A Budapesti Áru- és Értéktőzsde hivatalos árjegyző lapja, 1904. április-június (41. évfolyam, 75-145. szám)

1904-04-06 / 77. szám

A BUDAPESTI ÁRU- ÉS ÉRTÉKTŐZSDE Előfizetési árak évenkénti Á tfesde titkári hiva­talától elvitetve . . K 20.— Házhoz hordva. . , . „ 24.— FcsÍáb küldve . , . , 9 28.— Egyes példány 20 f. AMTLICHES DER BUDAPESTER WAAREN­HIVATALOS ÁRJEGYZŐ LAPJA KURSBLATT UND EFFECTEN-BÖRSE. Megjelen, ünnep- éa vasárnap kivételével mindennap. Jjj Erscheint mit Ausnahme der Sonn-u. Feiertage täglich. Pränumerations-Preise jährlich: Loco Secretariat der Börse ......................K 20.— Io8 Haus zugestellt . „ 24, — Auswärts, pr. Post . „ 28 — Einzelne Exemplare 20 H. XLI. évfolyam. Budapest, 1904. április 6. (szerda). 77. szám. im4.™,*} Vízállás reggel 7 órakor \ , oű7<y Wasserstand 7 Uhr Früh \ + Hőmérő reggel 7 órakor \ , 7 ro Thermometer 7 Uhr Früh f ' Légsúlymérö reggel 7 órakor \ 77(. tn, Barometer um 7 Uhr Früh / m A) Árutőzsdei — Waarenbörse. I. Gaboeianeműek. — Getreide. Arak készpénzben 60 kilogrammonként. — Preise netto Casse per frO Kilogramm. a) Készáru. — Effective Waare. A minőségi súly hektoliterenként kilogrammokban — Qualitätsgewicht per Hektoliter in Kilogrammen. Buza — Weizen 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 Tiszavidéki ........Theiss.......................... Tiszavidéki ........ Theiss........................ Fejérmegyei ........ Com. Fejér .............. Fejérmegyei ........Com. Fejér ................ Pcstvidéki ........Pester Boden............... I Pestvidéki .........Pester Boden............... Bánsági ..............Banater ................ ... Bánsági _ ... ... Banater ................... Bácskai .............. Bácskaer ................... Bácskai ...........1. Bácskaer.................... Bolgár ......................Bulgarischer...............-----­-----­-----­-----­-----­-----­8 - 7 95 7 95 7 80 8 — 8 25 8 20 8 20 8 — 8 25 8 15 8 05 8 05 7 85 8 05 8 35 8 25 8 25 8 10 8 35 8 20 8 05 8 05 7 95 8 05 8 40 8 30 8 30 8 20 8 40 8 30 8 25 8 25 8 10 8 50 8 40 8 40 8 25 8 35 8 30 8 30 8 15 8 55 8 45 8 45 8 25 8 45 8 30 8 55 8 50-----­-----­Rozs — Roggen ... ... ... ... Származás, nem és minőség Provenienz, Gattung und Qualität Árfolyam — Kurs Zab — Hafer „ ........... ... — Származás, nem és minőség Provenienz, Gattung und Qualität Árfolyam — Kurs K-tól-DOM K-ig -bis K-tól - von K-ig - bis Elsőrendű. Középminös Pr im a Mittel 6 40 6 30 6 55 6 40 Elsőrendű............... . Prima......................... Középminőségű ........ Mittel......................... 5 50 5 35 5 70 5 50 5 25 égü .............. Árpii — «erste ... .............. *) /Takarmány, elsőrendű Futter, Prima. ............. , másodrendű , Sekunda ............. < Sörfőzésre tiszavidéki Brauer, Theiss .............. „ felsőmagyar. „ Oberungar .......... ' , dunántuli.. . Transdanub ....... 5 80 5 70 6 — 5 80 Tengeri — Ma kis ................. Magyar, 6, .............. Ungar., alt.............. Magyar, új .................. Ungar., neu............. Román v. bolgár _ Rumän. 0. bulg........ Szerb ............. ......... Serbisch.................. : Cinquantin .............. Cinquantin ... ..._ Fehér ........................ Weisser....... ........ 5 15 üöIm — Hirse............ . ... b) Ha 5 30 1 5 40 táridöre. — Repcze — Reps -------------­Termhnwaare. j Káposztarepcze ........ Kohlreps.............. ... Réparepcze .............. Rübsen .................... 10 35 10 55 ; _ , Határidő — Termin Délutáni 1 Aráig a legmagasabb éa legalacsonyabb árfolyamokon előfordult kötések sorrendje a közbe­eső árfolyamok nélkül Reihenfolge der bis 1 Uhr Nachmittags zu den höchsten und niedrigsten Kursen vorgefalltnen Schlüsse ohne Zioischenkurse Zárlat i órakor Schluss um 1 Vh r re Az eiozö tőzsdei nap délutánján a legmagasabb és leg­alacsonyabb árfolyamokon előfordult kötések sorrendje a közbeeső árfolyamok nélkül Reihenfolge der am Nachmittage des letzten Börse­tages zu den höchsten und niedrigsten Kursen vor­gefallenen Schlüsse ohne Zwischenkurse Árfolyam — Kurs pénz - Geld | áru - Waa pénz - Geld iru - Waare Magyar hiua — Ung. Weizen 1904 április ... — April ......................... J------1 — —-------­— — Buza — Weizen ........................... !l ..............-................ V M — — ---------­1904 április ........ April................... 