A Budapesti Áru- és Értéktőzsde hivatalos árjegyző lapja, 1908. január-március (45. évfolyam, 1-75. szám)

1908-01-09 / 6. szám

A BUDAPESTI ÁRÚ- és ÉRTÉKTŐZSDE HIVATALOS ÁRJEGYZŐ LAPJA . * aWt oly tan értntt, aMj jdBeg tefrlnteMi mi megfelel ■ Békés vármegyében ti Csongrád, Tklunlnt JáM-Nsgrkui»­Sbmmk t ármegy ák Tíbm b*iparti réiaselfcea termelt busák átlagának i mely a neresstt vagy ezekkel siomszédos területeken termett. z- kHM“ alatt oly busa értenM, mely jelleg tekintetébe* megfelel a Fejér rármegyében termelt búzák átlagának « mely a neTOMtt *«ey erekkel Moanaidos területeken termett, 8. „I'Mtrtdékl k®»“ alatt ely bűze értendí, mely jelleg tekintetében megfelel a Pest-Pilis-Solt-Kiskun Tármegyében — a bial, pomázi é« ráczi JáráM* kivételéről — termelt busák átlagának ■ mely a nevezett yagy ezekkel ssomszédos területeken termett. 4. „Bámági •>«*»“ alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Torontái és Temes vármegyékben termelt búzák átlagának s mely ä nerexett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 5. „BAeahat ham“ alatt oly buza értendő, mely Jelleg tekintetében megfelel a Bács-Bodrog vármegyében — a dunamenti részek Hvéíelév»l — temelt búzák átlagának s mely a ^evezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett, *) 1. „TUcavldéfeJ irpa« áfatt értendő oly árpa, melynek jeUege megfelel az Alföldnek a Tisza, a Maros és a Délkeleti Kárpátok által határait rüazéb«» termelt hasonnemű árpák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 2- >»*'«l»®u>»ST*ror*®Agri Árpa“ alatt értendő oly árpa, melynek jellege megfelel a Tisza jobbparti vármegyékben ie Nójrád vármegyében W«»s6t haaonnamű árpák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 3. „Onntetall Árpa“ alatt értendő oly árpa, melynek jeUege megfelel Magyarországnak a Duna, a Dráva és »3 országhatár által kSdUvett réesáhee termel, hasonnemű árpák átlagának s mely a nevezett területen termett. ★ Bargonya. „Dunántúli burgonya" alatt értetik a Dunántúl tizenegy megyéjében termelt burgonya. „FeliSmagyarortzágl burgonya“ alatt értetik a Nógrád, Esztergom, Hont, Bsrs, Zólyom, Liptó, Árva, Turóc, Trencsén, Nyitra, Pozsony, Szepes, Sáros, Abauj-Torna, G5m8r és Kis-Hont, Borsod, Zemplén, Ung és Bereg megyéktres termelt burgonya. „Nyírségi burgonya“ alatt értetik a Szatmár, Szabolcs, Hajdú, Bihar, Szilágy, Ugocsa, Máramaros megyékben termelt burgonya, „rcstf alatt értetik a Pest-Pilis-Solt-Kiskun, Heves és Jász-Nagykun-Szolnok megyékben termelt burgonya. „Bánság! burgonya“ alatt értetik a B*ce-Bo*»s, Békéi, Csoagrád, Arad, Torontái, T«**a in ífr«esó-S«Sréuy mseyéMxs« tora*M bureony», „Erdélyi terf*nyV‘ «Jatt értetik a Ki?4!yhá*tot«ai * 1. Unter „Tbefsswelisoi*“ Ist solcher Welzen n verstehen, «sicher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte das im Comitate Békés, sowie in den Theilon links der Theiss der Comitate Csongrád und Jász-Nagykun-Szolnok gefechsten Weisens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Naehbargebieten geerntet wurde. 2. Unter „Wilus C«m. Ist solcher Welzen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem DurchccSioitte des im Coaoitate Fejér gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Naehbargebieten geerntet wurde. 8. Unter «.Pester Bodra-W«laen“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitts des Im Comitits Pect-Ptti» Solt-Klskun — die Bezirke Bia, Pomáz und Vác* ausgenommen — gefechsten Welmens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder Ir. deesen Naehbargebieten geerntet wurde. 