A Budapesti Áru- és Értéktőzsde hivatalos árjegyző lapja, 1904. július-szeptember (41. évfolyam, 146-220. szám)
1904-08-25 / 191. szám
A BUDAPESTI ÁRU- ÉS ÉRTÉKTŐZSDE Előfizetési árak évenkénti A tSude titkán hivatalitól elvi tetve . . K 20.— Házhoz hordva. . , , , 24.— Postán kaidra . . , . , 28.— Egyes példány 20 f. AMTLICHES DER BUDAPESTER WAARENKURSBLATT UND EPPECTEN-BÖRSE. Pränumerations-Preise jährlich: Loco Secret&riat der Börse ......................K 20.— Ins Haus zugestellt . n 24.— Auswärts, pr. Post . „ 28.— Einzelne Exemplare 20 H. A) Árutőzsde. — Waarenbörse. I. Qabasiansitiüek. — Getreide. Arak készpénzben 50 kilogrammonként. — Preise netto Casse per SO Kilogramm. a) Készárú. — JSffective Waare. 4i 1. „Tiszavidéki bnza“ alatt oly búza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Békés vármegyében és Csongrád, Ttlamint Jász-Nagy-Kun-Szolnok vármegyék Tisza balparti részeiben termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel isemszédoB területeken termett. 2. „Fejérm«gryei bnza“ alatt oly búza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Fejér vármegyében termelt búzák Magának ■ mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 3. „PeatvldAlil búza“ alatt oly búza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Pest-Pilis-Solt-Kis-Kun vármegyéim* — a biai, pomázi és Váczi járások kivételével — termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 4. „BámAffl bnza“ alatt oly búza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Torontál és Temes vármegyékben farméit búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 5. „Bácskai bnza“ alatt oly búza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Bács-Bodrog vármegyében — ■ duna- «•nti részek kivételével — termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 40 1. „TUzavidéfei Árpa“ alatt értendő oly árpa, melynek jellege megfelel az Alföldnek a Tisza, a Maros és a Dél. kaiét! Kárpátok által határolt részében termelt hasonnemü árpák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 2. „FelsCmagrjarorszAgl Árpa** alatt értendő oly árpa, melynek jellege megfelel a Tisza jobbparti vármegyékben !• Nógrád vármegyében termelt hasonnemü árpák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termettS. „Dnjiáaídll Árpa“ alatt értendő oly árpa, melynek jellege megfelel Magyarországnak a Duna, a Dráva és ax tnsághatár által körülvett ''észében termelt hasonnemü árpák átlagának s mely a nevezett területen termett. + 1. Unter „Thelsswelzen“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des Im Comitate Békés, sowie in den Theilen links der Theiss der Comitate Csongrád und Jász-Nagy-Kun-Szolnok gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 2. Unter „Welzen Com. Fejér“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Comitate Fejér gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 3. Unter „Pester Boden-Weizen“ ist solcher Weisen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Comitate Pest-Pilis-Solt-Kis-Kun — die Bezirke Bia, Pomáz und Vácz ausgenommen — gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 4. Unter „Banates* Weizen1* ist' solcherßWeizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des in den Comitaten Torontál und Temes gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 5. Unter 9yBAcskaer Welzen“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Comitate Bács-Bodrog — die Theile entlang der Donau ausgenommen — gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 1. Unter „Tlieissgerste“ ist solche Gerste zu'verstehen, welche hinsichtlich Typus dem Durchschnitte der in dem durch die Theiss, die Maros und die südöstlichen Karpathen begrenzten Theile des Alföld gefechsten Gerste gleicher Gattung entspricht und welche im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 2. Unter „Oberungarische Gerste“ ist solche Gerste zu verstehen, welche hinsichtlich Typus dem Durchschnitte der in den Comitaten rechts der Theiss und im Comitate Nógrád gefechsten Gerste gleicher Gattung entspricht und welche im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 3. Unter „Transdannbische Gerste“ ist solche Gerste zu verstehen, welche hinsichtlich Typus dem Durchschnitte der in dem durch die Donau, die Drau und die Landesgrenze umgebenen Theile Ungarns gefechsten Gerste gleicher Gattung entspricht und welche im genannten Gebiete geerntet w»ird®. HIVATALOS ÁRJEGYZŐ LAPJA. Megjelen ünnep- és vasárnap kivételével mindennap. Erscheint mit Ausnahme der Sonn- u. Feiertage täglich. XU. évfolyam. Budapest, 1904. augusztus 25. (csütörtök). 