A Budapesti Áru- és Értéktőzsde hivatalos árjegyző lapja, 1908, április-június (45. évfolyam, 76-146. szám)

1908-04-06 / 80. szám

A BUDAPESTI ARO- És ERTEKTOZSDE HIVATALOS ÁRJEGYZŐ LÁPJA. ★ 1- „TlHftfldíkl lm**“ alatt oly huza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Békés vármegyében és Csongrád, valamint Jász-Nagykun- Szolnok vármegyék Tisza balparti részeiben termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 2. „Fej ér meggyet bnza4* alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Fejér vármegyében termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 3. „PestvidéUl bnza“ alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Pest-Pilis-Solt-Kiskun vármegyében — a bial, pomázi és váczi járások kivételével — termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 4. „BAnnAgl buza“ alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Torontál és Temes vármegyékben termelt búzák átlagának s mely Q nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 5. „Bácskai buza“ alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetőben megfelel a Bács-Bodrog vármegyében — a dunamenti részek kivételével — termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. *) 1. „Tiszavidéki Árpa“ alatt értendő oly árpa, melynek jellege megfelel az Alföldnek a Tisza, a Maros és a Délkeleti Kárpátok által határolt részében termelt hasonnemü árpák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 2. „Felsőmagyarországi árpa“ alatt értendő oly árpa, melynek jellege megfelel a Tisza jobbparti vármegyékben és Nógrád vármegyében termelt hasonnemü árpák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 3. „Dunántúli árpa“ alatt értendő oly árpa, melynek jellege megfelel Magyarországnak a Duna, a Dráva és az országhatár által körülvett részében termelt hasonnemü árpák átlagának s mely a nevezett területen termett. Bw^sronya. „Dunántúli burgonya*' alatt értetik a Dunántúl tizenegy megyéjében termelt burgonya. „Felsőmagyarországi burgonya“ alatt értetik a Nógrád, Esztergom, Hont, Bars, Zólyom, Liptó, Árva, Turóc, Trencsén, Nyitra, Pozsony, Szepes, Sáros, Abauj-Torna, Gömör és Kis-Hont, Borsod, Zemplén, Ung és Bereg megyékben termelt burgonya. „Nyírségi burgonya“ alatt értetik a Szatmár, Szabolcs, Hajdú, Bihar, Szilágy, Ugocsa, Máramaros megyékben termelt burgonya. „Pesti burgonya“ alatt értetik a Pest-Pilis-Solt-Kiskun, Heves és Jász-Nagykun-Szolnok megyékben termelt burgonya, „Bánsági burgonya“ alatt értetik a Bács-Bodrog, Békés, Csongrád, Arad, Torontál, Temes és Krassó-Szörény megyékben termelt burgonya. „Erdélyi burgonya" alatt értetik a Királyhágóntúli megyékben termelt burgonya. 1. Unter „Theissweizen“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Comitate Békés, sowie in den Theilen links der Theiss der Comitate Csongrád und Jász-Nagykun-Szolnok gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 2. Unter „Weizen Com. Fejér“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Comitate Fejér gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 3. Unter „Pester Boden-Weizen“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Comitate Pest-Pilis- Solt-Kiskun — die Bezirke Bia, Pomáz und Vácz ausgenommen — gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 4. Unter „Banater Weizen“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des in den