4. Unter „Banater Weinen“ Ist solcher Welzen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des in den Comttaieu Torontái und Temes gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 5. Unter „Bfteskaer Welsen“ ist solcher Welzen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Comitate Bács-Bodrog — dlt Theile entlang der Donau ausgenommen — gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder In dessen Naehbargebieten geerntet wurde. 1. Unter „Thelsiigeirste“ igt solche Gerste zu verstehen, welche hinsichtlich Typus dem Durchschnitte der in dem durch die Theiss, dio Maros und die südöstlichen Karpathen begrenzten Theile des Alföld gefechsten Gerste gleicher Gattung entspricht, und welche im genannten Gebiete oder in dessen Naehbargebieten geerntet wurde. * 2. Unter „Oberungrariactie Gerste“ ist solche Gerste zu verstehen, weiche hinsichtlich Typus dem Durchschnitte der in den Comitsten rechts der Theiss und im Comitate Nógrád gefechsten Gerste gleicher Gattung entspricht und welche im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. S. Unter „Transdannblselie ©erste“ ist solche Gerste zu verstehen, welche hinsichtlich Typus dem Durchschnitte der in dem durch die Donau, die Drau und die Landesgrenze umgebenen Theile Ungarns gefechsten Gerste gleicher Gattung entspricht und welche im genannten Gebiete geerntet wurde, Kartoffeln. Unter „Tranedanubleohe Kartoffeln“ sind die in den elf Comitaten jenseits der Donau geernteten Kartoffeln zu verstehen. Unter „Oberungarische Kartoffeln“ sind die in den Comitaten Nógrád, Esztergom, Hont, Bars, Zólyom, Liptó, Árra, Turóc, Trencsén, Nyitra, Pozsony, Szepes, Sáros, Abauj-Torna, Gómór und Kis-Hont, Borsod, Zemplén, Ung und Bereg geernteten Kartoffeln zu verstehen. Unter „Nyirer Kartoffeln“ sind die In den Comitale i Szatmár, Szabolcs, Hajdn, Bihar, Szilágy, Ugocsa und Máramaros geernteten Kartoffeln zu verstehen. Unter „Pester Kartoffeln“ sind die in den Comitaten Pest-Pilis-Solt-Kiskun, Heves und Jász-Nagykun-Szolnok geernteten Kartoffeln zu verstehen. Unter „Banater Kartoffeln" sind die In den Comitaten Báca-Bodrog, Békés, Csongrád, Arad. Torontái, Temes und Krassó-Szörény geernteten Kartoffel« zu verstehen Unter ,,Sle*etABr$w Kart»fi*5s“ sied «a H. ta\ fZtssrM’&m d#s Királyhágó geerntetes Xart-->?*ic su vsmtehm XLV. évfolyam. Budapest, 1998. január 8. (csütörtök). 6. szám. Időjárás \ borult—trüb Witterang / Vízállás reggel 7 órakor 1 . ,, . Wasserstaad 7 Uhr Früh / • öi m Hőmérő reggel 7 órakor \ . r Thermometer 7 ühr Früh / ^ Légsúlymérő reggel 7 órakor 1 7KO Barometer um 7 ühr Früh / ' ” Előfizetési árak évenkint i tőzsde titkári hivatalától elvitetve K 34.— Házhoz hordva _______________» 88,— Postán küldve Magyarországon és Ausztriában ______... ... ... > SS.— Külföldre.............................................» *•*,­Egyes példány 80 t. AMTLICHES KURSBLATT DER BUDAPESTER Mégjelen ünnep- és vasárnap kivételével mindennap. WAAREN- USD EFFECTEN-BÖRSE, Erscheint mit Ausnahme der Sonn- u. Feiertage täglich. Pränumerations-Preise jährlich l Loco Secretarlat der Börse __... K M.— ' Ins Haua gestellt— ... ________» 88.— Per Post für Ungarn und Öster­reich . ... __... ... ... ... » 32.— Für das Ausland.. __... ... ... » 4*.