A Budapesti Áru- és Értéktőzsde hivatalos árjegyző lapja, 1907, október-december (44. évfolyam, 221-296. szám)

1907-10-08 / 227. szám

A BUDAPESTI ÁRÚ- és ÉRTÉKTŐZSDE HIVATALOS ÁRJEGYZŐ LAPJA. "A t. „Ttenvld«fet kun« aUtt oly lm*» értwdí, mtíj jcU«g tekinteti)»«» megfelel a Békés Tármegyében ia Csongrád, valamin! Jísz-Nagykua- Ssciook vármegyék Tisza balparti részeiben termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagr ezekkel szomszédos területeken termett. 2. „Fejérmegyei basa“ alatt oly buza érteodfi, mely jelleg tekintetében megfelel a Fejér vármegyében termelt búzák átlagának s mely a nevese tt ▼agy ezekkel szomszédos területeken termett. S. „Pe«tvt<iél£l baue“ alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Pest-Pilis-Solt-Kiskun vármegyében — a biai, pomázl és Váczi Járások kivételével — termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 4. „Bánaágt •)"*»“ alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Torontál és Temes vármegyékben termelt búzák átlagának s mely a Eevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 5. „Bácskai buza“ alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Bács-Bodrog vármegyében — a dunamenti részek kivételével — termelt búzák átlagának s mely a nevezeti vagy ezekkel szomszédos területeken termett. SO 1. „Tiszavidéki Árpa“ alatt értendő oly árpa, melynek jellege megfelel at Alföldnek a Tisza, a Maros és a Délkeleti Kárpátok által határolt résiében tennelt hasonnemü árpák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 2. „t'elatfiuajryarorsz&Kl árpa“ alatt értendő oly árpa, melynek jellege megfelel a Tisza jobbparti vármegyékben és Nógrád vármegyében Hnoelt hasonnemü árpák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. S. „BunánlstU Árpa“ alatt értendő oly árpa, melynek jellege megfelel Magyarországnak a Duna, a Dráva és as országhatár által körülvett részében tennelt hasonnemü árpák átlagának s mely a nevezett területen termett. Starfronya. „Dunántóll burgonya“ alatt értetik a Dunántúl tizenegy megyéjében termelt burgonya. „Felsőmagyarországi burgonya“ alatt értetik a Nógrád, Esztergom, Hont, Bars, Zólyom, Liptó, Árva, Turóc, Trencsén, Nyitra, Pozsony, Szepes, Sáros, Abauj-Toma, Gömör és Kis-Hont, Borsod, Zemplén, Ung és Bereg megyékben termelt burgonya. „Nyírségi burgonya“ alatt értetik a Szatmár, Szabolcs, Hajdú, Bihar, Szilágy, Ugocsa, Máramaros megyékben termelt burgonya. „Pesti kargenya“ alatt értetik a Pest-Pilis-Solt-Kiskun, Heves és Jász-Kagykua-Szolnok megyékben termelt burgonya. „Bánsági burgonya“ alatt értetik a Hács-Bo&cg, Békés, Csongrád, Arad, Torontál, Temes é» Xrfts»ó-S£3íéiiy megyékben tornait burgonya. „Erdélyi bargen*»“ alatt érteti* a Királyhá^óstúli 4K 1. Unter „Thelsswelsen“ ist solcher Weisen xu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Comitate Békés, sowie in den Theilen links der Theiss der Comitate Csongrád und Jász-Nagykun-Szolnok gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 2. Unter „Welsen Com. Fejér“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des Im Comitate Fejér gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 3. Unter Pester Boden-Wef*en“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Comitate Pest-Pilis- Solt-Kiskun — die Bezirke Bia, Pomáz und Vácz ausgenommen — gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 1. Unter „Banater Welsen“ Ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des in den Comitaten Torontál und Temes gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntei wurde. 