A Budapesti Áru- és Értéktőzsde hivatalos árjegyző lapja, 1904. július-szeptember (41. évfolyam, 146-220. szám)

1904-08-17 / 185. szám

A BUDAPESTI ÁRU- ÉS ÉRTÉKTŐZSDE Előfizetési árak évenként i A t&zsde titkári hiva­talitól elvitetve . . K 20.— Házhoz hordva..... 24.— Postán küldve . ... a 28.— Kgyes példány 20 f. AMTLICHES DEK BUDAPESTER WAAREN­KUESBLATT UND EFFECTEN-BÖRSE. Pränumerations-Preise jährlich; Loco Secretariat der Börse ...................K 20.— Ins Haus zugestellt . „ 24.— Auswärts, pr. Post . „ 28.— Einzelne Exemplare 20 H. r A) Hpútőzsde« — Waarenbörse. I. Oaäonanemüek. — Getreide. Arak készpénzben 50 kilo grammonként. — Preise netto Casse per &Ö Kilogramm. a) Készáru. — JEÜffective Waare. •ft 1. „Tiszavidéki bnza** alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Békés vármegyében és Csongrád, TOiaiDint Jász-Nagy-Kun-Szolnok vármegyék Tisza balparti részeiben termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel wmszédoB területeken termett. 2. „Fejérmvgyel bnsta“ alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Fejér vármegyében termelt búzák Állagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 3. „Pcstvldékl buza“ alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Pest-Pilis-Solt-Kis-Kun vármegy6- *ea — a biai, pomázi és váczi járások kivételével — termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 4. „Bánsácri buza“ alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Torontál és Temes vármegyékben tormelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 5. „BácNkal buza“ alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Bács-Bodrog vármegyében — a duna­iMenti részek kivételével — termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. ‘ 40 1. „Tiszavidéki ftjrpa“ alatt értendő oly árpa, melynek jellege megfelel az Alföldnek a Tisza, a Maros és a Dél- teleti Kárpátok által határolt részében termelt hasonnemü árpák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 2. „Felsőmagyarországi Árpa“ alatt értendő oly árpa, melynek jellege megfelel a Tisza jobbparti vármegyékben if riógrád vármegyében termelt híisonnemű árpák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett* 3. „I>un&nt«Ul árpa4* alatt értendő oly árpa, melynek jellege megfelel Magyarországnak a Duna, a Dráva és az erasághatár által körülvett részében termelt hasonnemü árpák átlagának s mely a nevezett területen termett. ^ 1. Unter „Theftstrweizén4' ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Comitate Békés, sowie in den Theilen links der Theiss der Comitate Csongrád und Jász-Nagy-Kun-Szolnok gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 2. Unter „Weizen Coiu. Fejér“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Comitate Fejér gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 3. unter „Pester Boden-Weizen“ ist solcher Weiten zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Comitate Pest-Pilis-Solt-Kis-Kun — die Bezirke Bia, Pomáz und Vácz ausgenommen — gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 4. Unter „Banates0 Weizen“ ist solchergWeizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des in den Comitaten Torontál und Temes gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbar­gebieten geerntet wurde. 5. Unter ,vRácskaer Welzen“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Comitate Bács-Bodrog — die Theile entlang der Donau ausgenommen — gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 1. Unter „Tlieissgerste“ ist solche Gerste zu’verstehen, welche hinsichtlich Typus dem Durchschnitte der in dém durch die Theiss, die Maros und die südöstlichen Karpathen begrenzten Theiie des Alföld gefechsten Gerste gleicher Gattung entspricht und welche im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 2. Unter „Oberungarische Oerste“ ist solche Gerste zu verstehen, welche hinsichtlich Typus dem Durchschnitte der in den Comitaten rechts der Theiss und im Comitate Nógrád gefechsten Gerste gleicher Gattung entspricht und welche im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 3. Unter „Transdannbische Gerste“ ist solche Gerste zu verstehen, welche hinsichtlich Typus dem Durch­schnitte der in dem durch die Donau, die Drau und die Landesgrenze umgebenen Theile Ungarns gefechsten Gerste gleichet Gattung entspricht und welche im genannten Gebiete geerntet v^irda. HIVATAUIS ÄBJEGYZO LÄPJÄ. Megjelen ünnep- és vasárnap kivételével mindennap. Erscheint mit Ausnahme der Sonn- u. Feiertage täglich. XU. évfolyam. Budapest, 1904. augusztus 17. (szerda). 