Comitaten Torontál und Temes gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 5. Unter „Bácskaer Weizen“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Comitate Bács-Bodrog — die Theile entlang der Donau ausgenommen — gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. é) 1. Unter „Theissgerste“ ist solche Gerste zu verstehen, welche hinsichtlich Typus dem Durchschnitte der in dem durch die Theiss, die Maros und die südöstlichen Karpathen begrenzten Theile des Alföld gefechsten Gerste gleicher Gattung entspricht, und welche im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 2. Unter „Oberungarische Gerste“ ist solche Gerste zu verstehen, welche hinsichtlich Typus dem Durchschnitte der in den Comitaten rechts der Theiss und im Comitate Nógrád gefechsten Gerste gleicher Gattung entspricht und welche im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 3. Unter „Transdannbische Gerste“ ist solche Gerste zu verstehen, welche hinsichtlich Typus dem Durchschnitte der in dem durch die Donau, die Drau und die Landesgrenze umgebenen Theile Ungarns gefechsten Gerste gleicher Gattung entspricht und welche im genannten Gebiete geerntet wurde. Kartoffeln. Unter „Transdanubisohe Kartoffeln“ sind die in den elf Comitaten jenseits der Donau geernteten Kartoffeln zu verstehen. Unter „Oberungarische Kartoffeln“ sina die in den Comitaten Nógrád, Esztergom, Hont, Bars, Zólyom, Liptó, Árva, Turóc, Trencsén, Nyitra, Pozsony, Szepes, Sáros, Abauj-Torna, Gömör und Kis-Hont, Borsod, Zemplén, Ung und Bereg geernteten Kartoffeln zu verstehen. Unter „Nyirer Kartoffeln“ sind die in den Comita en Szatmár, Szabolcs, Hajdú, Bihar, Szilágy, Ugocsa und Máramaros geernteten Kartoffeln zu verstehen. Unter „Pester Kartoffeln“ sind die in den Comitaten Pest-Pilis-Solt-Kiskun, Heves und Jász-Nagykun-Szolnok geernteten Kartoffeln zu verstehen. Unter „Banater Kartoffeln“ sind die in den Comitaten Bács-Bodrog, Békés, Csongrád, Arad, Torontál, Temes und Krassó-Szörény geernteten Kartoffeln zu verstehen. Unter „SiebenbUrger Kartoffeln“ sind die in den Comitaten jenseits des Királyhágó geernteten Kartoffeln zu verstehen. XLV. évfolyam. Budapest, 1908 április 6. (hétfő). 80. szám. Witterung I CSÖS ~ reSnerisch Vízállás reggel 7 órakor 1 __ 99n „,n Wasserstand 7 l!hr Früh ) HŐmérŐ reggel 7 órakor 1 i in r. Tnermometer 7 Uhr Früh ) r Légsúlymérő reggel 7 órakor ) Barometer um 7 Uhr Früh j Előfizetési árak évenkint: A tőzsde titkári hivatalá­tól elvitetve ... K 21.— Házhoz hordva... ... ... 28.:— Postán küldve Magyaror­szágon és Ausztriában „ 32.— Külföldre . ________ „ 44.— Kg}1 es példány 20 f. AMTLICHES KURSBLATT DER BUDAPESTER Megjelelt ünnep- és vasárnap kivételével mindennap. WA AREN- UND EFFECTEN-BORSE. Erscheint mit Ausnahme «ler Sonn- und Feiertage täglich. Pränumerations-Preise jährlich: Loco Secretariat der Börse ....... ... ... ... K 24.— Ins Haus gestellt ... ... „ 28.— Per Post fiir Ungarn und Österreich _. ... ... ... „ 82.— Für das Ausland ... ... „ 44.