5. Unter „B&cskaer Weizen“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Comitate Bács-Bodrog — die Theile entlang der Donau ausgenommen — gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. ■£) 1. Unter „Theissgrerste“ ist solche Gerste zu verstehen, welche hinsichtlich Typus dem Durchschnitte der in dem durch die Theiss, die Maros und die südöstlichen Karpathen begrenzten Theile des Alföld gefechsten Gerste gleicher Gattung entspricht, und welche im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 2. Unter „Oberungarische Gerste“ ist solche Gerste zu verstehen, welche hinsichtlich Typus dem Durchschnitte der in den Comitaten rechts der Theiss und im Comitate Nógrád gefechsten Gerste gleicher Gattung entspricht und welche im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 3. Unter „Transdannblsclie Gerste“ ist solche Gerste zu verstehen, welche hinsichtlich Typus dem Durchschnitte der in dem durch die Donau, die Drau und die Landesgrenze umgebenen Theile Ungarns gefechsten Gerste gleicher Gattung entspricht und welche im genannten Gebiete geerntet wurde. Kartoffeln. Unter „Transdanubische Kartoffeln“ sind die in den elf Comitaten jenseits der Donau geernteten Kartoffeln zu verstehen. Unter „Oberungarische Kartoffeln“ sind die in den Comitaten Nógrád, Esztergom, Hont, Bars, Zólyom, Liptó, Árva, Turóc, Trencsén, Nyitra, Pozsony, Szepes, Sáros, Abauj-Torna, Gömör und Kis-Hont, Borsod, Zemplén, Ung und Bereg geernteten Kartoffeln zu verstehen. Unter „Nyirer Kartoffeln“ sind die in den Comitaten Szatmár, Szabolcs, Hajdú, Bihar, Szilágy, Ugocsa und Máramaros geernteten Kartoffeln zu verstehen. Unter „Pester Kartoffeln“ sind die in den Comitaten Pest-Pilis-Solt-Kiskun, Heves und Jász-Nagykun-Szolnok geernteten Kartoffoln zu verstehen. Unter „Banater Kartoffeln“ sind die in den Comitaten Bács-Bodrog, Békés, Csongrád, Arad, Torontál, Temes und Krassó-Szörény geernteten Kartoffeln zu verstehen. Unter „Slebenfetirisr Karteffeln“ sind die in ds» Geatóístm jenseits des Királyhágó geernteten Kartoffeln au veestehea XLIV. évfolyam. Budapest, 1997. október 8. (kedd). 227. szám. Wittsrang } szép-schön Vízállás reggel 7 órakor \ , Wasserstand 7 Uhr Früh! / + u Hőmért reggel 7 órakor 1 , .0 n Thermometer 7 Uhr Früh / + u u Légsúlymérű reggel 7 órakor \ Barometer um 7 Uhr Früh J Előfizetési árak ávenklnti lőzsde titkári hivatalától elvitetve K 24.— iiázhoa hordva ___________... » 88.— P.- stán küldve Magyarországon és Ausztriában... _________... » 83.—- «fűidre......................................................... > 44.-­Egyes példány 2« i. AMTLICHES KURSBLATT DER BUDAPESTER ‘ Megjelen ünnep- és vasárnap kivételével mindennap. WAAREN- UND EFFECTEN-BÖRSE. Erscheint mit Ausnahme der Sonn- u. Felertaere tätlich. Prftnnmerations-Preise jährlich i Loco Secretariat der Börse _______K 24.— Ins Haus gestellt— ____________ > 28.— Per Post für Ungarn und Öster­reich ___________________» aa.— Für das Ausland— ___________* 44.