185. szám. Időjárás \ gchön Witterung / bzep 8onon Tízállás reggel 7 órakor 1 , 1W. Wasserstand 7 Uhr Früh / "f Hőmérő reggel 7 órakor \ , >7 ro Thermometer 7 Uhr Früh / ' í Légsúlymérő reggel 7 órakor ) 77ft m Barometer um 7 Uhr Früh í ** A minőségi súly hektoliterenként kilogrammokban — Qualitätsgewicht per Hektoliter in Kilogrammen. Buza — Weizen 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 /Tiszavidéki _ Tiszavidéki, új Fejérmegyei _ Fejérmegyei, új Pestvidéki _ Pestvidéki, új Bánsági ......... Bánsági, új ... Bácskai ......... 'Bácskai, új ... Szerb ... _............. Szerb, új... ... _ RomáD, új _... Bolgár, új ............ ... Theiss.. ... ... ......... _ Theiss, neu............... _ Com. Fejér — ... ... Com. Fejér, neu .. _ _ Pester Boden.. ........ ... Pester Boden, neu ... ... Banater ..................... ... Banater, neu .............. _ Bácskaer..................... _ Bácskaer, neu .........------­------­-----­------­------­10 45 10 60 10 50 10 45 10 45 10 40 10 55 10 65 10 60 10 60 10 55 10 70 10 60 10 50 10 50 10 55 10 60 10 40 10 10 10 10 10 10 75 65 65 65 80 10 70 10 55 10 60 10 65 10 85 10 70 10 70 10 80 10 75 10 60 10 65 10 75 10 90 10 85 10 80 10 90 10 80 10 70 11 — 10 85 — —------­... Rumänischer, neu — Bulgarischer, neu. ... 10 85 10 90 Rozs — Reggc Származás, nem es minőség Provenienz, Gattung unó Qualität Árfolyam — Kurs Zab — Hafer ­.........— ... Származás, nem és minőség Provenienz, Gattung und Qualität Árfolyam — Kurs K-tói-p<m| K-ig - bis K-tóí - von | K-ig - bis n Elsőrendű, új _... ... Prima, Középminőségü, új ......... Mittel, neu ... 7 95 7 85 8 10 7 90 Elsőrendű. ... _____ Prima........................— Középminőségü ____ Mittel— ......... ....... 7 30 7 20 7 50 7 30 neu ................... Tengeri — ülais ..................... | Magyar, Magyar j Román Szerb... Cinquan 1 Fehér... ó ............... Ungar., Ungar. Rumän. Serbisch Cinquanl Weisser alt ............... 7 55 7 65 Árpa — Gerste ......... ... ... Takarmány, elsőrendű, új Futter, Prima, neu... „ másodrendű, új „ Sekunda, neu Sörfőzésre tiszavidéki — Brauer, Theiss ......... „ felsőmagyar. _ „ Oberungar.__ „ dunántuli.. ... „ Transdanub.. 7 25 7 15 7 50 7 25 y. bolgár _ tin ............... o. bulg ......... in ............... Repcze — Reps ... ... ... .. Terminwaare. j Káposztarepcze, új _ Kohlreps, neu ... _ 1 Réparepcze, új ......... Rübsen, neu... ... _ 11 50 12 — Köles — Hirsi s.. ...................-­b) Ha táridó »re. — Határidő — Termin Délutáni 1 óráig a legmagasabb és legalacsonyabb árfolyamokon előfordult kötések sorrendje a közbe­eső árfolyamok nélkül Reihenfolge der bis 1 Uhr Nachmittags zu den I höchsten und niedrigsten Kursen vorgefallenen Schlüsse ohne Zwischenkurse Zárlat 1 órakor . Schluss um 1 Uhr Az előző tőzsdei nap délutánján ■ legmagasabb és leg­alacsonyabb árfolyamokon előfordult kötések sorrendje a közbeeső árfolyamok nélkül Reihenfolge der am Nachmittage des letzten Börse, tages zu den höchsten und niedrigsten Kursen vor­gefallenen Schlüsse ohne Zw’schenkurse Árfolyam — Kun pénz - Geld j iru - Waare pénz - Geld áru -IVaors Masyar bnza — Uns. Weizen 1904 április ... _ J Ipril _ ___ _ _ | ... -1 _ _ ___ _ _ _ ___ ____|------­— —------­Rnza — Welzen v w « « 1904 junius ... _ J 1904 október... fl uni ... _ .. 10 67 10 88 10 68 Í 10 89 10 64 10 84 10 65 10 85 Hoher 10 72 73 65 6 10 90 92 87 8 8 10 62 1 10 84 1 0 65.....................­............-......... 1905 április ......... April.................... 8 ... ............... ... 0 85... .............. ..................... Rozs — Ross« >n ... __________ 1904 október ____ Oktober............... 