191. szám. wftterung } Hzép-8chön Vízállás reggel 7 órakor \ Wasserstand 7 Uhr Früh / ■ Hőmérő reggel 7 órakor \ , ., n 0 Thermometer 7 Uhr Früh / Légsülymérő reggel 7 órakor \ 7Rri M Barometer um 7 Uhr Früh / m A minőségi súly hektoliterenként kilogrammokban — Qualitätsgewicht per Hektoliter in Kilogrammen. Búza — Weizen 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 Tiszavidéki _ ... Theiss..__... ........... Tiszavidéki, új _ Theiss, neu _ ... _ Fejérmegyei .........Com. Fejér ............. Fejérmegyei, új... Com. Fejér, neu ........ . IPestvidéki .........Pester Boden.. .. ___ * Pestvidóki, új ... Pester Boden, neu ... Bánsági ............... Banater ..................... Bánsági, új .........Banater, neu................. Bácskai ............... Báoskaer............... 'Bácskai, új ......... Bácskaer, neu ......... Szerb .........................Serbischer..................... Szerb, új.....................Serbischer, neu ........... Bolsrár, új ...............Bulgarischer, neu____------------------------— —, 10 60 10 75 10 65 10 60 10 60 10 55 10 70 10 80 10 75 10 75 10 70 10 85 10 75 10 65 10 65 10 70 10 75 10 45 10 90 10 80 10 80 10 80 10 95 10 50 10 80 10 65 10 70 10 75 10 60 10 95 10 80 10 80 10 90 10 65 10 85 10 70 10 75 10 85 10 80 11 — 10 95 10 90 11 — 10 85 10 90 10 80 11 10 10 95------------Rozs — Roggen ............. ........ Származás, nem es minőség Provenienz, Gattung und Qualität Árfolyam—Kurs Zab — Hafer ......................... Származás, nem és minőség Provenienz, Gattung und Qualität Árfolyam — Kurs K-töl - von K-ig - bis K-tÓI - von K-ig - bis Elsőrendű, új ............... Prima, neu ................... Középminöségü, új ........„ Mittel, neu ..................... 8 — 7 90 8 15 7 95 Elsőrendű .................. Prima......................... Középminöségü ......... Mittel........................... 1 45 7 35 7 65 7 45 Tengeri — Mais .............. Magyar Román Szerb . Cinquant Fehér _ üngar. Rumän. Serbisch Cinquant Weisser 7 55 7 65 Árpa — Gerste ..................... *> /Takarmány, elsőrendű, új íutter, Prima, neu... „ másodrendű, új „ Sekunda, neu Sörfőzésre tiszavidéki — Brauer, Theiss ......... „ felsömagyar. — „ Oberungar __ 7 35 7 25 7 60 7 35 i. bolgár ... in ... ____ 0. bulg ......... in ............. n aunántuli — n 1. ränsdänub. _ Repcze — Reps .................... Terminwaare. Káposztarepcze, új _ Kohlreps, neu ......... Réparepcze, új ......... Rübsen, neu............... 11 50 12 — Köles - Hirse.................... b) Ha táridc ire. — Határidő — Termin Délutáni 1 óráig a legmagasabb és legalacsonyabb árfolyamokon előfordult kötések sorrendje a közbeeső árfolyamok nélkül Reihenfolge der bis 1 Uhr Nachmittags zu den höchsten und niedrigsten Kursen vorgefallenen Schlüsse ohne Zwischenkurse Zárlat 1 órakor Schluss um 1 Uhr Az elözö tőzsdei nap délutánján ■ legmagasabb éa legalacsonyabb árfolyamokon előfordult kötések sorrendje a közbeess árfolyamok nélkül Reihenfolge der am Nachmittage des letzten Börsetages tu den höchsten und niedrigsten Kursen vor- gefallenen Schlüsse ohne Zwischenkurse Árfolyam — Kurs pénz - Geld iru - Waare pénz - Geld j áru - Waare «agyar bnza — Ung. Weizen 1904 április ......... April..................... — — — —------------Bnza — Weizen ............... V> M ------—-------V M — .................... 1904 október ........ Oktober............... 1905 április ......... April.................. 10 82 10 85 lo'75 ÍÓ 81 10 78*7. 11 01 10 95 11 - 10 97 _______ 10 77 10 97 10 78 10 98 10 92 10 91~IÖ 94 " ÍÖ 92 7 7 ..." 11 11 11 12 11 10 11 14 11 10 ......... 10 92 11 11 10 93 11 12 Rozs — Rosrgén _____________ M M ---- ---- r~ 1904 október.. ... Oktober ____ . 