1904 május ........ Mai ... ...__... 1904 október ......... Oktober .................. 7 99 7 98 8 03............................... 8.04’ 8 05 8 03 8 07 ................... . 7 95 7 96 7 94 7 98 7 96 ........... 8 01 8 05 7 96 8 02 8 06 1 7 97 j 8 02 8 — 8 01 ............................................... 8 05 8 06 8 04 .............................................. 7 98 7 95 .................................................... ... ... 8 — 8 04 7 95 8 01 8 05 7 96 Rozs — Roggen — .............. ... 1904 április ........ April................... 1904 október ....... Oktober .............. 6 26 6 25 6 27 ......................- ... 6 48' 6 49 ........................................ ... ._ 6 29 6 49 6 30 6 50 i 6 28 6 26 ... ... ............................................... 6 49 6 48 6 49 „ ........................................ 6 25 6 48 6 26 6 49 Tengeri — Mais ................................. i» « —.............- — 1904 május _ . . Mai ................... 1904 julius ... Juli ... .1 ........ 5 14 5 12 5 15 5 13 ................... 5 24 5 23 5 26 .................... ........ 5 13 5 24 5 14 5 25 ! 5 15 5 16 5 15 .................................... 5 26 5 24 ............................................... 5 14 5 24 5 15 5 25 Zab — Hafer ... _____________ 1904 április .. ... April.................... 1904 május ......... Mai ..................... Í904 október.. ... Oktober ............... 5 22 5 26 ”5 50 5 51 5 4 5 23 5 48 5 24 ! 5 50 5 23 5 22 5 23 ................................... 5 21 5 52 5 22 5 53 9........................................ Káposztarepcze l .................... Kohlreps f ... ... ... ... __ __ 11 10 callene Schl-----­-----­1904 aususztus A neust i 11 - nwaare. Waare vorgej Felmondott áruk b öl c) Határidőre. — Termit in előfordult kötések. — In gekündigter üsse. Magyar bnza — (Jng. Weizen Tengi pi — Mais; ......................... Árpa — Gerste ... ______ ______ Haza — Weizen .............................. — Liquidationskurs Káp.-repcze — Kohlreps .......... e. Rozs — Roggen Zab — Ilafer ■ d) Lesz :s »1 smoió árfolyamok Magyar buza — Ungarischer ; Veizen __ __ Tenai •i — fi/iais ... ... ... ... ... .. ... ... Árpa — Gerste i-----­Buza — Weizen 8 03 Boaes — Hoggen ... ... ... ... ... ... ... .. 6 28 II. * Zab — Hafer ........................................................ különféle termények. — Dil 5 23 terse Produ SCáp—Repcze — Kohlreps .............. ........ cte. _ ti ész-áru — Effective Waare Árfolyam — Kurs Határidőre előfordult Auf Termin vorqefallene Leszamoio árfolyam Liquidation- , Kurs Származás, nem és minőség Előfordult kötések Vorgefallene Schlüsse Kötések Schlüsse Árfolyamok — Kurse pénz - Geld áru - Waare pbnz-Geld áru - Waare ingyen hordó franco Fass, netto Tara 50 kg.-ként Disznózsír ____ Schweinefett ... Buda] Vidék Bndanester . 64 ­64 50 ..............................-----­-----­i . ... _ __ __ Landfett ......................... 50 kg.-ként Szalonna _ ..__ SjsecK. . Magyar légenszáritott vidéki... Landspeck, ung. luftgetrocknet Városi légenszáritott 4 drbos.. Stadtwaare, íuftgetrock. 4 stückig o o * r> <-* n -- r> n & rt Füstölt ________________________ geräuchert ................................ .... 55 — 57 — 55 50 57 50 — ............................-------­-------­................... .............................. Zsákkal együtt, göngysúly tiszta súly helyett. Minőség 50Ö grammonként. Indus. Sack, brutto fúr netto, Qualität pr. 500 Gramm 50 kff.-ként Szilva ... _______ PSanmen .............. Boszniai, 1903. évi szokv.-minőség— bosnische, 1903. Usance-Qualität - . 100 drbos ____ . . 100 Stück ... 17 25 22 25 26 — 16 50 22 — 25 — 17 75 22 75 26 50 17 — 22 50 25 50 ..............................-----­-------­.................. . . 85 „ ■Szerbiai, 1903. szokványmin..- serbische, 1903. Usance-Quí „ „ 100 drbos ........... „ „ 100 Stück. 85 . ____ . 85 . . ........ ilit. ....... ....................-----­ingyen hordó franco Fass, netto Tara 50 ksr.-ként Szilraiz .............. Pflaumenmus ... Szláv Szerb Dniai. ............................. slavonisches 1903 sfirhisches 1903 15 — 13 — 15 50 13 50 ........-----­-----­iái ___ 60 kg.-ként • Stere mag .............. Kieesaaten ........ Luczerna marvar 1903. évi. Luzerner ungarische 1903 Kr.-tői vön j K r.-iL' bis :::::: uer und A ssecuranz. 