A Budapesti Áru- és Értéktőzsde hivatalos árjegyző lapja, 1907, április-június (44. évfolyam, 74-144. szám)
1907-04-04 / 76. szám
A BUDAPESTI ÁRÚ- és ÉRTÉKTŐZSDE HIVATALOS ÁRJEGYZŐ LAPJA «fr 1. „Tiszavidéki bna»“ alatt ölj búza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Békés vármegyében és Csongrád, valamint Jász-Nagykun- Szolnok vármegyék Tisza balparti részeiben termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 2. „Fejérineg-yei bnza“ alatt oly búza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Fejér vármegyében termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 3. „Pestvidéki bnza“ alatt oly búza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Pest-Pilis-Solt-Kiskun vármegyében — a biai, pomázi és váczi járások kivételével — termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 4. „Bánsági búza“ alatt oly búza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Torontál és Temes vármegyékben termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 5. „Bácskai bwza“ alatt oly búza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Bács-Bodrog vármegyében — a dunamenti részek kivételével — termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. jf) 1. „Tiszavidéki árpa“ alatt értendő oly árpa, melynek jellege megfelel az Alföldnek a Tisza, a Maros és a Délkeleti Kárpátok által határolt részében termelt hasonnemű árpák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 2. „Felsőmagyarországi árpa“ alatt értendő oly árpa, melynek jellege megfelel a Tisza jobbparti vármegyékben és Nógrád vármegyében termelt hasonnemű árpák állagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 3. „Ifcunáutanii árpa“ alatt értendő oly árpa, melynek jellege megfelel Magyarországnak a Duna, a Dráva és az országhatár által körülvett részében termelt hasonnemű árpák átlagának s mely a nevezett területen termett. 'fcíf Burgonya. „Dunántúli burgonya“ alatt értetik a Dunántúl tizenegy megyéjében termelt burgonya. „Felsőmagyarországi burgonya“ alatt értetik a Nógrád, Esztergom, Hont, Bars, Zólyom, Liptó, Árva, Turóc, Trencsén, Nyitra, Pozsony, Szepes, Sáros, Abauj-Torna, Gömör és Kis-Hont, Borsod, Zemplén, Ung és Bereg megyékben termelt burgonya. „Nyírségi burgonya“ alatt értetik a Szatmár, Szabolcs, Hajdú, Bihar, Szilágy, Ugocsa, Máramaros megyékben termelt burgonya. „Pesti burgonya“ alatt értetik a Pest-Pilis-Solt-Kiskun, Heves és Jász-Nagykun-Szolnok megyékben termelt burgonya. „Bánsági burgonya“ alatt értetik a Bács-Bodrog, Békés, Csongrád, Arad, Torontál, Temes és Krassó-Szörény megyékben termelt burgonya. „Erdélyi burgonya“ alatt értetik a Királyhágóntúli .megyékbe» termelt burgonya. •JC 1. Unter „Theissweizen“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Comitate Békés, sowie in den Theilen links der Theiss der Comitate Csongrád und Jász-Nagykun-Szolnok gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder io dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 2. Unter „Weizen Com. Fejér“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Comitate Fejéi gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 3. Unter „Pester Boden-Weizen“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Comitate Pest-Pilis- Solt-Kiskun — die Bezirke Bia, Pomáz und Vacz ausgenommen — gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 4. Unter „Banater Weizen“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des in den Comitaten Torontal und Temes gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 5. Unter „Bácskaer Weizen“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Comitate Bács-Bodrog — die Theile entlang der Donau ausgenommen — gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde.-fr) 1. Unter „Tbeissgersle“ ist solche Gerste zu verstehen, welche hinsichtlich Typus dem Durchschnitte der in dem durch die Theiss, die Maros und die südöstlichen Karpathen begrenzten Theile des Alföld gefechsten Gerste gleicher Gattung entspricht, und welche im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 2. Unter „Oberungarische €Jerste“ ist solche Gerste zu verstehen, welche hinsichtlich Typus dem Durchschnitte der in den Comitaten rechts der Theiss und im Comitate Nógrád gefechsten Gerste gleicher Gattung entspricht und welche im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 3. Unter „Transdannbische Gerste“ ist solche Gerste zu verstehen, welche hinsichtlich Typus dem Durchschnitte der in dem durch die Donau, die Drau und die'Landesgrenze umgebenen Theile Ungarns gefechsten Gerste gleicher Gattung entspricht und welche im genannten Gebiete geerntet wurde. Kartoffeln. Unter „Trawilanubisohe Kartoffeln“ sind die in den elf Comitaten jenseits der Donau geernteten Kartoffeln zu verstehen. Unter „Oberungarische Kartoffeln“ sind die in den Comitaten Nógrád, Esztergom, Hont, Bars, Zólyom, Liptó, Árva, Turóc, Trencsén, Nyitra, Pozsony, Szepes, Sáros, Abauj-Torna, Gömör und Kis-Hont, Borsod, Zemplén, Ung und Bereg geernteten Kartoffeln zu verstehen. Unter „Nyirer Kartoffeln“ sind die in den Comitaei Szatmár, Szabolcs, Hajdú, Bihar, »Szilágy, Ugocsa und Máramaros geernteten Kartoffeln zu verstehen. Unter „Pester Kartoffeln“ sind die in den Comitaten Pest-Pilis-Solt-Kiskun, Heves und Jász-Nagykun-Szolnok geernteten Kartoffeln zu verstehen. Unter „Banater Kartoffeln“ sind die in den Comitaten Bács-Bodrog, Békés, Csongrád, Arad, Torontál, Temes und Krassó-Szörény geernteten Kartoffeln zu verstehen. Unter „Siebenbürger Kartoffeln“ sind die in den Comitaten jenseits des Királyhágó geernteten Kartoffeln zu verstehen XLIV. évfolyam. Budapest, 1907. április 4. (csütörtök). 76. szám. Witterung } borul‘-trüb Vízállás reggel 7 órakor 1 , , Wasserstand 7 Uhr Früh / + döj ’*» Hőmérő reggel 7 órakor \ , _ p Thermometer 7 Uhr Früh / + Légsúlymórö reggel 7 órakor \ 7fi1 Barometer um 7 Uhr Früh / ■ Előfizetési árai; évenklnt: tőzsde titkári hivatalától elvitetve K 24.— Házhoz hordva ... ______... ... » 38.— Postán küldve Magyarországon és Ausztriában... ______—_____» 32.— Külföldre ______________________> 44,— Egyes példány 30 f. AMTLICHES KÜRSBLATT DER BUDAPESTER Megjelen ünnep- és vasárnap kivételével mindennap. WAAREN- UND EFFECTEN-BÖRSE. Erscheint mit Ausnahme der Sonn- u. Feiertage täglich. Pränumerations-Preise jährlich i Loco SecretarUt der Börse _____K 24.Ins Haus gestellt.. ____________» 28.— Per Post für Ungarn und Österreich _______..._________> 33.— Für das Ausland.. ___________» 44.— Einzelne Exemplare 30 H. f A) Ürútözsde» — Waarenbörse. Az árjegyzés felöleli mindazokat a kötéseket, a melyek a tőzsdei idő alatt tényleg létrejöttek, mellőzésével azon kötéseknek, a melyek a piac általános helyzetéhez mérten kivételes jellegűek. Die Preisnotirung umfasst alle Schlüsse, welche ivährend der Börsenzeit thatsächlich zu Stande gekommen sind, jedoch ohne Berücksichtigung jener Schlüsse, welche nach allgemeiner Lage des Marktes einen ausnahmsweisen Charakter haben. I. Oabonaneműek. — Getreide. Árak készpénzben 100 kilogrammonként. , „. , Preise netto Casse per 100 Kilogramm. a) Készáru. — Effective Waare. A minőségi súly hektoliterenként kilogrammokban — Qualitätsuewicht per Hektoliter in Kilogrammen Búza — Weizen 73 74 75 76 77 78 79 SO 81 82 , Tiszavidéki- ............. Theiss................................. i Fejérmegyei ............. Com. Fejér........................ *{ Pestvidéki .............— Pester Boden ..................... Bánsági— ................. Banater .................- ......— ' Bácskai........................ Bácskaer ............................. Szerb ............................ Serbischer ........................ Román ......................— Rumänischer.. —...........— Bolgár... .............— ... Bulgarischer... -...........- —---------------_ ._ 15 50 15 60 15 70 15 85 15 45 15 65 15 65 15 80 15 75 15 90 15 95 16 05 15 80 15 60 15 75 15 85 15 95 16 15 16 - 16 05 16 15 16 25 15 95 15 70 15 80 16 05 16 10 16 25 16 05 16 15 16 25 16 35 16 25 16 - 16 20 16 50 16 30 16 45 16 45 16 15 16 30 16 80 16 50 16 60 16 55 16 90----------33t©aa — ------— — — Származás, nem és minőség Prorenlanz, Gattung und Qualität Árfolyam — Kurs Eafe — Malter._ __________... _ Származás, nem és minőség P-'ovenlenz, Gattung und Qualität Árfolyam — Kurs K-tól — von K-ig — bi» K-tól — von K-ig — bis Elsőrendű........................ .. Prima................— ... — — Középminőségü - ............ Mitt®5 —_---------------— 13 15 13 — 13 35 13 10 Elsőrendű .................. ... Prima................................. Középminőségü... ______ Mittel_______________ 15 90 15 60 16 10 15 85 Teas-ari — Mais.. ... ... ............. Magyar, új ....................... Ungar., neu....................... Román v. bolgár, ó ........ Rumän. o. bulgar., alt....... Szerb....................... . ... ... Serbisch_—................ ... Cinquantin ................... .... Cinquantin ....................... Fehór__ _________ — Weisser............................ 10 80 11 20 iurpa — ««a**«® —------— — — Takarmány, elsőrendű ....... Futter, Prima.............— — „ másodrendű... „ Sekunda ............ ... Sörfőzésre tiszavidéki— ___ Brauer, Theiss.....................„ felsőmagyar. _ „ Oberungar. ... — — „ dunántúli ........ „ Transdanub----------13 75 13 45 14 05 13 70 Kftlea — Mir*© — . .... — - —-- -10 — b) Haftá 10 50 nidtfre. Repes® — lieps ........... .............- Terminwaare. Káposztarepcze ..................Kohlreps............. ... —......... Réparepcze ____________ Rübsen______...._____ — —— -~ Határidő — Termin Délutáni 1 óráig a legmagasabb és iega!ao«onyabb árfolyamokon előfordult kötések sorrendje a közbeeső árfolyamok nélkül Reihenfolge der bis 1 Uhr Nachmittage zu den höchsten und niedrigsten Kursen vorgefallenen Schlüsse ohne ZtoiMhenkurs-j Zárlat ! árakor Schluss um 1 Uhr Az előző tőzsdei nap délutánján a legmagasabb és legaíaosonyabb árfolyamokon előfordult kötések sorrendje a közbeeső árfolyamok nélkOI Reihenfolge der am Nachmittage des letzten Börsetages zu den höchstem und niedrigsten Kursen vorgefallenm 8chWste ohne Zicihohenkurie Arftlyasu — Kurs pénz —- Geld árú — Waare pénz -• Geld árú — Waar Magyar búza — Uns. Welasen ....................... 1907 április ... ............. April............................. — — ...........- — —......................-.............----------•*— **■) ‘ *■*"* ™ — Bras» — Wels®® ......................................1907 április ............. .... April... ............ — — 1907 május .............— Mai ................. ... _ 1907 október. ... .... _ Október ...________ 16 06 16 04 16 18 16 08 16 22 16 16 .... 16 02 16 10 . .. ._ ..................................... 