A Budapesti Áru- és Értéktőzsde hivatalos árjegyző lapja, 1908, július-szeptember (45. évfolyam, 147-222. szám)
1908-07-15 / 159. szám
A BUDAPESTI ÁRÚ- ÉS ÉRTÉKTŐZSDE HIVATALOS ÁRJEGYZŐ UP.IA h 1. hu«»“ *1»tt oly bura értendő, mely jelleg tekintetében megfelel ■ Békéi Tármegyében és Csongrád, vitamint Jáaz-NigykunSsolnok vármegyék Tisza balparti részeiben termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 2. „Fejérmegryet bnza“ alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel ■ Fejér vármegyében termelt búzák átlagának a mely ■ nevezett ezekkel szomszédos területeken termett. S. „Pestvldékl kma“ alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel ■ Pest-Pilis-Solt-Kiskun vármegyében — a biai, pomázl és Váczi Járáaok kivételével — termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 4. „Bámft^t busa" alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Torontál és Temes vármegyékben termelt búzák átlagának s mely Q nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 5. „Bácskai boa»“ alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Bács-Bodrog vármegyében — a dunamenti részek kivételével — termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. *) 1. „Tiszavidéki árpa“ alatt értendő oly árpa, melynek jellege megfelel az Alföldnek a Tisza, a Maros és a Délkeleti Kárpátok által határolt Vészében termelt hasonnemü árpák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 2. „Felsőmagyarországi árpa“ alatt értendő oly árpa, melynek jellege megfelel a Tisza jobbparti vármegyékben és Nógrád vármegyében termelt hasonnemü árpák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 8. „Duuántnli árpa“ alatt értendő oly árpa, melynek jellege megfelel Magyarországnak a Duna, a Dráva és az országhatár által körülvett részében termelt hasonnemü árpák átlagának s mely a nevezett területen termett. Burgonya. „Dunántúli burgonya" alatt értetik a Dunántúl tizenegy megyéjében termelt burgonya. „Felsőmagyarországi burgonya“ alatt értetik a Nógrád, Esztergom, Hont, Bars, Zólyom, Liptó, Árva, Turóc, Trencsén, Nyitra, Pozsony, Szepes, Sáros, Abauj-Torna, Gömör és Kis-Hont, Borsod, Zemplén, Ung és Bereg megyékben termelt burgonya. „Nyírségi burgonya" alatt értetik a Szatmár, Szabolcs, Hajdú, Bihar, Szilágy, Ugocsa, Máramaros megyékben termelt burgonya. „Pásti burgonya" alatt értetik a Pest-Pilis-Solt-Kiskun, Heves és Jász-Nagykun-Szolnok megyékben termelt burgonya. „Bánsági burgonya" alatt értetik a Bács-Bodrog, Békés, Cs—«rád, Arad, Torontál, Tosms és Krassó^Ssörény megyékben termelt burgonya. „Erdélyi burgonya" alatt értetik a Királyhágóntúli nnflfcbMi tmmt* biir—aps •|C 1. Unter „Thefsswelxen“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Comitate Békés, sowie in den Theilen links der Theiss der Comitate Csongrád und Jász-Nagykun-Szolnok gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 2. Unter „Weizen Com. Fejér“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Comitate Fejér gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 3. Unter „Pester Bo den-Weizen“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Gomitate Pest-Pilis- Solt-Kiskun — die Bezirke Bia, Pomáz und Vácz ausgenommen — gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 4. Unter „Banater Weizen“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des in den Comitaten Torontál und Temes gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 5. Unter „Bácskaer Welzen“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Comitate Bács-Bodrog — die Theile entlang der Donau ausgenommen — gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. £) 1. Unter „Thelssgrerste“ ist solche Gerste zu verstehen, welche hinsichtlich Typus dem Durchschnitte der in dem durch die Theiss, die Maros und die südöstlichen Karpathen begrenzten Theile des Alföld gefechsten Gerste gleicher Gattung entspricht, und welche im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 2. Unter „Oberungarische Gerste“ ist solche Gerste zu verstehen, welche hinsichtlich Typus dem Durchschnitte der in den Comitaten rechts der Theiss und im Comitate