— einzelne Exemplar» 2« H. r A) Jtrútőzsde. — Waarenbörse. Az árjegyzés felöleli mindazokat a kötéseket, a melyek a tőzsdei idő alatt tényleg létrejöttek, mellőzésével azon kötéseknek, a melyek a piac általános helyzetéhez mérten kivételes jellegűek. Die Treisnotirung umfasst alle Schlüsse, welche während der Börsenzeit thatsächlich zu Stande gekommen sind, jedoch ohne Berücksichtigung jener Schlüsse, welche nach allgemeiner Lage des Marktes einen ausnahmsweisen Charakter haben. I. Oalsonaneműek. — Getreide. Arak készpénzben 100 kilogrammonként. , m Preise netto Casse per 100 Kilogramm. a) Hésxár-We — Wfectivc Waare. A minőségi súly hektoliterenként kilogrammokban — Qualitätspemcht per Hektoliter in Kilogrammen Busa — Weizen 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 Tiszavidéki- ............. Theiss................................ Fejérmegyei ............. Com. Fejér....................... *•{ Pestvidéki ... ... ........ Pester Boden ................... Bánsági—. .................. Banater............................ . Bácskai ....................... Bácskaer............................. Szerb .... ........................ Serbischer .............. ..........-----­-----­22 30 22 90 22 70 22 60 22 60 22 70 23 10 23 — 23 - 23 10 22 90 22 80 22 80 22 80 22 90 23 30 23 20 23 20 23 20 23 3) 23 1.0 23 - 23 - 23 23 10 23 50 23 40 23 40 23 40 23 50 23 30 23 20 23 20 23 70 23 60 23 60 23 53 23 40 23 40 23 90 23 80 23 80 23 60 24 —----­-----­-----­_ ._ jftess — _____- — — — Származás, nem és minSsép Provenienz, Gattung unü Qualität Árfolyam — Kun I — Italer- _ ______... _ Származás, nem és mlnSsig Protanlenz. Gattung und Qualität Árfolyam — Kurs K-tól — von 1 K-lo — bin I K-tól — von K-ig — bis Elsőrendíí, uj ....................... Prima, neu............................ Középminőségü, uj ... ... _ Mittel, neu _ — — ........ 19 50 19 30 19 8r> 19 45 Safe Elsőrendű, uj ... _______ Prima, neu__________ Középminőségü, uj ___... Mittel, „ _ _______— 16 15 15 75 16 25 16 05 ájrfsa — ©erűt® ________ ._ _ ★) Takarmány, elsőrendű, uj Futter, Prima, neu — — — „ másodrendű, uj , Sekunda, neu ......... Sörfőzésre tiszavidéki.. ... Brauer, Theiss ................. — „ felsőmagyar. _ , Oberungar. ............. * dunintali ........ , Transd&nub..--------­15 60 15 40 15 80 15 60 Tengeri — Hsis- ....................... Magyar, új ................... Ungar., neu ............. ........ Román v. bolgár, ó ........ Rumän. o. bulgar., alt....... Szerb .................................. Serbisch............................ Cinqnantin ...................... Cinqnantin ___________ Fehér _________________ Weisser....................... 13 40 13 60 — Mirs« — — b) Haté pidőre. Repe*« — Reps.. ... — _______ — Terminwaare. Káposztarepcze _________Kohlreps................. ............. Réparepcze ____ _______Rübaea ________________ 34 50 36 — 1 Határidő — Termin Délutáni 1 óráig a legmagasabb és legalaosonyabb árfolyamokon előfordult kötések sorrendje a közbeeső árfolyamok nélkUI Reihenfolge der bis 1 Uhr Nachmittags zu den höchsten und niedrigsten Kursen vorgefallenen Schlüsse ohne Ztoischenkursc Zárlat 1 órakor Schluss um 1 Uhr Az előző tőzsdei nap délutánján s legmagasabb és legalaosonyabb ár­folyamokon előfordult kötések sorrendje a közbeeső árfolyamok nőikül Reihenfolge der am Nachmittage des letzten Börsetages eu den höchsten and niedrigsten Kursen vorgefallenen Schlüsse ohne ZiöisohenJeurse Arfslyaa — Kurs pénz — Geld árú — Waare pénz — Geld krn-Waar­Magyar huss» — Uns. Welzes ........— 1907 október .................. Oktober........................ ....... ........- — — —• — -..........-........... —-----­-----­— — .......- _______—__— — — — — ■----­-----­is©*« — Weisea .......................... — ... w — — —------— — — *» w — —■ — — — — — 1907 október .................. Október.