A Budapesti Áru- és Értéktőzsde hivatalos árjegyző lapja, 1907, január-március (44. évfolyam, 1-73. szám)
1907-01-12 / 10. szám
A BUDAPESTI ÁRÚ- és ÉRTÉKTŐZSDE HIVATALOS ÁRJEGYZŐ LAPJA, a if 1. „Tisxavldélil bosa" alatt oly bux* órtandó, moly jelleg tekintotéban megfelel a Békés Tármegyében és Csongrád, valamint Jász-Nagykun- Stfolnok vármegyék Tisza balparti részeiben termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 2. „Fejérmegyei búza*6 alatt oly búza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Fejér vármegyében termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 3. „PestTidéhl fon*»“ alatt oly búza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Pest-Pilis-Solt-Kiskun vármegyében — a bili, pomázi ós váczi járások kivételével — termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 4. „BAnailgri bn«a(w alatt oly búza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Torontál és Temes vármegyékben termelt búzák átlagának b mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 5. „Bácskai búza“ alatt oly búza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Bács-Bodrog vármegyében — a dunamenti részek kivételével — termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. )+) 1. „Tiszavidéki árpa“ alatt értendő oly árpa, melynek jellege megfelel az Alföldnek a Tisza, a Maros és a Délkeleti Kárpátok által határolt részében termelt hasonnemű árpák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 2. „Felstfmatfyarországi árpa“ alatt értendő oly árpa, melynek jellege megfelel a Tisza jobbparri vármegyékben és Nógrád vármegyében termelt hasonnemű árpák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 3. „Itnnántnli árpa“ alatt értendő oly árpa, melynek jellege megfelel Magyarországnak a Duna, a Dráva és az országhatár által körülvett részében termelt hasonnemű árpák átlagának s mely a nevezett területen termett. •fcjf Bnrgronya. „Dunántúli-burgonya“ alatt értetik a Dunántúl tizenegy megyéjében termelt burgonya. „Feísömacyarországi burgonya“ alatt értetik a Nógrád, Esztergom, Hont, Bars, Zólyom, ^.iptó, Árva, Turóc, Trencsén, Nyitra, Pozsony, Szepes, Sáros, Abauj-Torna, Gömör és Kis-Hont, Borsod, Zemplén, Ung és Bereg megyékben termelt burgonya. „Nyírségi burgonya“ alatt értetik a Szatmár, Szabolcs, Hajdú, Bihar, Szilágy, Ugocsa, Máramaros megyékben termelt burgonya. iyPeeü burgonya“ alatt értetik a Pest-Pilis-Solt-Kiskun, Heves és Jász-Nagykun-Szolnok megyékben termelt burgonya. „Bánsági burgonya“ alatt értetik a Bács-Bodrog, Békés, Csongrád, Arad, Torontál, Temes és Krassó-Szörény megyékben termelt burgonya. „Erdélyi burgonya“ alatt értetik a Király hágón túli tewrigoaya.-ft 1. Unter „Ttaeissweizeiß“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Comitate Békés, sowie in den Theilen links der Theiss der Comitate Csongrád und Jász Nagykuu-Szolnok gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 2. Unter „Welzen €om. Fejér“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Comitate Fejér gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 3. Unter „Pester Boden-Weizeu“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Comitate Pest-Pilis- Solt-Kiskun — die Bezirke Bia, Pomáz und Vácz ausgenommen — gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 4. Unter „Banater Weizen“ ist solcher Weizen du verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des in den Comitaten Torontál und Temes gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 