— Einzelne Exemplare 20 H. A) Árutőzsde. — Waarenbörse. Az árjegyzés felöleli mindazokat a kötéseket, a melyek a tőzsdei idő alatt tényleg létrejöttek, mellőzésével azon kötéseknek, a melyek a piac általános helyzetéhez mérten kivételes jellegűek. Die Preisnotirung umfasst alle Schlüsse, welche während der Börsenzeit thatsächlich zu Stande aekommen sind, jedoch ohne Berücksichtigung jener Schlüsse, welche nach allgemeiner Lage des Marktes einen ansnahmsweisen Charakter haben. I. Gabonanemüek. — Getreide. Árak készpénzben ÍOO kilogrammonként. / (( > Készáru. Effective Waare. Ütááí netto Casse per 100 Kilogramm. A minőségi súly hektoliterenként kilogrammokban — Qualitätsgcwicht per Hektoliter in Kilogrammen Buza — Weisen 73 74 75 | 76 77 78 79 80 81 8a /Tiszavidéki............ ... .. Theiss ... ... ...................... iFejérmegyei ... ... . ... Com. Fejér.. ... ... ... ... ... >jí .Pestvidéki ... ... ......... Pester Boden........... ... ... /Ránmíxri Banater-----­-------' 21 20 20 90 21 — 21 10 21 70 21 40 21 60 21 70 21 60 21 35 21 40 21 60 22 _ 21 75 21 80 22 — 21 80 21 50 21 55 21 65 21 80 22 20 21 90 21 95 22 05 22 20 21 95 21 60 21 65 21 80 21 90 22 35 22 10 22 15 22 20 ‘ 22 35 22 10 21 80 21 90 22 50 22 20 22 30 22 25 22 05 22 10 22 80 22 40 22 50 22 35 22 90 — —-----­—• —----­'Bácskai... ... ... ... ... ... Bácsi Szerb ... _ ... ... ... . ... Serbi Komán ... ... ...... ... ... ... Rumü caer ........ ... ...... ... scher ... ... ... ... ... ... tnischer ... ... ... ... ... rischer ...................... Rozs — Koggen ... ... .......... ... Származás, nem és minőség Provenienz, Gattung und Qualität Árfolyam — Kurs Zab — Hafer ... ...................... Származás, nem és minőség Provenienz, Gattung und Qualität Árfolyam — Kurs K-tól — von K-ig — bis K-tól — von j K-ig — bis Elsőrendű ................. ... ... Prima ... ... ....................... Középminőségü ....... ... . . Mittel ............................ . . 20 65 20 45 20 75 20 55 I Elsőrendű ... ....................... Prima ... ... ... ... ... ... Középminőségü ............ ... Mittel ... ... ........ ... ... ... 15 40 14 70 15 60 14 90 Árpa — Gerste ... ............ /Takarmány, elsőrendű ... Futter, Prima ... ... ... ........ í „ másodrendű.. „ Sekunda ... ... ........ íjc<Sörfőzésre, tiszavidéki ... Brauer, Theiss... ................. / „ felsőmagyar.... „ Oberungar ................. \ „ dunántúli... . . . „ Transdanub. ............. 13 30 12 90 13 70 13 20----- Tengeri ’— Mais . Magyar, új... ... ... ............. Ungar. Komán v. bolgár, ó . . Rumän Szerb ... ... ... ... ... .... Serbisc Cinquantin... ... ................ Cinqua Fehér ... ... ... ... ... ... ... Weisse neu.. ... ... ... ... ... o. bulgar., alt ... ... 12 85 12 95 ntin ... .................... r.. ... ... ... ... ... ... ICAI Ott Ifirca b) Hatc----- Repce — Reps................................ iridöre. — Terminwaare. Káposzti Réparepr repce... ... ... ... ... Kohlre] Rübsen )S ... ... ... ... ... ... — — ' ----i e ... ... ... ... ... ... Határidő — Termin Délutáni 1 óráig a legmagasabb és legalacsonyabb árfolyamokon előfordult kötések sorrendje a közbeeső árfolyamok nélkül Reihenfolge der bis 1 Uhr Nachmittags zu den .höchsten und niedrigsten Kursen vorgefallenen Schlüsse ohne Zmschenknrse Zárlat 1 órakor Schluss um 1 Uhr Az előző tőzsdei nap délutánján a legmagasabb és legalacsonyabb árfo­lyamokon előfordult kötések sorrendje a közbeeső árfolyamok nélkül Reihenfolge der am Nachmittage des letzten Börsentages zu den höchsten und niedrigsten Kursen vorgefallenen Schlüsse ohne Zwischenkurse Árfolyam — Kurs pénz — Geld árú — Waare pénz — Geld árú — Waare Magyar buza — Ung. Weizen . 