1905 április _____ April.............. 8 30 8 31 8 25 8 31 8 28 ....... 8 62 8 57 8 59 ... .......... .. ......... 8 27 8 55 8 28 8 57 8 37 8 36 ......................... ..................... 8 36 8 37 Teaseri — Mais 7 49 7 49 7 50 7 50 7 58 7 59 1904 augusztus Annus*1904 szeptember.. September ........... 1905 május ......... Mai _ 7 52 7 51 7 53 ............- ............... 7 54 7 55 7 49 7 53 7 50 ... 7 59 7 58 7 7 .7 : ............. Zab — Hafér ................................. « M -- -........... ... ... 1904 október.. ... Oktober ____... 1905 április ......... April..................... 7 25 7 28 7 24 7 52 7 54 ............................................ 7 25 7 50 7 26 7 52 7 32 7 31 7 33 ____ ... ................... 7 32 7 33 Káposztarepcze — Mohlress 1904 augusztus Aua-nst nt w vaare. 'aare vo r gej ‘allen? Sch —— — felmondott áruk b B c) Határidőre. — Termi an előfordult kötések. — In gekündigter ilsse. magyar bnza — Ung. Weizen Teng ri — Mais ..................... ... trpa — Gerste ......... -............ Knia — Weizen Rozs — Roggen Zab — Hafer Leszámoló — TAquidationskurH K.lp.-repcze — Kohlreps . ... e. d) árfolyamok. Magyar bnza — Ungarischer Weizen------Rozs — Rogge------Zab — Hafer ... .............................— .........-----II. s Arpa — Gerste ............... ... ... ............... _ _ ! Teng« (ülőn sr ■i — ftlais ........................................... '■éle termények. — Di 7 60 verse Prodi Sláp.-Repcze — Kohlreps .......................... icte. 12 Késxái u — Effecti ve Waare Árfolyam — Kurs Határidőre előfordult Auf Termin vor gefallene Leszámció árfolyam Liquidatior.sKurs Származás, nem és minőség Előfordult kötések Vorgefallene Schlüsse pénz - Geld áru - Waare Kötések Schlüsse Árfolyamok — Kurse pé nz - Geld |éru - Waare ingyen hordó franco Fass, netto Tara 50 kg.-ként Disznózsír ......... Schweinefett ... Buda Vidék nesti _ ... _______Budapes Landfett tér ............................... 68 68 50------------;i ....................................... 50 kg.-ként Szalonna _ _ _ Speck .................... Magyar légenszárított vidéki... Landspeck, ung. luftgetrocknet Városi légenszárított 4 drbos.. Stadtwaare, íuftuetrook. 4 stückig n n 3»-- n r, n Füstölt ....................................... geräuchert ............................... — —-------— — 54 — 57 50 54 50 58 ■-----Zsákkal együtt, göngysúly tiszta súly helyett. Minőség 500 grammonként. Indus. Sack, brutto für netto, Qualität pr. 500 Gramm 50 kg.-ként Szilva ..................... Pflaumen ............... Boszniai, 1904. évi szokv.-minőség— bosnische, 1904. Usance-Qualität „ „ „ 100 drbos ____ „ „ 100 Stück . . » n n 85 „ -- „ „ 85 „ .Szerbiai, 1904. szokványmin..- serbische, 1904. Usance-Qualit. „ „ 100 drbos ......... „ „ 100 Stück. n 1» 85 „ — — „ „ 85 „ . — ... ... ___------------© ____ ____ M © .................... rQ .................. O 10 50 13 50 18 — 10 25 13 25 17 75 10 75 13 75 18 25 10 50 13 50 18 — ...............— ingyen hordó franco Fass, netto Tara 50 kg.-ként Szilvaiz ............... Pflaumenmus ... Szlavóniai— .............................. slavonisches 1903 ... ............... Szerbiai ...................................... serbisches 1903 ..................... 12 50 10 50 13 - 11 — ......... Szepfcemb. / ......... 1904 \ 14 5C 12 75 14 75 13 50 kg.-kéat A fuvar Heremag ............... Kleesaaten ____ iij 100 kilogrammonké Luczerna magyar 1903. évi... Luzemer ungarische 1903. Lóhere aprószemü 1903. évi _ Rothklee kleinkörnig 1903. „ középszemű 1903. évi .. „ mittelkörnig 1903. „ nagyszemü 1903. évi _ , grobkörnig 1903. III. Hajózási fuvardij. nt a szállítási adóval és a biztosítási díjjal értetik. — Die Fracht Győrbe a fuvardíjtétel 24 fillérrel magasabb. — Nach Gy- Schiff fra sätze verstehen sich tőr ist der Frachtsa Kr.-tói von 58 - 58 — 68 — 78 — cht. der 100 Kt tz um 24 Kr.-ie bis 68 — 64 — 74 — 82 — logramm Heller höht nclusive Transportste r. uer und A ssecuranz. .................. Pancaova Újvidék Bezdán 56—60 1 54-58 44 48 Kalocsa D.-Földvár Szentes 36 38 30-32 Szeged 80—86 Zenta Titei Mitrovicz 60 64 56-60 — Temesvár N.-Becskerek