5. Unter „Bácskaer Welzen“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Comitate Bács-Bodrog — die Theile entlang der Donau ausgenommen — gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieteu geerntet wurde. *> K Unter „Tlieiasg-erste“ ist solche Gerste zu verstehen, welche hinsichtlich Typus dem Durchschnitte der in dem durch die Theiss, die Maros und die südöstlichen Karpathen begrenzten Theile des Alföld gefechsten Gerste gleicher Gattung entspricht, und welche im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 2. Unter „Obermi£'u»riscbe («erste“ isi solche Gerste zu verstehen, welche hinsichtlich Typus dem Durchschnitte der in den Comitaten rechts der Theiss und im Comitate Nógrád gefechsíen Geräte gleicher Gattung entspricht und welche im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 3. Unter „Trans<!a>iu;»|gclt& Gerste“ ist solche Gerste zu verstehen, welche hinsichtlich Typus dem Durchschnitte der in dem durch die Donau, die Drau und die Landesgrenze umgebenen Theile Ungarns gefechsten Gerste gleicher Gattung entspricht und welche im genannten Gebiete geerntet wurde. Siartollein. Unter „Tranadanubische Kartoffeln“ sind die in den elf Comitaten jenseits der Donau geernteten Kartoffeln zu verstehen. Unter „Oberungarische Kartoffeln“ sind die in den Comitaten Nógrád, Esztergom, Hont, Bars, Zólyom, Liptó, Árva, Turóc, Trencsén, Nyitra, Pozsony, Szepes, Sáros, Abauj-Toma, Gömör und Kis-Hont, Borsod, Zemplén, Ung und Bereg geernteten Kartoffeln zu verstehen. Unter „Nyiror Kartoffeln“ sind die in den Comitaten Szatmár, Szabolcs, Ilajdu, Bihar, Szilágy, Ugocsa und Máramaros geernteten Kartoffeln zu verstehen. Unter „Pester Kartoffeln“ sind die in den Comitaten Pest-Pilis-Solt-Kiskun, Heves ui\d Jász-Nagykun-Szolnok geernteten Kartoffeln zu verstehen. Unter „Banater Kartoffeln“ sind die in den Comitaten Bács-Bodrog, Békés, Csongrád, Arad, Tófontál, Temes írná Krassó-Szörény geernteten Kartoffeln zu verstehen. Unter „Siebenbürger Kartoffeln“ sind die Ja des I: ComitMttfl fenseHw des Királyhágó geernteten KartcSKräp zu verstehen XUV. évfolyam. Budapest, 1907. január 12. (szombat). 10. szám. Witterung } borult~trttb Vízállás reggel 7 órakor 1 i 01a Wasserstand 7 Uhr Früh / + >* Mméri} reggel 7 órakor lt.« Thermometer 7 Uhr Früh / + Légsúlymérö reggel 7 órakor \ 77R ** Barometer um 7 Uhr Früh \ Előfizetési árak évenklnt i tőzsde titkári hivatalától elvitetve K 84.— Házhoz hordva... ______... ... » 38,— Postán küldve Magyarországon és Ausztriában _____________... > 3a___ Külfßldre ____________________ > VI.— Egyes példány »0 t. AMTLICHES KURSBLATT DER BUDAPESTER Megjelen ünnep- és vasárnap kivételével mindennap. WAAREN- UND EFFECTEN-BÖRSE. Erscheint mit Ausnahme der Sonn- u. Feiertage täglich. Pränumerations-Preis» jährlich i Loco Secretariat der Börse ___— K 24,— Ins Haus gestellt— _________— » 88.— Per Post für Ungarn und Österreich _______...___ — » 38.— Für das Ausland.. ......................» 44«— Einzelne Exemplare 8« H. r A) Árutőzsde. — Waare nbör se. Az árjegyzés felöleli mindazokat a kötéseket, a melyek a tőzsdei idő alatt tényleg létrejöttek, mellőzésével azon kötéseknek, a melyek a piac általános helyzetéhez mérten kivételes jellegűek. Die Preimotirung umfasst alle Schlüsse, welche während der Börsenzeit thatsächlich zu Stande gekommen sind, jedoch ohne Berücksichtigung jener Schlüsse, welche nach allgemeiner Lage des Marktes einen ausnahnsweisen Charakter haben. I. Gabonanemtiek. — Getreide. Arak készpénzben 100 kilogrammonként. % „ Preise netto Casse per 100 Kilogramm. a) Készáru. — Effective Waare. ~ ■ _ -T ■ -- ----‘ • A minőségi súly hektoliterenként kilogrammokban — (jualitStagevHcht per Hektoliter in Kilogrammen Buza — Weizen 73 74 75 76 77 78 79 30 81 82 Tiszavidéki.. .............. I Fejérmegyei ............. Pestvidéki ....... ... ... 