1908 október ........... ... 0kt(-----­-----­— —-----­Buza — Weizen ........... ............ 1908 ánrilis Anril 21 30 21 96_______ ______ 21 94 21 98 19 02 21 96 22 - 19 04 21 78 21 80 21 22 00 21 80 21 19 16 19 18 19 t .4 21 54 21 74 19 06 21 56 21 76 19 08 1908 ínáins Mai 21 60 21 62 21 54 22 19 00 19 02 18 86 19 1 >0 !6 21 72 21 76 16 1908 októb er .... Okt ober )4 19 00.. .............. Közs — Koggen ... ................. 1908 ánrilis Anril . ... 19 96 20 l 16 82 16 18__________________ 19 96 16 70 20 -- 16 72 19 82 _______ ... 16 80 16 82 1908 októb er Oktober 4 16 62 16 12 16 64 ................ 16 86 16 88 16 80 ................... . ............. Tengeri — Mais ____ ... ... ...____ 1908 május ............ . . Mai 1908 julíus ... .. .. ... Juli 12 40 12 12 64 12 [2 12 36 12 60 ____ ________-0.. .................... . 12 58 12 60 12 40 12 46 12 40 .................. ... ....... ....... 12 36 12 40 99 99 *— — — - ......... ... ... _ ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... Zab — Ilafer 1908 áprili 1908 máim s Anril 14 28 14 14 36 14 13 22 13 SO ____ 14 36 14 40-----­— — Mai 10 . .. 99 99 - — - - - --- - ­1908 október.. ... ... ... Oktober ... ............ ... >4 13 18 .. _________________ 'i.. .................................x...................................... Káposztarepce Kohlreps 1908 augusztus ............. August ... . ... ... | .................. ... ... ........................... ........ c) Határidőre. Felmondott árukban előfordult kötések. Terminwaare. In ____ gekündigter Waare vor gefallene Schlüsse.­. ~ . . T­Magyar buza —"Ung. Weizen ................................. - -....... Közs — Koggen ... ....... ... ... ... .......... ............. ... ... .. ... ... ... ... Zab ­- Hafer • Buza — Weizen ... .. ... ... ... .................. Tengeri — Mais ... ... ............................... ' ... ... ... .............. d) Leszámoló árfolyamok. — Liquidationskurse. Káposztarepce — Kohlreps ... Magyar buza — Ungarischer Wei? | I ÍZ Közs — Koggen ............ . ......... ' 19 96 Zab ­Hafer 14 36 ....... .................................. Buza — Weizen ...................... . . 21 94 Árak készpénzben ÍOO kilogrammonként. Tengeri — Mais .................. .. . ... ... ............. j-----­** II. Burgonya, készáru. — Kartoffeln, effektive Waare. Káposztarepce — Kohlreps .......... ... ----­Preise netto Casse per ÍOO Kilóg> amm. Emberi táplálkozásra szolgáló burgonya , Dunántúli — Transdanubische ... . . ; Felsőmagyarországi — Oberungarische Fiir menschliche Nahrung j Nyírségi —- Nyirer dienende Kartoffeln Erdélyi — Siebenbürger............. ... . 1 Bánsági — Banater ... ... ... ... ... ... . Pesti - Pester ; Fehér — Weiss | Rózsa — Rosa | Sárga — Gelb || Mezőgazdasági és ipari célokra szolgáló burgonya Für landwirthschaftliche und. industrielle Zwecke dienende Kartoffeln — Diverse Prod, Dunántúli — Transdanubische ... .................. Felsőmagyarországi — Oberungarische ... ... Nyírségi — Nyirer ... .................. ... ... ... Erdélyi — Siebenbürger... ... ... .................. Bánsági — Banater ............. ... ... ... ... ... Pesti — Pester . ... ............... . ... ... ... acte. Fehér — Weiss | Rózsa — Rosa | Sárga — Gelb K-tól — von K-ig — bis K-töl — von K-ig — bis . ... | 4 10—4 30 4 50—4 70 5 10—5 30 .... ! 4 30—4 50 1 4 50—4 70 5 10—5 30 ___ 4 30—4 50 ! 