Nógrád gefechsten Gerste gleicher Gattung entspricht und welche im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 3. Unter „Transdanubische ©erste“ ist solche Gerste zu verstehen, welche hinsichtlich Typus dem Durchschnitte der in dem durch die Donau, die Drau und die Landesgrenze umgebenen Theile Ungarns gefechsten Gerste gleicher Gattung entspricht und welche im genannten Gebiete geerntet wurde. L Kartoffeln. Unter „Transdanublsohe Kartoffeln“ sind die in den elf Comitaten jenseits der Donau geernteten Kartoffeln zu verstehen. Unter „Oberungarische Kartoffeln“ sind die in den Comitaten Nógrád, Esztergom, Hont, Bars, Zólyom, Liptó, Árva, Turóc, Trencsén, Nyitra, Pozsony, Szepes, Sáros, Abauj-Torna, Gömör und Kis-Hont, Borsod, Zemplén, Ung und Bereg geernteten Kartoffeln zu verstehen. Unter „Nyirer Kartoffeln“ sind die in den Comitaten Szatmár, Szabolcs, Hajdn, Bihar, Szilágy, Ugocsa und Máramaros geernteten Kartoffeln zu verstehen. Unter „Pester Kartoffeln“ sind die in den Comitaten Pest-Pilis-Solt-Kiskun, Heves und Jász-Nagykun-Szolnok geernteten Kartoffeln zu verstehen. Unter „Banater Kartoffeln“ sind die in den Comitaten Bács-Bodrog, Békés, Csongrád, Arad, Torontál, Temes und Krassó-Szörény geernteten Kartoffeln tu verstehen. Unter „8lebenbHrgsr Kartoffeln“ Bind die ia den Cosütaten jenseits des Királyhágó geernteten Kartoffeln su verstehen. XLV. évfolyam. Budapest, 1908 julius Í5. (szerda). 159. szám. sast, I -»- -»» Vízállás reggel 7 órakor l i iQß Wasserstand 7 Uhr Früh J ' Hőmérő reggel 7 órakor , ooű ,, Thermometer 7 Uhr Früh ‘ Légsúlymérő reggel 7 órakor l Barometer um 7 Uhr Früh J ' C Előfizetési árak évenkint s A tőzsde titkári hivatalától elvitetve ........ — K 24.— Házhoz hordva ... ........ „ 28.— Postán küldve Magyarországon és Ausztriában „ 32.— Külföldre. ...................... „ 44 — Egyes példány 20 f. AMTLICHES KÜRSBLATT DER BUDAPESTER 1UÍ a í a1 a k ak Ä * • A < i a fi A n . k t k n 1 m wr A + /1 1 A wr 1 » k fc -2 M JM « «k M a .. WÁAREN- UND EFFECTEN-BÖRSE. I< . • i.' /kik /\k vk i- kV i 4 A ■ • 1. —« — . 1 _ Cl ____ ______ . 1 ■ 'l _ • __J_____ A If 1 ! _ Pränumerations-Preise jährlich s Loco Secretariat der Börse ..........................K 24.— Ins Haus gestellt ........ „ 28.— Per Post für Ungarn nnd Österreich.................. „ 32.— Für das Ausland ........ „ 44.— Einzelne Exemplare 20 H. A) Árútőzsde. — Waarenbörse. Az árjegyzés felöleli mindazokat a kötéseket, a melyek a tőzsdei idő alatt tényleg létrejöttek, mellőzésével azon kötéseknek, a melyek a piac általános helyzetéhez mérten kivételes jellegűek. Die Preisnotirung umfasst alle Schlüsse, welche während der- Börsenzeit thatsächlich zu Stande aekommen sind, jedoch ohne Berücksichtigung jener Schlüsse, luelche nach allgemeiner Lage des Marktes einen ausnahmsweisen Charakter haben. I. Gabonanemüek. — Getreide. Árak készpénzben 1OO kilogrammonként. . Késiáru __ Effective Waare Preise netto Casse per 100 Kilogramm. A minőségi súly hektoliterenként kilogrammokban — Qualitätsgewicht per Hektoliter in Kilogrammen Buza — Weizen 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 /Tiszavidéki... ... .. ... Theiss ........ ... ... ... ... ...----------23 10 23 50 23 20 23 30 23 40 23 60 23 40 j 23 10 23 20 23 30 23 30 23 80 23 50 23 60 23 70 23 80 • 23 60 23 30 23 40 23 60 23 60 24 — 23 ro 23 80 23 90 24 — 23 65 23 35 28 45 23 55 23 65 24 15 23 85 23 95 24 05 24 15 23 95 23 10 23 65 23 75 23 — 22 90 23 10 24 35 23 60 24 05 24 15 23 40 23 30 23 50 24 15 23 30 23 85 23 95 23 10 23 10 23 30 24 55 23 70 24 25 24 35 23 50 23 40 23 60 23 70 23 30 23 20 23 40 23 90 23 70 23 70 23 80----------------— —T Fejérmegyei ... ... .. Fejérmegyei új ... Pestvidéki ................. Hs''Pestvidéki új ... ... .. Bánsági.. .......... ... .. Bánsági új Com. Fej Com. Fej Pester Bt Pester B( Banater Banater Bácskaer Bácskaer Serbische Serbische Rumänisc Bulgarisc ér _______________ ér neu ... ... ... ... )den ... ... ... ... ... )den neu___ ___ ... ... íeu ... ... ... ...----------22 80 22 90 23 — 23 20---------------Bácskai... ... ... ... .. 