1 Bánsági................... .. ' Bácskai ............ ........ Szerb ... ... _________ Komán ...................... Bolgár .................. _ ... Theiss ___... ............... Com. Fejér ........ ........ Pester Boden ............. Banater .............— ..... Bácskaer........................ Serbischer ................... Rumänischer.. — ........ Bulgarischer .................. ...-------------------14 — 14 10 14 25 14 40 14 05 14 30 14 15 14 30 14 40 14 60 14 50 14 60 14 45 14 25 14 40 14 30 14 50 14 80 14 65 14 70 14 65 14 80 14 65 14 33 14 45 14 45 14 75 15 10 14 75 14 80 14 80 15 05 14 85 14 50 14 75 15 25 14 90 15 05 15 10 14 75 14 80 15 45 15 05 15 20 15 25 15 55---------Kt««s — R««®*- _ Származás, nem és minőség Provenienz, Gattung und Qualität Árfolyam — Kun I- Haler.......... . ........ Származás, nem és minőség Provenienz, Gattung und Qualität Árfolyam — Kun K-tól — von K-ig — bis K-tól — von K-ig — bis Elsőrendű .................... — Prima.................................. Középminőségű . ...........— Mittel — — ... —....... ..... 12 80 12 65 13 — 12 75 2aí> Elsőrendű ....................... Prima... ............. ........ Középminőségü ............ ... Mittel................................. 14 90 15 30 árpa — tilerate _ _ — ............. ★ ) Takarmány, elsőrendű ....... Futter, Prima........................ „ ’ másodrendű... „ Sekunda .................. Sörfőzésre tiszavidéki ....... Brauer, Theiss...................... „ felsőmagyar. . „ Oberungar. — ........ , dunántuli . ... „ Transdanub---------L2 80 13 10 Tengeri — 88al* . .... .................. Magyar, új ....................... Ungar., neu........................ Román v. bolgár, ó ........ Rumän. o. bulgar., alt ....... Szerb ................................. Serbisch............................. Cinquantin ... ........... ... Cinquantin ....................... Fehér ............................ ... Weisser............................ 9 80 10 10 Rejpcz® — Eeps .......... ............. — Terminwaare. Káposztarepoze .................. Kohlreps..................— ... Réparepcze ___________ Rübsen______________ 31 32 50 K.Sle« — talrs* . ... 11 — b) Hatá 11 40 ridőre. Határidő — Termin Délutáni 1 óráig a legmagasabb is legalacsonyabb árfolyamokon előfordult kötések sorrendje a közbeeső árfolyamok nélkül JUeihenfolffe der bis 1 Uh? Nachmittagi zu den hlíchtien und ntodriffaten Kursen vorgefallenen Schlüsse ohne ZwiechsnTcurss Zárlat 1 órakar Schluss um 1 XTtw Az előző tőzsdei nap délutánján a legmagasabb éa legalaoaonyabb árfolyamokon előfordult kötések sorrendje a közbeeső árfolyamok nélkül Reihenfolge der am Nachmittage des letzten Börsetages zu den hSohnton «rwJ Modrigsten Kursen vorgqfallenen SchlMsa» ohne Zwisohonkursc Ärfilyaes — Kurt pénz — Geld, árú — Waare pénz — Geld árú — Waar« Magyar búza — ITng Welzen ---------1 907 április _... ...__ April............ ... — .... — ... —........................ .............................. —----------....................................-..............