A Budapesti Áru- és Értéktőzsde hivatalos árjegyző lapja, 1904. július-szeptember (41. évfolyam, 146-220. szám)

1904-07-06 / 150. szám

A bUÜAFiüáTÍ ÁRU- ES ERTEKTOZSDE tionzeiesi ara* évenként t A tőzsde titkári hiva­talitól elvitetve . . K 20.— Házhoz hordva. . . . „ 24.— Postán küldve . . . . „ 28.— Egyes példány 20 f. AMTLICHES DER BUDAPESTER WAAREN­KURÍS BLATT UND EFFECTEN-BÖRSE. ^ranumeratíons-mise jährlich: Loco Secretariat der Börse .................K 20.— Ins Haus zugestellt . „ 24.— Auswärts, pr. Post . „ 28.— Einzelne Exemplare 20 H. e A) ürútőzsde' — Waarenbörse. I. Gabonaneműek. — Getreide. Arak készpénzben 50 kilogrammonként. — Preise netto Casse per .%Ö Kilogramm. a) Készáru. — Effective Waare. ♦ i- „Tisaavidéfei bnzo“ alatt oly búza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Békés vármegyében és Csongrád, valamint Jász-Nagy-Kun-Szolnok vármegyék Tisza balparti részeiben termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel asomszédoe területeken termett. 2. „Fejérmagryei boaa“ alatt oly bnza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Fejér vármegyében termelt búzák Átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 3. „Pestvldékl bnzti“ alatt oly búza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Pest-Pilis-Solt-Kis-Kun vármegyé­in — a biai, pomázi és váczi járások kivételével — termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos őrületeken termett. 4. „Bánsági bnza“ alatt oly búza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Torontál és Temes vármegyékben íMnnelt búzák átlagának s mely a nevezet: vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 5. „BácKkai bnza“ alatt oly búza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Bács-Bodrog vármegyében—« duna- aenti részek kivételével — termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. *> 1. „Tiszavidéki Árpa“ alatt értendő oly árpa, melynek jellege megfelel az Alföldnek a Tisza, a Maros és a Dél­keleti Kárpátok által határolt részében termelt hasonnemú árpák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos {♦fületeken termett. 2. „Felsőmagyarországi Árpa“ alatt értendő oly árpa, melynek jellege megfelel a Tisza jobbparti vármegyékben ét Nógrád vármegyében termelt hasonnemú árpák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett* 3. „DnnAntúlI árpa“ alatt értendő oly árpa, melynek jellege megfelel Magyarországnak a Duna, a Dráva és az •rssághatár által körülvett részében termelt hasonnemú árpák átlagának s mely a nevezett területen termett. 1. Unter „Theissweizen“ Ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Comitate Békés, sowie in den Theilen links der Theiss der Comitate Csongrád und Jász-Nagy-Kun-Szolnok gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 2. Unter „Weizen Com« Fejér“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Comitate Fejér gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 3. unter „Pester Boden -Weizen“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Comitate Pest-PUis-Solt-Kis-Kun — die Bezirke Bia, Pomáz und Vácz ausgenommen — gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 4. Unter „Banater Weizen“ istsolcherßWeizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des in den Comitaten Torontál und Temes gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbar­gebieten geerntet wurde. 5. Unter „Báeskaer Weizen“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Comitate Bács-Bodrog — die Theile entlang der Donau ausgenommen — gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. *) 1. Unter „Tlieissgerste“ ist solche Gerste zu>erstehen, welche hinsichtlich Typus dem Durchschnitte der in dem durch die Theiss, die Maros und die südöstlichen Karpathen begrenzten Theile des Alföld gefechsten Gerste gleicher Gattung entspricht und welche im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 2. Unter „Oberungarische ©erste“ ist solche Gerste zu verstehen, welche hinsichtlich Typus dem Durchschnitte der in den Comitaten rechts der Theiss und im Comitate Nógrád gefechsten Gerste gleicher Gattung entspricht und welche im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 3. Unter „Transdannbisclie Gerste“ ist solche Gerste zu verstehen, welche hinsichtlich Typ vis dem Durch­schnitte der in dem durch die Donau, die Drau und die Landesgrenze umgebenen Theil« Ungarns gefe-ihste~h G*:r,äte gleicher Gattung entspricht und welche im genannten Gebiete geerntet wird*. HIVATALOS ÁRJEGYZŐ LAPJA. Megjeleli ünnep- és vasárnap kivételével mindennap. Erscheint mit Ausnahme der Sonn-u. Feiertage täglich.. XLL évfolyam. Budapest, 1904. julius 6. (szerda). 