50 — 42 — 50 — 54 — cht. per 100 Kt tz um 16— 57 — 48 — 53 — 58 — logramm -20 Heller Lóhere aprószemü 1903. évi _ Rothklee kleinkörnig közénszemíí 1903. é,vi _ _ mittelkörni? 1903 ___ 1903 1 naírvszemű 1903. évi.. ' crohkörnia' 1903 nclusive Transportste höher. A fuvardíj 100 kilogrammonké III. hajózási fuvardíj. — Schiff fra ut a szállítási adóval és a biztosítási díjjal értetik. — Die Frachtsätze verstehen sich Győrbe a fuvardíjtétel 16—20 fillérrel magasabb. — Nach Győr ist der Frachtsa Pancsova Újvidék ! Bezdán 1 Kalocsa D.-Földvár I Szentes 42-46 34 - 40 | 28-32 | 24 28 | 22-26 | 50-56 ' Szeged 42-46 Zenta 1 Titel Mitrovicz 40-44 1 36—40 52-58 Temesvár 62 - 68 N.-Becskerek 42—46 tC 1. „Tiszavidéki bnza“ alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Békés vármegyében és Csongrád, ▼alamint Jász-Nagy-Kun-Szolnok vármegyék Tisza balparti részeiben termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 2. „Fejérmegyei bnza“ alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Fejér vármegyében termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 3. „Pestvldékl bnza“ alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Pest-Pilis-Solt-Kis-Kun vármegyé­ben — a biai, pomázi és váczi járások kivételével — termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 4. „Ilünsági buza“ alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Torontál és Temes vármegyékben termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 5. „liácNbai buza“ alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Bács-Bodrog vármegyében — a duna- j menti részek kivételével — termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. *> U „Tiszavidéki árpa“ alatt értendő oly árpa, melynek jellege megfelel az Alföldnek a Tisza, a Maros és a Dél. keleti Kárpátok által határolt részében termelt hasonnemű árpák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 2. „Felsőmagyarországi árpa“ alatt értendő oly árpa, melynek jellege megfelel a Tisza jobbparti vármegyékben 6s Nógrád vármegyóbén termelt hasonnemű árpák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett* 8. „Dunántdli árpa“ alatt értendő oly árpa, melynek jellege megfelel Magyarországnak a Duna, a Dráva és az országhatár által körülvett részében termelt hasonnemű árpák átlagának s mely a nevezett területen termett. ^ 1. Unter „Theissweizen“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Comitate Békés, sowie in den Theilen links der Theiss der Comitate Csongrád und Jász-Nagy-Kun-Szolnok gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 2. Unter „Weizen Com. Fejér“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Tvpus dem Durchschnitte des im Comitate Fejér gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten GebLete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 3. Unter „Pester Boden-Weizen“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Comitate Pest-Pilis-Solt-Kis-Kun — die Bezirke Bia, Pomáz und Vácz ausgenommen — gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 4. Unter „Banater Weizeu“ ist'solcherflWeizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des in den Comitaten Torontál und Temes gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbar­gebieten geerntet wurde. 5. Unter „Bácskaer Weizen“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Comitate Bács-Bodrog — die Theile entlang der Donau ausgenommen — gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. . *> 1. Unter „Theissgerste“ ist solche Gerste zu"verstehen, welche hinsichtlich Typus dem Durchschnitte der in dem jl durch die Theiss, die Maros und die südöstlichen Karpathen begrenzten Theile des Alföld gefechsten Gerste gleicher Gattung entspricht und welche im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 2. Unter „Oberungarische Gerste'** ist solche Gerste zu verstehen, welche hinsichtlich Typus dem Durchschnitte der in den Comitaten rechts der Theiss und im Comitate Nógrád gefechsten Gerste gleicher Gattung entspricht und welche im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 3. Unter „Transdannbische Gerste“ ist solche Gerste zu verstehen, welche hinsichtlich Typus dem Durch­schnitte der in dem durch die Donau, die Drau und die Landesgrenze umgebenen Theile Ungarns gefechsten Gerste gleicher Gattung entspricht und welche im genannten Gebiete geerntet wirde.

Next

/
Oldalképek
Tartalom