— — — — — — Snsf. — Weli»** ... W H ................................. i 1 907 április .................. April...................... — 907 október. _.... ... Oktober _____ — _~ Ü 86 14 84 14 88 14 80 1‘ I I ._ 15 46 15 38 15 40 ...................................... 14 82 15 40 14 84 15 42 14 88 14 9oZ Z Z Z Z Z Z .................. 15 46 15 44 ......................................... .......— 14 86 15 44 14 88 15 46 V? M — ií í* -W *1 — *•““ “““ “““ ■*““ ““ *■““ ’l 907 április _________April...... ................. ... 907 október ___ ... Oktober.............— .... 13 42 13 44 13*34“ .. Z ~ 13 20 13 18 ............. ...................................... 13 36 13 38 13 44 13 46 ~ Z Z. Z Z ’. ....... 13 42 13 44 Te**®eirl — lftií.1* ... ___ _ _ _ „r . _ , ___ : : 907 májú« ... ............. Mai ............. .............. 907 julius .................. Juli ____... —.......... 10 26 10 20 ................................... ... _ 10 50 10 52 ..................................................... 10 22 10 48 10 24 10 50 10 26 10 28 10 24 ............................... 10 50 10 54.................................................... 10 26 10 28 TZmh — Mater ____ n ** — —* 99 99 --—----------.... ............... i 907 április ... _ ... April............................. 907 október _____ Oktober..................— 14 80 14 84 14 74 Z Z Z Z Z Z Z Z 14 76 14 78 14 84 14 86 Z Z Z Z Z Z Z Z Z ... _. 14 84 14 86 g£áp©*»t»r«|?«se — Kohlreps _______ 1907 augusztus ............ August .... ... — c) Határidőre. Felmondott árakban előfordult kötések. — Terminwaare. In 25 60 gekündigter 25 80 Waare vorg ifallene Schlüsse. ___ EHaiigyar fern«» — Uns Welse».. _ —. —- .......- — — — — — ■— IS©«« — __________ „ ........ __ IfeS — «later------- ... --------_ ...------------- ...------— Mn%m — Wels®* _ .... .......................--------- ------------------- — — Tengeri — Mai* ................................. d) Leszámoló árfolyamok. — Idquidationskurse. KApnuterepese — Kehlrep« ---------—-------------—--------- — lafTW ft««» — ílngartsefcer Welse® ... ~ • ..................—-----»•*» — »**»*15 — ......- — -___ — . .....-----— Mater ............................................................................. -----Umtm — Wetois ... .....------... .................. Árak készpénzben 100 kilogrammonként. Tenrerl — Msük ____... ........................................................-‘í ... *+ II. Burgonya, készárú. — Kartoffeln, effek tive Waare !KÄp®«*t»repcse — K.ehlre»* ........................— .................... Preise netto Casse per 100 Kilogi amrn. ««ElerS tápláMtosásra Für menschl che Nahrung dienende Kartoffeln Dunántúli — Transdanubisohe ..............-...... Felsőmagyarországi — Oberungarische ........ Nyírségi — Nyiror........................................ Erdélyi — Siebenbürger ................. ........ Bánsági — Banater ................ ........... Pesti — Pester .... ... ... ............. — ... .... Fehér — Weise | Rózsa — Rosa | Sárga — Gelb 9Seső?!*z«l&3&&'i és ipart ezfleKra nekáii fmTsaur* Für landtvirthiichaftliche und industrielle Zwecke dienende Kartoffeln :k. — Diverse Proc Duaántúli — Transdanubisohe....... .......... — Felsőmagyarországi — Oberungarische ........ Nyírségi — Nyirer ............................ — Erdélyi — Siebenbürgor ... .... .... ... .... ... Bánsági — Banater... ; ................. ........ Pesti — Pester ... — ..... .— ... .... _ lucte. Fehér — Weis* | Eózs* — Kosa \ Sirg» — Gdb K-tól — von K-ig — bi» K-tól — von K-ig — bis 3 00-3 40 3 00-3 40 3 20-3 60 8 00—3 40 3 20-3 60 3 00-3 40 III. 3 60 - 4 00 3 60 -4 00 3 80 - 4 20 3 60 - 4 00 3 80-4 20 3 60—4. 