- ..._____ 1908 április ______ _ April ............ ........ 23 12 23 14 23 10 23 48 ... . ................... 24 48 24 92 24 86 .................. ... ............ 23 40 24 86 23 42 24 88 22 98 23 02 ........ ........................................... 24 36 24 38 24 32 24 42 ... ..................— 22 98 24 38 23 — 24 40 ... ...------------------... 1907 október .... ___ Oktober...________ 1908 április ........ ... ... April ..._ ______ 20 02 19 94 20 18 ....................................... 21 44 21 76 ................. _ _ ................. ... 20 12 21 64 20 14 21 68 21 20 21 38 - ... .7. “ I I I I I 21 36 21 38 _ Mai* -----------------... ------­M H ------— — — — — — 1908 május ______ _ Mai ._ ______ __ _ 13 68 13 80 13 72 ...................................... 13 70 13 72 13 64 13 66 ...................... ........................... 13 64 13 66 &»?» — Ma?«r _ ... ... ............-...........- ... ,i „ ------------------------- — — 1907 október .......... Oktober ................. „. 1908 április — ____... April.......................... 15 54 15 68 ... ___ _ ............................. 16 90 16 94 16 90 ...................................... 15 66 16 88 15 68 16 90 15 46 15 48 ..................................................... 16 72 16 74 .................................................... 15 46 16 74 15 48 16 76 KáposBtar*p«ss -- K.®&lrep»------ _ 1907 október ............. október ... _ ..._ 0) Határidőbe« Felmondott árakban előfordult kötések. — Terminwaare. In gekündigter Waare v*rg efallene Schlüsse. "" Magyai fern* — MJmK. Weiaew . --------­-- — — •- — —------— _ ... .,. — — ... ... _ — _ — ... „ Safe — W«- - ____________ — ... ._ _ .—--------—_ ... — W«fs®® ______- — _ — ------ —-----— T©ssg«rii — Mais ___________ _____ <I) Lesxámolá árfolyamok. — Liquidationskursei. Magyar lltesa — üissrlieiief W&tszm. .. _ ...........................-----­»«m — ___- ____________..._____...______ 23 12 Sa» — Mas**— ----------—-------------- ------------- „ ............. 15 66 %«ia — Wetaw ... ... _ _______. — ... _ _ — - ... Árak készpénzben 100 kilogrammosként. 23 40 T©0S®Sfí -- Mais ...................... ... ............................................ ** II. Burgonya, készáró. — Kartoffeln, efek 13 50 tive Waare Máp*s*t»r*s>8*e — Ssfelrftjíi* ._ ... ._ ...------...----------­Preise netto Casse per 100 Kilogt amm. ?Sis&®rI tápláUtesásra SMlgiílé Aargensr» Für rnenechl che Währung dienende Kartoffeln Dunántúli — Transdannbisohe ...................... Felsőmagyarországi — Oberungarische ........ Nyírségi — Nyirer ....................................... Erdélyi — Siebenbiirger ............. ............. Bánsági — Banater ... ............ ... .............. Pssíi — PesSer _... ......................... ... _ Fehér — Weiss \ Ró üss — Rosa \ Sárga — G-elb Mesőgasfi&sági és ipari czéfeJsra «soigrálé SM&s'gsiaysí Für landwirthschaftliche und industrielle Zwecke dienende Kartoffeln sk. — Diverse Proo Dunántúli — Transdanubische­............. Felsőmagyarországi — Oberungarische ___ Nyírségi — Nyirer ....................................... Erdélyi — Siebenbürgor ........................... .. Bánsági — Banste* Pesti — PeEte;? .................. ................. — lucte. Fehéí — Wrtss ] Rózsa — Botit \ Sárga — Geil K-tól — von K-ig — bis K-tól — von K-ig — bit 3 80 - 4 CO 4 00-4 20 4 00-4 20 4 00—4 20 4 00-4 20 4 00 "4 20 III. 4 20-4 40 4 20 -4 40 4 20-4 40 4 20—4 40 4 20-4 40 4 20-4 40 Különféle 4 80-5 00 4 80-5 00 4 80-5 00 4 80—5 00 4 80-5 00 4 80-5 00 terménye — — — Készáru — JSffective Waare ArfsSjiMä — Kurs HatáridSrs előfordult —- Auf Termin voreefalleft« Leszámoló árfolyam Liqiiidaiions­Kurs Szí raizii, 8 e aa és bs i n £ $ é | Ppovenlem, 8sítut>4 und Qualität Előfordult keltések Vor gefallene KStéMk — Schlüsse Árfolyamok — Kur»» péttZ — Geld | ári — Waare péüZ — Geld 1 áré — Waare ingyen hordó 1An . . , . ■zanco Fass, netto Tar» kg.