'Bácskai új... ... ... .. Szerb ......................... Szerb új ___ ... ... ... .. Román .. ... ............. .. Bolgár .. .......................---neu ... ... .............. r ... ... ... ... ... ... r neu... ... ... ... ... her ... ... ... ... ... her .............. ... — Rozs — Koggen Származás, nem és minőség Provenienz, Gattung und Qualität Árfolyam — Kurs Származás, nem és minőség Provenienz, Gattung und Qualität Árfolyam — Kurs K-tól — von K-ig — bis K-tól — von | K-ig — bis Elsőrendű, új ... .................- Prima, neu... ....................... Kőzépminőségü, új .............. Mittel, neu ............................. 19 10 19 — 19 30 19 20 Zab — Hafer ............ ... ... ... ... Elsőrendű Prima ........... ... ... ... ... Kőzépminőségü ... ... ... ... Mittel ..................................16 80 16 20 17 — 16 60 Árpa — Gerste /Takarmány, elsőrendű, új Futter, Prima, neu ............ 1 „ másodrendű, új „ Sekunda, neu. ........... sie <Sfirfnzésrn. Tiszavidéki Brauer. Theiss ... __ 15 — 14 60 15 30 15 — Tengeri — Mais Komán v. bolgár, ó .............. Szerb ... .............. ... ... ... Ungar. Rumän Serbisc Cinquai Weisse o. bulgar., alt ........ h................................... 15 20 15 40 f felsőmagyar.... „ Oberungar ................. dunántúli ........ „ Transdanub. ... -----Cinquantín ... ... ................... Fehér ... ... ... ... ... ... ... ltin ...........- .............. r................................... Köles — Hirse.. ... . — — 11 — b) Hat: 12 — áridőre. Repce — Reps... ... .............. — Terminwaare. Káposztarepce, új.............. ... Kohlreps, neu ... ... ... ... ... Réparepce ... ... ... ... ... ... Rübsen.. ......................... ... 32 30 33 — Határidő — Termin Délutáni 172 óráig a legmagasabb és legalacsonyabb árfolyamokon előfordult kötések sorrendje a közbeeső árfolyamok nélkül Reihenfolge der bis lt/g Uhr Nachmittags zu den höchsten und niedrigsten Kursen vorgefallenen Schlüsse ohne Zwischenkurse Árfolyam IVa órakor Cours um J'/s Uhr pénz — Geld árú — Waare Magyar buza — Ung We 1908 októt er Oktober----------Buza — Weizen ....... 1908 októl ler Oktober 22 32 22 34 22 00 22 04 ............................................................................................................................................................................... 22 — 22 02 Rozs — Roggeu 1908 október .............. Oktober 18 90 18 72 18 94 18 6 3 .......................................................................................................................................................................... 18 62 18 64 Tengeri — Mais 1908 julius 1908 augu 1909 májú J (üli ^ug Iái 15 10 15 li 15 16 15 li ........................................................................._•..................................... ...................................................................................... 15 16 15 16 14 78 15 20 15 20 14 80 íztus .............. 1 1 üst 15 08 15 16 _______________________________ _____________________________________________ _____________ 14 92 14 96 14 88 14 98 14 76_______________________________________________________________________________________ Zab — Hafer ............. 1908 október.. .............. Oktober ... ... ... ... ... 16 72 16 64 16 68 16 50 .............................................................. ... ...................................................................................................... 16 50 16 52 99 99 Káposztarepce — Koliire] ps ........................ 1908 augusztus .............. August c) Határidőre. Feln an 33 20 83 40 íondott árukb előfordult kötések. — Terminwaare. Ln gekündigter Waare vorgefallene Schlüsse. Magyar buza — Ung Weizen Rozs — Rogg en ............................................. Zab — HafAr Buza — Weizen Tengeri — M d) Les ais Káposztarepce — Kohlreps zámoló árfolyamok. — LiquidationsJcurse. Magyar buza — Ungarischer Weizen... ... .-----Közs — Roggen ... ... ... ... ................ ............. ... ... ... ... ...-----Zab — Hafer............................ ............................................................ ...-----Buza — Weizen ... . . Tengeri — Mi ** II. Burg 15 16 ;e Waare. Káposztarepce — Kohlreps •amm. Árak készpénzben lOO kilogrammonként. jonya, készárú. — Kartoffeln, effektk Preise netto Casse per lOO Kilóg* Emberi táplálkozás szolgáló burgonya Für menschliche Naht dienende Kartoffel ra •ung n Fehér — Weiss | Rózsa — Rosa | Sárga — Gelb Mezőgazdasági és ipari célokra szolgáló burgonya Für landwirtschaftliche und industrielle Zwecke dienende Kartoffeln k. — Diverse Prod Fehér — Weiss Rózsa — Rosa Sárga — Gelb K-tól — von K-ig — bis K-tól — von K-ig — bis Dunántúli — Transdanubische ... ... .............. Felsőmagyarországi — Oberungarische ... ... Nvírsésri — Nvirer ... ... ... ... ... ... ... III. 1 Különféle terményei Dunántúli — Transdanubische ........ ... ... ... Felsőmagyarországi — Oberungarische ........ Nvirséffi —• Nvirer ... ... ... ... . ... ... — — — Erdélyi Bánsági Pesti — — Siebenbürger . ... ... ... ... ... ... — Banater ... ................ ... ... ... Pester ...... Erdélyi — Bánsági - Pesti — I ucte. Siebenbürger... ... ... ... ... ........- Banater I.. ... ... ... ... ... ... ... Jester ................................... Készárú — Effective Waare Árfolyam — Kurs Határidőre előfordult — Auf Termin vorgefallene Leszámoló árfolyam LiquidationsKurs Származás, nem és minőség Provenienz, Gattung und Qualität Előfordult kötések Vorgefallene Schlüsse kötések — Schlüsse árfolyamok — Kurse pénz — Geld áru—Waare pénz — Geld árú — Waare Ingyen hordó 1 Franco Fass, netto Tara )0 kg.-ként Disznózsír Schweinef Buda] Vidék »esti .. ......... . Budi ipeste fett r ...................... ... .... ... 134 — 135 —----------ett .............. i ................... Lánc 100 kg.-ként Szalonna Magyar légenszáritott vidéki ... ... ... Landspeck, ung. luftgetrocknet._. ... ... Városi légenszáritott 4 drbos .............. Stadtwaare, luftgetrocknet 4 stückig ... „ „ 3 „ ____ _ „ „ 3 „ _ Füstölt... ... ... ....................... ... ... Geräuchert... ... ...__________ ... ... 109 — 117 — 110 — 118 —--------------• S] [>eck___ ... Zsákkal együtt, gön^ysúly tiszta súly helyett. Minőség 500 grammonként. Inclusive Sack, brutto für netto. Qualität pr. 500 Gramm. 100 kg.-ként Boszniai. 1907. sznkvAnvminfíséír Rnsnisnhfi 1907. ITsancn-Qnalitüt 49 —---------------------„ 1907. 100 darabos .............. „ 1907. 100 Stü 1907. 85 . _______ . 1907. 85 ck ................. Sí T» silva... ... Szerbiai. 1907. RzokvánvminőséD' Serbische. 1907. IIsanCR-Onalitítt 50 — „ 1907. 100 darabc 1907. 85 )S 1907. 100 Stü< 1907. 85 „ ;k ............. ... .. _ Ingyen hordó ,nnl ... Franco Fass, netto Tara kg.-ként Ss P silvaiz ... Szlavóniai 1907 Szerbiai 1907 . Slav onisches 1 isches 19( 907 .............................. 31 — 31 50-----flaumenmus .............. _ .............................. ... Serb 37 __________ ________ 100 kg.-ként Díjtételek fillértől—fillérig Heremag Kleesaatei K-tól — von K-ig — bis----------Lucerna, magyar 1907. évi .............. Luzemer ungarische 1! Lóhere, aprószemü 1907. évi .............. Rothklee kleinkörnig 11 „ középszemü 1907. évi .............. „ mittelkömig 1! , nagyszemü 1907. évi .............. „ grobkörnig lí UHSkPfllI R11ff az 1908. évi jul. 6-ától 11-éig UVitraiJ Duaapesire elSfordnlt kötések «lapján. uvardij 100 kilogrammonként és a biztosítási díjjal értetik. — Die F Győrbe a fuvardijtétel 22 fillérrel magasabb. — Na >07 . . . Budapi amm inclusive ler höher. 38t ftufG Assecuranz. í ................... ijózási f A f 107. »07 07 . IV. Hs — Schiff, rachtsätze verste ,ch Győr ist dei sfracht nach ien sich per 100 Kilogr Frachtsatz um 22 He trund der vom 6. bis 11. Juli 1908 vorgefallenen Schlüsse. Frachtsätze von Heller—bis Heller Pancsováról 57—62 Újvidékről Bezdánról 52—56 45—48 Kalocsáról 37—40 Dunaföldvárról Szentesről 37—40 73—76 Szegedről Zentárói Titelről Mitroviczáról 59—62 57—60 55—58 73—76 Temesvárról 87—90 N agybecskerekről 59—62 Felszólamlások e lap megjelenésétől számított 48 órán belül a tőzsdetanács elé teriesztendők. Reklamationen sind binnen 48 Stunden vom Erscheinen dieses Blattes an