00 Különféle 4 00 -4 40 4 00 -4 40 4 20 - 4 60 4 00-4 40 4 20-4 60 4 00-4 40 termény« 2 70-2 90 2 70-2 90 2 90 -3 10 2 70 2 90 2 90-3 10 2 70-2 90 2 80 3 00 2 80 - 3 00 3 00 - 3 20 2 80-3 00 3 00—3 20 2 80 - 3 00 2 80-3 00 2 80-3 00 3 00 3 20 2 80—3 00 3 00 - 3 20 2 80- 3 00 Készáru — Effective Waare. Arfolya«? — Határidőre előfordult — Auf Termin vargrefallene Leszámoló árfolyam Limiidatior.iKurs Szárásszá«; aes é e n i e ft « é g Prörenienr, (seiiuwi und Qu&/Itit Előfordult Stät08»3k Vorpefalle-ite HchlUs^e SMéseV — Schlüsse Arfslyawek — Kurse pán? — Gdá | írt — Waare pénz — Geld \ áré — Waare ingyen hordó franco Fass, netto Tara 0 kg.-ként Iíisznózair. ............ Schweinefett ........ Budapesti. — ... ........................ .. . Budapester ....... ... ....................... ~~ ........ »- --- — 143 144 — — — T- — — — —-----.................. 100 Scg.-ként Ssalomm.. IgjSíesSt . .... — ■ ........ Magyar légenszáritott vidéki ............. Landspeck, ung. luftgotrocknet........ Városi légenszáritott 4 drbos.. .... . Stadtwaarc, luftgetrockaet 4 stückig. » » 3 „ — — , , 3 „ Füstölt. — . . . ............................ geräuehert . ................................. ............................ 110 114 ~ 111 115 .......* .................*----------Zsákkal együtt, göngysúly tiszta súly helyett. Minőség 500 grammonként. !nelusi?e Sack, brutto für netto Qualität pr. 500 Gramm. 100 kg.-éní Szilva. ....... rá*«**» ............. Boszniai, 1906. szokványminőség. _ bosnische; Í906. Usance-Qualität.... ... » „ 100 drbos .................. „ „ 100 Stück ............. » » 85 „ — — — — » n 8ö „ — ... — Szerbia^ 19Ö6. szokványminőség ___ serbfeíihe, 1306. Usíinee-Qualitití____ » » 100 drbos... . _ » » 100 StScíc . . .... » » ^ .... — — „ w 85 n ... — ... ___ — . _ ___ 27 — 29 50 31 50 25 50 28 — 30 50 27 50 29 75 32 — 26 50 28 50 31 _ __ ..._----------... .... _ ... ingyen hordó ion k»-k*nt franco Fass, netto Tara 100 Szilvalz................... Pflsumenmus ........ Szlavóniai 1906 _ _ _ ...___... slavonisches 1906 ... ...__...____ Szerbiai... 1906---------------------- .... serbisches. .. 1906 .... ............. ........ — — ...........42 — 27 — 43 - 28 —---- _ •_---...---— — _ ... _. 100 fc;?.-kénS Díjtételek fillértől—fillérig A fuvardíj ... .... ... 100 kilogra Luczerna magyar 1906. évi... ... ... Luzerner ungarische 1906 .......... Lóhere apró,szemű 1906. évi _..... .... Rothklee kleinkörnig 1906....... — „ középszemü 1906. évi ......... , mittelkörnig 1906........... „ nagyszemű 1906. évi ___ „ grobkörnig 1906. .......... IY. Hajózási fuvardíj Budapestre. - Se minőnként a szállítási adóval és a biztosítási díjjal értetik. — Die Frachtsätze ve Győrbe a fuvardijtétel 24 fillérrel magasabb. — Nach Győr ist hiffsfracht nt •stehen sich per 100 KiU der Frachtsatz um 24 H K-tól — von K-ig — bis Steuer und Astecurane, Frdchtsä tze von Hellet — bis Heller. 92 -- 92 - 98 - 108 — ich Bug hframnt inclu* eller höher. 118 — 96 — 106 - 118 lapest. ive Transport P&nesováról Újvidékről Be.ídánró! Kalocsáról Dunaföldvárról Steenfesr&l Szegedről Zeníáról Titelröl Mitroviczáról Temesvárról Nagybecskerekről relszolamlasok e lap megjelenésétől számított 48 órán belül a tőzsdetanács jelé térj esztendők. Reklamationen sind binnen 48 Stunden vom Erscheinen dieses Blattes an gerechnet dem Börsenrathe zu unterbreiten.