— Blnzelne Exemplar« ae h. A) árutőzsde* — Waarenbörse. Az árjegyzés felöleli mindazokat a kötéseket, a melyek a tőzsdei idő alatt tényleg létrejöttek, mellőzésével azon kötéseknek, a melyek a piac általános helyzetéhez mérten kivételes jellegűek. Die Irdsnotirung umfasst alle Schlüsse, welche während der Börsenzeit thatsächlich su Stande gekommen sind, jedoch ohne Berücksichtigung jener Schlüsse, welche nach allgemeiner Lage des Marktes einen ausnahmstoeisen Charakter haben, I. Oabonaneműek. — Getreide. Arak készpénzben 100 kilogrammonként. v , __ Preise netto Casse per 100 Kilogramm, a) Kéttsárgs. — MffectAve Waare, A minőségi súly hektoliterenként kilogrammokban — QuvMtäUgemckt ver Hektoliter in Kilogrammsn Buza — Weizen 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 Tiszavidéki.. ___— Theiss.. — ... — — — — Fejérmegyei _ — — Com. Fejér.................. — iff Pestvidéki ................- Pester Boden ................... Bánsági— .................. Banater ...........-..............­Bácskai... ................... Bácskaer............................ Szerb ....................... -- Serbischer ... — — Román ..................— Rumänisches.. ------------­Bolgár........... ...........- ... Bulgarischer................ ...-----­— — 24 — 24 60 24 40 24 15 24 2 ) 24 35 24 80 2t 55 24 60 24 75 24 60 24 30 24 35 2t 40 24 55 25 - 24 70 24 75 24 80 24 95 24 85 24 50 24 55 24 6) 2t 75 25 25 24 90 24 95 25 - 25 15 24 95 24 70 24 75 25 35 25 10 25 15 25 10 24 85 24 9!) 25 50 25 25 25 30 25 20 25 60-----­-----­-----­-----­m®ss — — — ­.........­Származás, nem és nioSség Provenienz, Gattung und Qualität Arfafyas* — Kurs I — Hafer... — .... ­____ ... „ Származás, bob is atlntfség Provenienz, Bettung und Qualität Árfolyam — Kurs K-tél — von 1 K-!a — bis | K-tól — von | K-ig — Ws Elsőrendű ........................... Prima .................................. Középminőségü ................. Mittel ______ _______... 22 40 22 10 22 60 22 30 Elsőrendű ........ ... _ Prima_______ ___ Középminőségü ....... __ .... Mittel __________ — 16 95 16 20 17 ­16 65 Árf>a — <Sí*rst* _________ — — ★) Takarmány, elsőrendű _ Futter, Prima _ ._ ... ____ „ másodrendű _ „ Sekunda —............. Sörfőzésre tiszavidéki— ... Brauer, Theiss ................. ™ » felsőmagyar. ... „ Oberungar. „. .... _ „ dunántúli ........ » Transdanub. ______ 15 50 15 30 15 70 15 50 Tengeri — Mais. ..................... __ Magyar, új ....................... Ungar., neu........................ Román v. bolgár, ó ........ Rumän. o. bulgar., alt— .. Szerb .................................. Serbisch............................ Cinquantin ............. ... _ Cinquantin _______.... ... Fehér_. „„ ._ ... _ __ — Weisses ............................ 13 90 14 10 S£#1*b — Hirse.... b) Hatái ridöre. 1 Keprae — Rops ......... .............. — Terminwaare. Káposztarepoze _______ _ Kohlreps___________ Réparepcss ____________Rübsen. _ ______—_____ — — — Határidfi — Termin Délutáni 1 óráig a legmagasabb ót legalaosony&bb irfolyamokon előfordult kötések sorrendje a közbeeső árfolyamok nélkül Reihenfolge der bis 1 Uhr Nachmittags zu den höchsten wvwi niedrigsten Kursen vorgefallenen Schlüsse ohne Zioischenhursó Zárlat 1 árakor Schluss um 1 Uhr Az előző tőzsdei nap délutánján a legmagasabb és legalaosonyabb ár­folyamokon előfordult kötések sorrendje a közbeeső árfolyamok Nélkül Reihenfolge der am Nachmittage des letzten Börsetages en den höohst$K ?m3 niedrigsten Kursen vorgefcdlexsn Schlüsse ohne SMschenJours* Arfalyam — Kurt pénz — Geld árú — Waare pénz — Geld krú— Waare Magyar ftnu — Ung. Welzen _ ... — 1908 október... ... ... Oktober.................. ... — — _____ .