ________________________ 20 96 19 ­20 98 19 02 Tengeri — Mais ......................... ........ ........ 1909 májai . ... 1 Iái 14 90 14 94 14 88 .............................................. 14 86 14 88 Sab — Hafer .............................................. 1909 április .. ....... ... April ... ......................... 17 42 17 46 17 42 17 48 ........................................................................................................................................................................... 17 44 17 46 — ........—........................... Káposztarepce — Kohlre] os... ... ... ... ... 19C9 augusztus.............. August f>) Határid&ret Feli 28 80 29 — aondott árukban előfordult kötések. -- Termin,waare. In gekündigter Waare vorgefallene Schlüsse. Magyar huza — Ung. Weizen Közs — Rogg en — ... .... ........ .... . . Zab — H afer Búza — Wetzen .............................................. Tengeri — M. fi) Les: als L Káposztarepce — Kohlreps sámoló árfolyamok. — iquidationskurse. Magyar buisa — Ungarischer Weizen ............................................-----­Rozs — Roggen .................................................................... ..............----­Zab — Hafer................................................... ............................................-----­Bus» — Weisen .............. ........ .................. .................................... Tengeri — Mi ** II. BUP| als ....................... . ;e Waare. Káposztarepce — Kohlreps •am m. Árai készpénzben IOO kilogrammonként. ;onya, készárú. — Kartoffeln, effektii Preise netto Casse per IOO Kilogt F.twberi táplálkozásra szolgáló burgonya Für menschliche Nahrung dienende Kartoffeln Dunántúli — Transdanubische ... ................... Felsőmagyarországi — Oberungarische ........ Nyírségi — Nyirer ... ... ................... ... ... Erdélyi — Siebenbürger... ... ......................... Bánsági — Banater ........ .............................. Pesti — Pester ... ... .................................... Fehér — Weiss \ Rózsa — Rosa | Sárga — Gelb Mezőgazdasági és ipari célokra szolgáló burgonya Jb'ilr landivirthschaftliche und industrielle Zwecke dienende Kartoffeln k. — Diverse Prod Dunántúli — Transdanubisohe......................... Felsőmagyarországi — Oberungarische ........ Nyírségi — Nyirer .................. ................... Erdélyi — Siebenbürger... ... .................„ ... Bánsági — Banater ........ ... ... ... ... ........ Pesti — Pester ... ......................................... ucte. Fehér — Weiss | Rózsa — Rosa \ Sárga — Gelb K-tól — von K-ig — bis K-tól — von K-ig — bis 5 20-5 30 5 30-5 40 5 20-5 30 5 20-5 30 ÜL 6 20—6 30 6 30-6 40 6 20-6 30 Különféle 6 60—6 80 6 60-6 80 6 40—6 60 terményei 4 50-4 70 4 50-4 70 4 50-4 70 4 50-4 70 4 50-4 70 4 50-4 70 — — Készápú — Effective Waare Árfolyam — Kurs Határidőre előfordult — Auf Termin vorgefallene Leszámoló árfolyam Liquidations­Kurs Származás, nem és minőség Provenienz, Gattung und Qualität­Előfordult kötések Yorgefailene Schlüsse kötések — Schlüsse árfolyamok — Kurse pénz — Geld áru—Waare pénz — Geld áró —Waare Ingyen hordó . . . Franco Fass, netto Tara ' ” Disznózsii Schweine: r ... ... ........ Budai Vidék jesti ............ ... ... .................... Buda peste fett 141 — 142 — — _-----­.................. Pott .............. i .... .............. ... ......................... Land IOC kg.-ként Szalonna ... ....... ... Speck .................. ... ... Magyar légenszáritott vidéki .............. Landspeck, ung. luftgetrocknet.............. Városi légenszáritott 4 drbos .............. Stadtwaare, luftgetrocknet 4 stückig ... n » 3 ,, — — — „ „ 8 „ Füstölt .............................. ... ... ... ... Geräuchert........................ ... .............. 107 - 110 — 108 — 111 ­_ —— .................. 100 kg.-ként Zsákokban zsákkal együtt, elegy- súly tiszta súlyként; hordókban vagy ládákban göngyölettel együtt, tiszta súlyban. In Säckon inclusive Sack, brutto für netto. In Fässern oder Kisten netto, franco Emballage. Szilva ................... ... ... Árfolyam — Kurs K-tól — von | K-ig — bis K-tól — von | K-ig — bis Boszniai — Bosnische Szerbiai — Serbische 75 darabos 85 „ 100 120 130 darabszámér 75stückig 85 „ 100 120 „ 130 „ ohne Gara e ......................................... 34 50 22 50 20 25 18 — 35 — 23 — 2C 75 18 5C 34 50 17 75 13 50 10 ÖO 35 - 18 25 14 — 11 ­Pflaumen t való felelősség nélkül .. ntie der Stückzahl .............. Boszniai — Bosnisches Szerbiai — Szerbisches Hordóval együtt, tiszta súlyban 1 , Inclusive Fass, netto Gewicht ®‘ Sz Pl ilvaiz ........ ... ... ... 28 — 29 — 24 — 25 ­laumenmus .............. • 100 feg.-Seént Díjtételek fillértől—fillérig Heremag ................... Kl^esaaten . . _ .. IV. Hajózási f A Lucerna, magyar 1908. évi ............. Luzemer ungarische 1908................. Lóhere, aprószemtt 1908. évi.. .......... Rothkleo kleinkörnig 1908.. . „ középszemü 1908. évi ............. , mittelkörnig 1908... ... ... ... , natfyszemű 1908. évi .............. „ grobkörnig 1908....... ... .. uvardij Budapestre “SéJÍ — Schiff uvardij 100 kilogrammonként és a biztosítási díjjal értetik. — Die Frachtsätze verstel Győrbe a fuvardijtétel 24 fillérrel magasabb. — Nach Győr isi de 'sfracht nach h ken sich per 100 Kilogramt Frachtsatz um 24 Heller K-tól — von 104 — 104 — 116 — 126 — tudapesi n inclusive Ab höher. K-lg — bis 130 - 114 — 124 — 136 — r auf öroE securanz d der vom 7. bla 12 Dei. 190. vorgefallenea Seblttose. 3 Frachtsätz e von Heller­-bis Heller Pancsováról Újvidékről 69—72 61—64 Bezdánról 49—52 Kalocsáról 41—44 Dunaföldvárról Szentesről 41—44 85—88 Szegedről Zentárói Titelről Mitroviczáról Temesvárról 71—74 69—72 67—70 83—8C 100—104 Nagybecskerekröl 71—74 Felszólamlások e lap megjelenésétől számított 48 órán belül a tőzsdetanács elé terjesztendők. Reklamationen sind binnen 48 Stunden vom Erscheinen dieses Blattes an ae.renhnp.t. dem Tt/irsemi'n.f.hf. an/, ■tmtpi'hreiti>n.

Next

/
Oldalképek
Tartalom