-ként iMssaéssir ........... Sehw<*fra3íe& ... ..... Budapesti______ _______________ Budapester.......... ... .................. Vidóks. ............................... ... Lasdfett— ................................... m t[ 152 ­153 ~ — ..................—----­-—­_ ...-----­100 kg.~k&st SMleima.------- _ Spe«tt.. ................. Magyar légenszáritott vidéki ............ Landspeck, ung. luftgetrocknet........ Városi légenszáritott 4 drbos... ____ Stadt waare, lnftgotrocknol 4 stückig. » » ö 59 -- -- ff 9 3 5 Füstölt. ...................................... ... geräuchert ............ ... .................. — .............— — 127 — 129 — 128 - 130 ­— —------------­— —-----­------------­Zsákkal együtt, göngysúly tiszta súly helyett. Minőség 500 grammonként. Inclusive Sack, brutto für netto. QnsSitSt pr. 500 Gi*mss, 100 kg.-ént Sdlva­........- .. .... — ... ... Boszniai, 1906. szokványminőség. _ bosnische, 1906. Usance-Qualität ........ „ , 100 drbos .................. „ 100 Stück .......... » n 85 „ — — — — a » 85 ff ... — — Szerbiai, 1906, saokványminőság- serbiaeho, 1908. Usanoe-QualitKt ........ 0 » 100 drbos.. _____ .... „ , 100 Btüek_______ * * Sö * — ... — ... s » * — — — HUI!-----­_ _-----------------— ___-----­—---------­ingyen hordó . ... franco Fskb, netto Tara & SalíTste .................. PfflaíiHRcEisms« ........ Szlavóniai 1906... . — slavonischea 1906 ........ .... ... . Szerbiai... 1906 ..................... __ — serbisches... 1906 .............................. — .............—-----­-----­---------------------­------­-----­— — — 100 kg,-káa! Díjtételek fillértől—fillérig Heremiis ............. asi®**sst«.a _________... IY. Hísjésás A fuvardíj 100 kilogra Luczerna magyar 1907. évi ............. Lusseraer ungarische 1907. ............. Lóhere aprószemfl 1907. évi­.......... Rothklee kleinkörnig 1907.............. » középszemü 1907. évi... ____* mittelkömig 1907.................... ... * nsgyszemfi 1907, évi---------- » grobkörnig 1907 ............. ii fíiwairdi! Budapestre aí '^foMuir^Ärtto.5^18 — Sei mmonként a szállítási adóval és a biztosítási díjjal értetik. — Die Frachtsätze ve BfSrba a fuvardijtétel 20 fillérrel magasabb. — Nach Győr ist hiffsfracht na rstehen sich per 100 KiU der Frachtsatz um 20 E K-tól — von K-Ig — bis Grand der vom 80. Sept. bl yorgefallenen Schlüsse. Steuer und Assecuranz» B. Okt. VrachtHä tze von Hellet — bis Heller 96 — 108 — 120 — 130 — ch Bud igritnm indus eller höher. 116 — 116 - 128 — 140 ­apest *uf fee Transport PsMgováról Újvidékről Bezdánróí 50—54 46—48 32-86 Kalocsáról 30 -32 Dunaföldvárról 28—30 Szentesről Szegedről Zentárói 52-54 48 -50 Titelröl 46 - 48 Mitroviozáról 72-74 Temesvárról Nagybecskerekről — 50-52 Felszólamlások e lap megjelenésétől számított 48 órán belül a tőzsdetanács elé térj esztendők. Reklamationen sind binnen 48 Standen vom Erscheinen dieses Blattes an gerechnet dem Börsenrathe zu unterbreiten.

Next

/
Oldalképek
Tartalom