1905 április ......... April... ............... 8 32 8 S3 8 25 ................................. 8 53 8 54 .............. ........................ 8 26 8 27 I 8 26 8 31 ............ _ ... ..................... 8 29 8 30 Tenseri — Hals J9 9* 99 99 99 M 1904 julius ... ... J 1904 ansmsztns üli 7 51 7 48 7 53 i 7 49 7 49 7 47 7 50 7 48 1904 szeptember.. September ............ 1905 május ......... Mai ..................... 7 54 7 51 58 7 47 7 7 47 7 50 ................................................. 53 7 43 7 49 ......... ........ 46 .................................... ......... Zab — Hafér 1904 október ........ Oktober ............... 1905 április — ... April ......... ......... 7 36 7 39 7 33 ... 7 35 7 36 7 29 7 34 7 32 7 34 ... 7 33 7 34 ...............--------------------­Káposzt arepcze — Kohlreps 1904 augusztus _ Ai lfiTlst m — — — — ~~ ' c) Határidőre. — Termi Felmondott árukban előfordult kötések. — In oekündiater oaare. ’aare vorgetallene Schlüsse. ti a sr .rar bnza — Uns. Welzen Tengeri — Mais ------- ----------­...................- — — ......... Árpa — Oerste ... .................... unza — welzen Rozs — Rosgen Zab — Haler Leszámoló — Liquidationskurs Káp.-repcze — Kohlreps.: ... e. d) árfolyamok. Magyar buza ­- Ungarischer Weizen------­Róza — Rogge n — — ......... — — ... '-----­Zab — Hafer ... ... ... ..........................-----­Buza — Vfeize — — II. I Árpa — Gerste ... ... ......... ... ... __ __ Tengeri — Mais ....................................- .. különféle termények. — Di\ 7 50 verse Prodi Káp.-Repcze — Kohlreps... ... .............. icte. 11 50 Készáru — Effective Waare Árfolyam — Kurs Határidőre előfordult Auf Termin vorgefallene L iszámoló irfolyam uidations­Kurs s zármazás, nem és minőség Provenienz, Gattung und Qualität-Előfordult kötések Vorgefallene Schlüsse Kötések Schlüsse Árfolyamok — Kurs Liq pénz - Geld I áru - Waare pénz - Geld |éra - Waare ingyen hordó franco Fass, netto Tara 50 kg.-ként Disznózsír . Schweinefet t z Budaj Vidék jesti ................................... Budapester _ 65 50 66 —------­_ _ i ....................... ... Landfett 50 kgi-ként Szalonna __ Spécit ........... — Magyar légenszáritott vidéki... Landspeck, ung. luftgetrocknet Városi légenszáritott 4 drbos.. Stadtwaare, luftgetrock. 4 stückig * n n . ^ » ................................ 52 50 56 — 53 — 56 50------­----­__J_ __ Zsákkal együtt, göngysúly tiszta súly helyett. Minőség 500 grammonként. Indus. Sack, brutto für netto, Qualität pr. 500 Gramm 50 kg.-ként Boszniai, 1904. évi szokv.-minöeég— bosnische, 1904. Us&nce-Qnalität - _ 100 drbos ___ . . 100 Stück ...------­— — ® 10 50 10 75 13 75 18 25 10 50 13 50 18 — ... - - -1- ___ ___-- --------------­------­-------. U> u o ^ . O-*■3 o 13 50 18 — 10 25 13 25 17 75-------------­n n n 85 - ... „ . 85 „ .Szerbiai, 1904. szokványmin.-.- serbische, 1904. Usance-Qu „ „ 100 drbos ......... „ „ 100 Stück. 85 _____ 85 . Pflaumen. 4- -­alit. ...................-.......... — .............­ingyen hordó franco Fass, netto 1 50 kg.-ként ’ara gzilvalz ... Pflaumemna 8 — Szláv Szerb Dniai ................ slavonisohes 1903 12 50 13 — ......... Szeptemb. / ......... 1904 l 14 5C 12 75 14 75 13 — ai 10 50 11 — 50 kg.-kéat A fuvar aeremag... Kr.-tól von | Kr.-ie bis ucr und A ssecuranz. Luczerna magyar 1903. évi... Luzemer ungarische 1903 Lóhere aprószemű 1903. évi _ Rothklee kleinkörnig 1903 „ középszemű 1903. évi.. „ mittelkörnig 1903 „ nagyszemű 1903. évi _ , grobkörnig 1903 III. Hajózási fyvardi nt a szállítási adóval és a biztosítási díjjal értetik. — Die F Győrbe a fuvardijtétel 24 fillérrel magasabb. — Nae 58 — I 68 — 58 — ! 64 — 68 — j 74 — 78 _ | 82 — cht. per 100 Kilogramm tz um 24 Heller höht üieesaaten ... ... dij 100 kilogrammonké te j. — Schifffra Frachtsätze verstehen sich h Gtyör ist der Frachtsa nclusive Transports r. Pancsova 52—?6 Újvidék Bezdán 1 Kalocsa 1 D.-Föidvár Szentes 48-52 40- 44 | 34-36 | 28-32 Szeged 76—82 Zenta 54 68 Titel Mitrovicz 50-54 — Temesvár N.-Becskerek

Next

/
Oldalképek
Tartalom