150. szám. Witterung > «ép-scMn Vízállás reggel 7 órakor \ oio-v Wasserstand 7 Uhr Früh / 'r Hőmérő reggel 7 órakor \ „ r 0 Thermometer 7 Uhr Früh / '' Légsúlymérö reggel 7 órakor \ 7fiq Barometer um 7 Uhr Früh f m A minőségi súly hektoliterenként kilogrammokban — Qualitcitsgewicht per Hektoliter in Kilogrammen. Búza — Weizen 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 Tiszavidéki .........Theiss........................._ Tiszavidéki, új _ Theiss, neu.............. Fejérmegyei ........ Com. Fejér ............. Fejérmegyei, új... Com. Fejér, neu ....... . ! Pestvidéki ........Pester Boden............... Pestvidéki, új ... Pester Boden, neu ... Bánsági ..............Banater ................ ... Bánsági, új ........ Banater, neu ........... Bácskai .............. Báeskaer................... 'Bácskai, új ........ Báeskaer, neu ......... Román ... ..............Rumänischer............... Bolgár. ....................Bulgarischer...............-----­-----­-----­-----­-----­-----­8 70 8 60 8 60 8 50 8 70 8 95 8 85 8 85 8 70 —_ — 8 95 8 85 8 75 8 75 8 60 8 85 9 05 8 95 8 95 8 80 9 05 8 90 8 80 8 80 8 70 8 90 9 10 9 — 9 — 8 90 9 15 9 10 9 — 9 — 8 80 9 25 9 15 9 15 8 95 9 15 9 10 9 10 8 90 9 30 9 20 9 20 9 ­9 25 9 20 9 35 9 30-----­-----­Közs — ülogsec .................... Származás, nem és minőség Provenienz, Gattung und Qualität Árfolyam — Kurs Zab — Hafer ... ... ... ... .... Származás, nem és minőség Provenienz, Gattung und Qualität Arfoiyam — Kurs K-tol-»o»| K-ig - bis K-tÖS - von K-ig -bis Elsőrendű. _ ... _ _ Printa .. ... . ._ _ ... Középminőségü .............. Mittel............................... 6 35 6 30 6 40 6 35 Elsőrendű. _ ___ Prima_ _ ____... Középminőségü... ... Mittel.. ........... ....... 6 — 5 80 6 15 5 95 Árpa — «erste .................... *) ^Takarmány, elsőrendű Futter, Prima ............... „ másodrendű , Sekunda ............. | Sörfőzésre tiszavidéki Brauer, Theiss .............. „ felsőmagyar. „ Oberungar .......... ' „ dunántuli.. „ Transdanub ....... 6 20 5 95 6 45 6 20 Tengeri — Mais ... ............. Magyar, ó .............. Ungar., alt.............. Magyar ................... Ungar........................ Román v. bolgár _ Rumän. o. bulg........ Szerb ......................... Serbiseh.................. Cinquantin .............. Cinquantin .............. Fehér ......................... Weisser .................... 5 25 5 35 Köles — Hirse ....................... b) Ha 5 — táridő 5 30 re. — Repcze - Reps ... ............. I Káposztarepcze, új... Kohlreps, neu ......... v 1 Reparepcze, új ........ Rübsen, neu.............. Ter min waare. 10 — 9 70 10 25 9 80 Határidő — Termin Délutáni 1 óráig a legmagasabb és legalacsonyabb árfolyamokon előfordult kötések sorrendje a közbe­eső árfolyamok nélkül Reihenfolge der bis 1 Uhr Nachmittags zu den höchsten und niedrigsten Kursen vorgefallenen Schlüsse ohne Zwischenkurse Zárlat 1 órakor Schluss um 1 Uhr Az előző tőzsdei nap délutánján a legmagasabb és leg­alacsonyabb árfolyamokon előfordult kötések sorrendje a közbeeső árfolyamok nélkül Reihenfolge der am Nachmittage des letzten Börse­tages zu den höchsten und niedrigsten Kursen vor­gefallenen Schlüsse ohne Zwischenkurse Árfolyam — Kurs pénz - Geld iru - Waare pénz -Geld kru -Waare Saeyar búza — Uns. IVeizen 1904 április ........ April...................-----­— — — — — — Bnza — Weizen ......................... v n — — — — — V 1« ...........-.........— 1904 junius ........ Juni ................... 1904 október ....... Oktober.............. 1905 április ........ April................. 8 94 8 95 8 86 8 89 ............. ... 9 19 9 17 ____... ......................... 8 88 j 8 89 8 89 8 85 *8 87 'S 85 "... 1’ “ 9 16 ......................................................... 8 85 8 86 Hoz* — atosrsren -........................ V 1» ----------------­1904 október ....... Oktober .............. *6 60 6 55 6 56 6 56 i 6 57 6 56 .................- .................................... 