— — — — —-----­— »r.- ____ ^ . —u — —-----­— Wel*«». .......................— — — 1908 április ... ............. April _ ... _ ___ 1908 október ............. _ Október __... _____ 25 4 t 25 42 25 56 25 34 25 46 25 38 25 42 20 88 21 00 20 70 20 88 20 76 .... ... ........ 25 38 20 78 25 40 20 80 25 26 25 52 ............................. „ _. ... 20 74 21 02 ........ ....................- ................. 25 48 20 92 25 5C 20 94 — IS,«»**« ._ - --------------... .... 1908 április ... _ ... ««, April _______ ___ 1908 október ..................Oktober_____________ 22 82 22 86 22 56 22 76 22 6 t ......... _ 18 38 18 40 18 32 18 46 18 10 .......... .. 22 62 18 16 22 64 18 18 22 56 22 80 22 70 ... _ ... _____ ...____ 18 14 18 34 .......................... ... ________ 22 74 18 30 22 76 18 34 Teafferi — Mais ------------------ ... — — 1908 május ________ Mai __________ 14 28 14 32 14 14 ...................... ... ... ... 14 16 14 18 14 22 14 20 14 26 ... ............. ........ ... „ 14 22 14 24 1 = ~ Hafer _______________...----------­1908 április — ............. April ........................ 1908 október ... _ Oktober... ____... 16 44 16 48 .. .... .. ... ... .... _______ . 16 44 16 46 16 50 16 52 ...................................... __ 16 50 16 52­...............- ....... — — -....... ­&&9e«Rt«re;i)exe — Mefelrep* „ „.. 1908 augusztus .......... August .„ ... _ — ................. -• ....................................... ­32 80 33 ­...........— — — -- — —• — — — — —-----­-----­o) Határidőre. Felmondott árakban előfordult kötések. — Terminwaare, In gelmndigtsr Waare vtrgefaUtne ScbMsa. Magyar fensa — Ung. Weisen- .... He®» — Keggea— _______________ ...................— — — ~ — ~~ _______... .— — — ~— — — ~~ — ?*jssa — W#feS®58------------------ — ........ — — — — — — — — — TTengeri —- Mafis _________________ _ d) Lmámoló árfolyamok«, —- Mquidationshurm. Máp»#ste!F3#«8« — leltKrepg .... ... —-------- — — •— —-----­8£»ify»r feasn — W*garisefe®r Weises ... __________.... _-----­— Mms™ — — - — — ________ .„ .... ™ ... ____-----­— MsSear.«------... ____________ „ _ .............-----­Busa — Weise — ... ................- _ —------— ... — _ Árak készpénzben 100 küogrammonfeéat. Tengeri - Hais ... ............. ........ .................................... ... ** II. Burgonya, készárú. — Kartoffeln, efel­Uve Waare Käpesstajrepejge — Mefclreps ._ ... _ ... ...-----... ________ Freiee '.otto Casse per 100 Kilogt amnt. ®»8leri táplállcesásra ferargenjr* Für menschl che Nahrung dienende Kartoffeln Dunántúli — Transdanubische ...................... Felsőmagyarországi — Oberungarische ___ Nyírségi — Nyirer ...................................... Erdélyi — Siebenbürger ..........................._ Bánsági — Banater ....................................... Pesti — Pestsz —-----------------------------­Fehér — Weiss \ Rózsa — Rosa | Sárga — Grih MnsSgasassági és ipari cséleKrn sselg&lé Srarg-emys Für landwirthschaftlíche und Industrielle Zwecke dienende Kartoffeln »k. — Diverse Proä Felié? — WHst Rózsa — Rose | Sárga — Gelb K-tól — ven K-ig — bis K-tól — von K-ig — bis 4 10-4 30 4 30-4 50 4 30 - 4 50 4 30—4 50 4 30-4 50 4 30-4 50 ni. 4 50—4 70 4 50-4 70 4 50-4 70 4 50—4 70 4 50-4 70 4 50-4 70 KUlSnféle 5 10-5 30 5 10-5 30 5 10-5 30 5 10—5 30 5 10-5 30 5 10-5 30 terménye Dunántúli — Transdannbische ................... Felsőmagyarországi — Oberungarische ____ Nyírségi — Nyirer ...................................... Erdélyi — Sisbenbürger _ — .................. Bánsági — Banater ................................ ... Pesti —■ Pest®!? _ -------------- _ _ -----­lucte. — _ — Készáru — Effektive Waare Ärfsslpgi — Kur* Határidőre eläferdalt — Auf Termin vorfefallene Leszámoló árfolyam Liquidations- Kurs Származás, aegi és m i b ¥ % $ ? Előfordult kNtések Vor gefallene Sehtässe KSttoak — StMfíue ArfslyaKsk — Kurse Pforenlem. B?.ttun£ und QutSlíit pénz — GM áré — Waare péaz — Geld 1 árá — Wamre ingyen hordó 10fl. . . . franco Fass, netto Tar* Disznózsír ............ Selmelneletf .... ... Vidéki. .„ ........... _ ___... ... Lan&feít— .................................... — ..................— 133 ­139 ­— ------ — -----­-----­-----­------------­500 ks.-ként Ssaleraaa..-. — ____ S*e«K-----... _ _. Magyar légenszáritott vidéki... ... _ Landspeck, ung. luftgetrocknet... ... Városi légenszáritott 4 drbos— ___ Stadtw&are, luftgetrocknet 4 stückig. » js 3 ^ B $ Füstölt. ... — „ — _ — _ _ _ gerftuchert ............. .................... —“ —* “*• 104 — 110 ­105 - 112 ­... — — — — —-- — — —--------- _ Zsákkal együtt, göngysúly tiszta súly helyett. Minőség 500 grammonként. Inclusive Sack, brutto für netto. Qualität pr. 500 Graxasi, a00 kg.-énS SsilTO... ..................... f*S8SsSS«g| ™ ... _ Boszniai, 1907. szokványminőség. bosnisch®, 1907, Usance-Qualität ........ » » 100 drbos .................. „ „100 Stück ............. » n 86 n — — — — í, n 85 r — ... — Sserbif i; 1907 szokványminőség----- «eíbiscbo, 1907. Usance-Quaütgi........ B * 100 dzboa_.-------- , »100 Sötek — „ ... ... ... ............. 48 - 52 50 57 50 34 — 38 - 43 50 49 — 53 50 58 50 35 - 39 - 44 50------... _ _ —-----­.— ~---------­ingyen hordó 1ftn. ... franco Fass, netto Tara - ®at SsilTais.............. ..... Pfiaumennras ........ Szlavóniai 1907... ._ __ ... _ ___ slavonisches 1907 ..._________ Szerbiai... 1907...------------------ ... serbisches .. 1907 ............................. _ ------... _ 56 50 36 50 57 25 37 25--------------------­„ — ■-----­— — _ _ 100 Díjtételek fillértől—fillérig Hereiaag ............. Kleesaaten... ____ A fuvardíj 100 kilogra Luezerna magyar 1907. évi ............. Luzerner ungarische 1907................ Lóhere aprószemü 1907. évi........... . Rothklee kleinkörng 1907................ , középszemü 1907= évi..,. _ _ * mittelkörnig i907. ... ... ... , nagyszemfi 1907. évi... ____ * grobkörnig 1907. ... .„ ... IY. Hajózási fuvardíj Budapestre. — Se mmonként a szállítási adóval és a biztosítási díjjal értetik. — Die , •achtsätze ve Győrbe a fuvardijtétel — fillérrel magasabb. — Na h Qyőr ist hiffsfracht nt >•stehe» sieh per 100 Kilo der Frachtsatz um — E K-tól — von K-Ig — bis Heuer ttnd Assecnreim, Früchtsä tue von Helle — bis Heller 118 ­125 — 130 - 142 ­ich Buc gramm inclus eller h8h?r. 144 — 132 - 140 — 152 ­lapest. ive Transport Fancao várói Újvidékről Besdánrói Kalocsáról Duna fold várról Szentesről Szegedről Zentárói Titelröl Mitroviczáról Temesvárról Nagybecskerekről felszólamlások e lap megjelenésétől számított 48 órán belül a tőzsdetanács elé térj esztendők. Reklamationen sind binnen 48 Stunden vom Erscheinen dieses Blattes an gerechnet dem Börsenrathe zu unterbreiten.

Next

/
Oldalképek
Tartalom