4 50—4 70 5 10—5 30 ___ | 4 30—4 50 j 4 50—4 70 j 5 10—5 30 ___ ! 4 30—4 50 ! 4 50—4 70 ! 5 10—5 30 .4 30—4 50 4 50—4 70 | 5 10—5 30 III. Különféle termények — — — ■ Készárú — Effective Waare Árfolyam — Kurs Határidőre előfordult — Auf Termin vorgefallene Leszámol# árfolyam TÁquidations­Kurs Származás, nem és minőség Előfordult kötések Provenienz, Gattung und Qualität \ Vorgefallene Schlüsse kötések — Schlüsse árfolyamok — Kurse pénz — Geld áru—Waare pénz — Geld j árú — Waare Ingyen hordó . ... j Franco Fass, netto Tara kg.-kent Disznózsír .................. Schweinefett ... ... ... Szalonna . ... Speck. ................... Budapesti ................................. ........ Budapester............. .. ... ... ........ Vidéki ... ... ........... ....... ... ... ... Landfett ... ... ............ ... ... ........ ; ......... ............ 137 — 138 — .................-........ — —-----­.. ............. 100 kg.-ként Magyar légenszáritott vidéki ...... . Landspeck, ung. luftgetrocknet... ........ Városi légenszáritott 4 drbos ... Stadtwaare, luftgetrocknet 4 stückig ... 3 „ ........ - „ „ 3 „ 106 — 112 — 107 - 113 ­-----­-----­_ _--­Zsákkal együtt, göngysúlv tiszta súly helyett. Minőség 500 grammonként. Inclusive Sack, brutto für netto. Qualität pr. 500 Gramm. 100 kg.-ként Szilva ..................... Pflaumen ... ... Boszniai, 1907. szokványminöség Bosnische, 1907. Usance-Qnalität 1907. 100 darabos ....... ... „ 1907. 100 Stück................. 1907. 85 „ ... ____ . „ 1907. 85 „ _________ Szerbiai. 1907. szokvánvniinöséí» Sfirhischp. 1907. Ilsancfi-Oiialität, 49 — 50 —-----­/----­— ............. — — .................. „ 1907. 100 darabc 1907. 85 S._. --- —- ... 1907. 100 Stüc 1907. 85 k Ingyen hordó lnn. , , , Franco Fass, netto Tara kg.-kent Szilvaiz ... ... ... ... ... Pflaumenmus... ... ... Szlavóniai 1907 ... ... ......... ... Slavonisches 1907 . ... ........... ... Szerbiai 1907 ... ... ... ... ... ... ... ... Serbisches 1907 ... ... ... ... ............ ........ - -............ 31 — 31 50 ........................... _ _ ___ ______i HX) kg.-ként Heremag ... Kleesaaten K-tól — von K-ig — bis-----­-----­... .... • Lucerna, magyar 1907. évi ............. Luzerner Ungarische lf Lóhere, aprószemü 1907. évi... Rothklee kleinkörnig lí „ középszemíi 1907. évi ... ... ... „ mittelkörnig lf nasrvszemíl 1907. évi "rnhkörniff 19 07 ______ 136 — 150 — 160 — 170 — 170 — 160 — 170 — 190 — 07 ............. 07 07 IV. Haiózási fuvardii Budanestre —■ Schiit sfracht nach ft &uf Grund der vom 1. bis 6. April 1908­A fuvardíj 100 kilogrammonként a szállítási adóval és a biztosítási díjjal értetik. — Die Frachtsätze verstehen s ch per 100 Kilogramm inclusive Tramportsteuer und Assecuranz. Díjtételek fillértől—fillérig Győrbe a fuvardijtétel 22 fillérrel magasabb. — Nach Győr ist (ler Frachtsatz um 22 Heller höher. Frachtsätze von Heller—bis Heller Pancsováról Újvidékről Bezdánról 57—62 52—5G 45—48 Kalocsáról 37—40 Diinaföldvárról Szentesről 37—40 73—76 Szegedről 59—62 Zentárói Titelröl 57—60 55—58 Mitroviczáról 73—76 Temesvárról Nagybecskerekröl 87—90 i 59—62 Felszólamlások e lap megjelenésétől számított 48 órán helUl a tőzsdetanács ele terjesztendök. Reklamationen sind binnen 48 Stunden vom Erscheinen dieses Blattes an gerechnet dem Biirsenrathe zu unterbreiten.

Next

/
Oldalképek
Tartalom