6 55 6 56 Tengeri — Mais ......................... » w -- ---------- -­>» n ......................... « n — — — — — 1904 julius _ Juli .................. 1904 augusztus ... August ... __ _ 1904 szeptember.. September............ 1905 május ........ Mai .................... 5 19 5 20 5 18 .............................. 5 32 5 30 ........................................ . 5 58 5 60 *5 68 ™ Z 5 19 5 31 5 58 5 20 5 32 5 59 *5 33 5 32 .I. ... *.!. I“ "I “ "5 59 "5 60 1 58 ..." ~ "... 5 32 6 59 5 33 5 60 Zab — Harei- .............................. 1904 október ....... Oktober.............. 1905 április _ _ April................... 6 19 6 14 6 17 ......................... 6 16 6 17 6 16 6 17 6 15 .................................... 6 14 6 15 Káposztaresscze — Mohlreos 1904 auarusztns _ Aneiist ¥11 10 25 vaare. ’aare vorge) 10 35 I allene Schl c) Határidőre. — Termi Felmondott árukban előfordult kötések. — In gekündigter üsse. Majyar búza — Ung. Weizen Tengeri — Mais ........................ Árpa — Gerste ... ................... Haza — Weizen ____ _______ Rozs — Koggen .......................... d) Zab — Hafer .............................. Leszámoló árfolyamok. — Liquidationskurs Káp.-repcze — Kohlreps ....... e. Magyar bnza — Ungarischer Weizen-----­Rozs — Rogge n ................. ... ..............-----­------. II. 1 Arpa — Gerste ... ... ... ... ... ......­_ _ Búza weizen _ _ ___ ... ______ Tengeri — Mais ................... ... .............. Cülönféle termények. — Di 5 19 verse Prodi t&áp—Repcze — Kohlreps.. ................... icte.-- -­Késiáru — Effective Waare Árfolyam — Kurs Határidőre előfordult Auf Termin voraef allene Leszámol« árfolyam Liquidations­Kurs Származás, nem és minőség Provenienz, Gattung und Qualität Előfordult kötések Vor gefallene Schlüsst áru - Waare Kötések Schlüsse Árfolyamok — Kurse pénz - Seid |éru - Waare ingyen hordó franco Fass, netto Tara 50 kg.-kéat Disznózsír ......... Schweinefett ... Budapesti .................................. Budapester ............................... Vidéki ..................................... Landfett .................................... 61 50 62 ­..............................-----­-----­50 kg.-ként Szalonna .............. Speck.................... Magyar légenszáritott vidéki... Landspeck, ung. luftgetrocknet Városi légenszáritott 4 drbos.. Stadtwaare, luftgetrock. 4 Btück>g n » 3 „ „ 3 * Füstölt ........................ ......... geräuchert .............................. ............— — ......... 51 — 55 50 51 50 56 — — — ......................-----­-----­Zsákkal együtt, göngysúly tiszta súly helyett. Minőség 500 grammonként. Indus. Sack, brutto für netto, Qualität pr. 500 Gramm 50 kg.-kéat Szilva .............. Pflanmen .............. Boszniai, 1Ö04. évi ^zofev.-minőség— bosnische, 1904. Usance-Qualität ­„ „ „ 100 drbos ____ „ „ 100 Stück _ » » 85 „ . ... „ * 85 „ ... .Szerbiai, 1904. szokványmin.... serbische, 1904. Usance-Qualit. „ „ 100 drbos ....... „ „ 100 Stück. ... 85 ......... , „ 85 „ . ... ..............................-----­-----­.............................. 9 75 12 50 17 — 9 50 12 25 16 75 10 — 13 - 17 50 10 — 12 75 17 25 ..............— ingyen hordó franco Fass, netto Tara 50 kg.-ként Szilvaiz .............. PSaatnenmns ... Szlavóniai.......................... . ... slavonisches 1903 ................... Szerbiai ... ... ... .................. serbisches 1903 .................... _ __________ 12 50 10 50 13 - 11 — ___ _ _ _ _ 13 5C 11 75 14 — 12 25 50 kg.-fcéit A fuvar Heremag------... Äieesaaten ........ díj 100 kilogrammonké Luczerna magyar 1903. évi... Luzerner ungarische 1903. _ Lóhere aprószemű 1903. évi _ Rothklee kleinkörnig 1903. ... „ középszemfi 1903. évi .. „ mittelkörnig 1903. , „ nagyszemű 1903. évi... „ grobkörnig 1903. _ III. Hajózási fuvardíj,, ­nt a szállítási adóval és a biztosítási díjjal értetik. — Die Fracht Győrbe a fuvardijtétel 16—20 fillérrel magasabb. — Nach Gy- Schifffra sätze verstehen sich lör ist der Frachtsa Kr.-tól von 42 — 36 — 43 — 46 — cht. oer 100 Ki -z um 16— Kr.-ie bis 49 — 40 — 45 — 50 — logramm -20 Heller nclusive Transportste hoher. uer und A ssecuranz. Pancsova | Újvidék Bezdán 8—42 ! 32 34 26-28 Kalocsa D.-Földvár Szentes 22 24 20-22 40-46 Szeged 38-42 Zenta Titel Mitrovicz 34-36 33 - 35 50 -54 Temesvár 58-62 K.-Becskerek 38—42

Next

/
Oldalképek
Tartalom