16 60 16 62 16 58 16 80 16 68 16 76 16 18 16 10 16 76 16 20 16 12 16 78 16 20 16 22 16 10 ..................................16 12 ....................... ............ ... .„ ... _ _ 16 64 16 68 16 58 ... ............................... 16 10 16 04 16 60 16 12 16 06 16 62 S?.®ss — ».«gsren —...................... .. — ~1907 április ___ _ April....................... — 1907 május _..... ____ Mai ...........— — — — 1907 október _...__ Oktober ...______... 13 06 12 94 13 08 .. ................................. 13 34 13 30 ................ ......... _ ............. 13 76 13 80 13 74 13 78 ....................... _ 13 06 13 84 13 08 13 86 13 08 13 10 13 78 13 80 ' 13 06 13 13 76 Z 08 .................-----13 04 13 78 13 06 13 80 Tenserä — Mal» — ...........- —............. 1907 május .................. Mai ............ — — 1907 julius .................. Juli ........... —.......10 82 10 88 10 76 10 82 ........ ................... 11 12 11 02 li 06 ....................................... 10 82 11 06 10 84 11 08 10 88 10 90 10 86 ............ ..._______... 11 14 11 08 .............................................. 10 82 11 06 10 84 11 08 Za» — Males" ............ —......................- — 1907 április .... ............. April............................ 1907 május ... ......... Mai .-......................... 1907 október ... ... _ Oktober...................... 15 50 15 60 .. .. ............................................ 13 64 13 66 13 60 13 64 - ”! ” Z 15 58 15 70 13 62 15 60 15 72 13 64 15 50 15 52 15 44 _. — ... _ __ .... _ 13 70 13 72 13 64 ..." Z Z Z 15 44 15 60 13 64 15 46 15 62 13 66 KáieutarepcH — Kohlrep»---------1907 augusztus ............ August ____ c) Határidőre. Felmondott árakban 28 04 28 20... ... ....................... ....... _ .. előfordult kötések. — Terminwaare. In 28 10 gekündigter 28 30 Waare vorge fallene Schlüsse. Maffyaip büä*« — 1Ja*r. Wetaen----------— ........ -- -- — — —-----— R»gr *•*.. ... ..... .... — ... — — — — Hal — MtxSmT- ............. .... _. „ .. ■ - - - ~ 4 1 i 1 1 ! \ ! es ! i ■■ — — — — .— — — — — ■— T©!H^e:ri — HM® „ .„ ................. d) Leszámoló árfolyamok. — — 2aápMKtarepese — M.»feJ.3r*p$ --------— ... — .. — .... — Idquidationskur8e. Wmyxx bwu — Weis Mms — »«üssrws? , ....... :.................. __ _ _ 13 06 3S»&. — Hafer.. ... _ ---------....---------- ... — —........ 15 58 Sftgsa — W«tera ...------.... —. —----------------------— Árak készpénzben 100 kilogrammonként. 16 18 Tengeri — Mala ............. ............. ....... ................................. ... ** II. Burgonya, készárú. — Kartoffelfi, efek tive Waare Kápeurtarepexe — .......................................... — Preise netto Casse per ÍOO Kilogr amm. táplállíoaáara fosirffr®ny» Für menschl che Nahrung dienende Kartoffeln Fehér — Weise | Rózsa — Bona \ Sárga —- Gélb !9f«2ŐcasAaaá?r$ és Ipari c*él®Jfcra s*©$&á!ó bairjf<my» Für landwirthschaft,liehe und industrielle Zwecke dienende Kartoffeln ek. — Diverse Proo Fehér — Fe«« | Rózsa — Ros® \ Sárga -- Crtlb K-tól — von K-ig — bis K-tól — «m K-ig — bis Dunántúli — Transdanu Felsőmagyarországi — C Nyírségi — Nyirer ....... Erdélyi — Siebenbürger Bánsági — Banater.... - Pesti — Pester ... ...... »sehe ..................... íberungarische ... _ 3 60-4 20 3 60-4 20 3 80-4 40 3 60-4 20 3 80-4 40 3 60-4 20 III. 4 00 - 4 40 4 00 - 4 40 4 20 4 60 4 00- 4 40 4 20-4 60 4 00 -4 40 Különféle 4 60-5 00 4 60-5 00 4 SO - 5 20 4 60 5 00 4 80 -5 20 4 60- 5 00 termény Dunántúli — Trau Felsőmagyarorszá^ Nyírségi — Nyíre Erdélyi — Sieben Bánsági — Banats Pesti — Pester .. lucte. sdanubische .......... ... ;i — Oberungarische ........ r ... ................ ... ... 3 00 3 40 3 00-3 40 3 20-3 60 3 00-3 40 3 20 -3 60 3 00—3 40 3 20 3 60 3 90 3 60 3 40 3 80 3 20-3 60 3 40-3 80 3 20- 3 60 3 20 3 60 3 20-3 60 3 40 3 80 3 20-3 60 3 40-3 80 3 20-3 60 • ...........- — ........ bürger ............................ )T ...................................... Készáru — Effective Waare Árfolyajs —- Kwe Határiéra előfordult — Auf Terrain vorvefallem Leszámoló árfolyam Liquidation*Kurs 8 2 í r sí a z á *, o e as és m i ® Jí * i; a Prorenlenz, eettmi und Qmlttii ElSforduií Sütések Vorgefallene Schl&sie Kütisek Schlüsse Árfolyamok — Kurse pénz — GM ári — Waare pénz — Geld árá — Waare ingyen hordó 1(K). . franco Fsss, netto Tara iuu 6 Oímózsir ........... Setowelnefett... , Budapesti. --------------------------- Budapester ....................................... Vidéki. — ...................................... Lasdfeít... ..........._. ....____ ...._ — .....................152 153 — «... _—___ ^----------______ .... 100 kg.-kéni $8&l®nn&.. .............. «EM5S& ....... ............ Magyar légenszáritott vidéki ............. Landspeck, ung. luftgetrocknet..,...... Városi légenszáritott 4 drbos.. ___ Stadtwaare, luftgetrockiiet 4 stückig. » » 3 a .... 0 n 3 „ Füstölt. ........ — — _ ....... .... ..... geräuchert .................. .. ............ — .... —............ . 126 — 134 127 135 —---------— ............. Zsákkal együtt, göngysúly tiszta súly helyett. Minőség 500 grammonként, inefashre Sack, brutto für netto. QnaüitBt pr. 500 Gramm, 100 ......- -..........- — 26 50 28 5C 32 — 26 — 28 50 31 50 27 50 29 — 32 50 27 - 29 50 32 50---------». 100 d rbos— r 100 Stück .............---------— 3sü Itss _ .... ......... MflUMe Szerbiai, 1906. síokvénymiaősé^_ serbisofes, 1906. Usance-Qualität........ t » 100 drbos... __ _ ... „ » 100 Stüofe ... _ ... » » 88 „ — ... „ „ 86 „ ... ... — — — ....... ._ .... ...-------------... ingyen hordó l00 . . . * franco Fass, netto Tara 1UU Sasival* .................. PUsumenimiR.. ... Szlavóniai 1906—-------------------- slavonisches 1906 ...._____ ....___ Szerbiai... 1906 _ ... ....................... serbisohes— 1906 ............ ............. ...........-........— 45 50 26 — 46 - 27 —-----------------------------------— — — ... — ... 100 kg.-kéaS Díjtételek fillértől—fillérig: Heremmgr ............. Äle©»aat®n.~ .... ... IV. Hajózás A fuvardíj 100 kilogra _____ ^...................K-t6l — von K-ig — bis März Früchtsä tze von Hellet Luczerna magyar 1 906. évi Luzerner ungarisohe 1906----... — 90 — 90 — 106 — 116 — ich Buc «gramm inclui Geller höher. 116 — 98 — 112 — 124 — leupest an titse Transport • Qnfi Avi Grün V »teuer „ középszemü 1906. évi... ___ » mittelkörnig 1906................ » aagyszemő 1906. évi _ ___ „ grobkörnig 1906........... — ü fuvardy Budapestre ‘‘ÄÄS180'18 — mmonként a szállítási adóval és a biztosítási díjjal értetik. — Öté Frachtsätze ve Győrbe a fnvardijtétel 20 fillérrel magasabb. — Nach Győr ist hiffsfracht nt-stehen sich per 100 Kil der Frachtsatz um 20 der vom 26. bis 80. jrgefallenen Schlüsse. und A&af.curaniSt bis Heller. Psnesováról Újvidékről Beadásról 62-64 52 56 42-44 Kalocsáról 34 36 Danaföldvárról 30 - 32 Szentesről 70-76 Szegedtől Zentárói 62 64 60-62 Titelről 56 -58 Mitrovicaáról 78-80 Temesvárról Nagybeoskerekről 86-88 62-64 lelszolamläsok e lap megjelenésétől számított 48 órán belül a tőzsdetanács elé térj esztendők. Reklamationen sind binnen iS Stunden vom Erscheinen dieses Blattes an gerechnet dem Börsenrathe zu unterbreiten.