A Budapesti Áru- és Értéktőzsde hivatalos árjegyző lapja, 1904. április-június (41. évfolyam, 75-145. szám)
1904-04-05 / 76. szám
A BUDAPESTI ÁRU- ÉS ÉRTÉKTŐZSDE Előfizetési árak évenként» A. tízsde titkári hivatalától elvi te tv« . . K 20.— Házhoz hordva. ... n 24.— Postán küldve ..... 28.— Egyes példány 20 f. AMTLICHES DIE BUDAPESTER WAARENHIVATALOS ÁRJEGYZŐ LAPJA. KURSBLATT UND EFFECTEN - BÖRSE. Megjelen ünnep- és vasárnap kivételével mindennap. Jjj Erscheint mit Ausnahme der Sonn- u. Feiertage täglich. Pränumerations-Preise jährlich i Loco Secretariat der Börse ......................K 20.— Ins Haus zugestellt . „ 24.— Auswärts, pr. Post . „ 28.— Einzelne Exemplare 20 H. HL évfolyam. Budapest, 1904. április 5. (kedd). 76. szám. Vízállás reggel 7 órakor \ Wasserstand 7 Uhr Früh / ^ Hőmérő reggel 7 órakor ) , - ro Thermometer 7 Uhr Früh / ' Légsúlymérö reggel 7 órakor | 77n ,líL_ Barometer um 7 Uhr Früh ) A) ás*y tőzsde. — Waarenbörse. I. Ssabossasiefsiáiek. — Getreide. Arak készpénzben 50 kilogrammonként. — Preise netto Casse per 50 Kilogramm, ri) ICészárú. — Effective Waare. A minőségi súly hektoliterenként kilogrammokban — Qualitätsgewicht per Hektoliter in Kilogrammen 3uza — Weizen 73 ■ 74 75 76 77 78 79 80 81 82 .Tiszavidéki ........Theiss.. ..................... Tiszavidéki ........Theiss.................... ... Fejérmegyei ........Com. Fejér ...______ Fejérmegyei ........Com. Fejér ................ .1 Pestvidéki ........Pester Boden............... Pestvidóki .........Pester Boden............... Bánsági ..............Banater ...................... Bánsági .............Banater ..................... Bácskai .............. Bácskaer.................. 'Bácskai ............. Bácskaer................... Szerb ...........—........Serbischer................... Román ...................Rumänischer...............----------7 40 7 45 j----------8 05 8 — 8 — 7 85 8 05 8 30 8 25 8 25 8 05 8 30 8 20 8 10 8 10 7 90 8 10 8 40 8 30 8 30 8 15 8 40 8 25 8 10 8 10 8 — 8 10 8 45 8 35 8 35 8 25 8 45 8 35 8 30 8 30 8 15 8 55 8 45 8 45 8 30 8 40 8 35 8 35 8 20 8 60 8 50 8 50 8 30 8 50 8 35 8 60 8 55----------Rozs — Hoggen .................... Származás, nem és minőség Provenienz, Gattung und Qualität Árfolyam — Kurs Zab — Hafer ... ... ... ... ... Származás, nem és minőség Provenienz, Gattung und Qualität Árfolyam — Kurs K-tol 6 6 von K-ig - bis K-tól -von K-ig - bis Elsőrendű....................... Prima .......................... Középminöségü... ... _ Mittel.............. ... ......... 45 35 6 60 6 45 Elsőrendű ................. Prima_ _ ____... Középminőségű ........ Mittel......................... 5 50 5 35 5 70 5 50 írpa — Gerste .................... *) /Takarmány, elsőrendű Futter, Prima. ............. „ másodrendű „ Sekunda ............. < Sörfőzésre tiszavidéki Brauer, Theiss .............. * felsőmagyar. „ Oberungar .......... ' , dunántuli.. , Transdanub ....... 5 80 5 70 6 — 5 80 Tengeri — Mais .................... Magyar, ó .............. Ungar., alt.............. Magyar, új .............. Ungar., neu............. Román v. bolgár _ Rumän. o. bulg........ Szerb .............. ......... Serbisch.................... Cinquantin .............. Cinquantin ............. 5 20 5 30 Köles — Siirse ........................ b) Ha 5 30 táridő 5 40 re. —■ Repcze — Keps ... ...----Terminwaare. Káposztarepcze ........ Kohlreps................. j 10 35 Réparepcze .............. Rübsen .... .. ... ... — — 10 55 Határidő — Termin Délutáni > óráig a legmagasabb és legalacsonyabb árfolyamokon előfordult kötések sorrendje a közbeeső árfolyamok nélkül j Reihenfolge der bis 1 Uhr Nachmittags zu den | höchsten, und niedrigsten Kursen vor gefallenen Schlüsse ohne Zwischenkurse Zárlat 1 órakor Schluss um 1 Uhr Az előző tőzsdei nap délutánján a legmagasabb és legalacsonyabb árfolyamokon előfordult kötések sorrendje a közbeeső árfolyamok nélkül Reihenfolge der am Nachmittage des letzten Börsetages zu den höchsten und niedrigsten Kursen vor- gefallenen Schlüsse ohne Zwischenkurse Árfolyam — Kurs pénz - Geld iru - Waare pénz - Geld iru - Waare Magyar !»u*a — Uns:. iVeizen 1904 április ........ April.............. ... ! _ ___ ___ ____ _ _ _ ____--------------------Buza — Weizen ......................... « .......- — —----1904 április ........ April................... 1904 május ........ Mai ................... 1904 október ....... Oktober .............. ; 8 04 7 99 8 04 ............................... 8 09 8 06 8 09 8 07 ................... 8 - 8 02 7 98 7 99 ... ..........8 03 8 07 7 98 8 04 8 08 7 99 8 06 8 05 8 06 .............. .................... 8 13 8 14 8 11 .................................... 8 03 8 04 ................ ........................ 8 05 8 11 8 03 8 06 8 12 8 04 Hoís - Koggen ........................ 1904 április ........ April__________ 1904 október____ Oktober .............. 6 25 6 30 6 29 .............. . .. .„ ... 6 50 6 48 6 50 ... ......................... 6 28 6 49 6 29 6 50----------Tengeri — Mais ........................ !. » ..................- -1904 május ... . _ Mai ............. ...... 1904 julius ... Juli ................... 5 17 5 15 5 18 5 16 .................... 5 27 5 28 5 26 ......................... — 5 15 5 25 5 16 i 5 26 5 18 5 17 5 19 5 18 ......................... 5 30 5 29 .............................................. 5 18 5 29 5 19 5 30 Zab — Hafer ... _........................ n — — — — — — 1904 április ....... April... .............. 1904 május ......... Mai .................... 1904 október ....... Oktober.............. 5 23 5 20 f) 24 ............................... 5 28 5 30 ... ... ........................ 5 53 5 54 5 52 5 54 .................... ni n 5 23 5 29 5 52 5 24 5 31 5 53-- ---------- -------------- ---------- ----------EE Káposztarepcze \ ... ........ Hohlreus ( ____ ____ 11 — 11 10-----— 1904 augusztus . . Anemst.. c) Határidőbe. — Termit Felmondott árukban előfordult kötések. — In gekündigter vaare. ’aare vorgefallene Schlüsse. lagyar bnza — Ung. Weizen Tengeri — Mais ........................ Árpa — Gerste ... ------ ... ... Saza — Weizen Rozs — Koggen 7 96 ........................... Zab — Hafer m 5 16 5 18 .................... — Liquidationskurs Káp.-repcze — Kohlreps ....... e. d) Leszámoló árfolyamok «agyar buza — Ungarischer Weizen — _ Tengeri — lila ss ........ ... ... ... ... ... ...-----Äppa — Gerste-----SJuaa — Säfeäzets .......... ... _ ..... .. 8 03 SSo*s — Hoggen .. ........ ... _ ... . . ... 6 28 II. 1 Zab — Hafer ... ........................................ íiilönféSe termények. — í)h 5 23 •terse Produ Käp.'Repcze — Kohlreps ........ ... ... ... de. 6Cés*?áru — Effective Waare Árfolyam — Kurs Határidőre előfordult Auf Termin vorqefallene Leszámoló árfolyam Liquidations- , Kurs Származás, nem és minőség Provenienz, Gattung und Qualität Előfordult kötések Vorgefallene Schlüsse pénz - Geld áru - Waare Kötések Schlüsse Árfolyamok — Kurse pónz - G-eld Járu - Waare ingyen hordó franco Fass, netto Tara 50 kg.-ként Disznózsír ........ Schweinefett ... Budapesti....................... . ......... Budapester ............................... Vidéki ............................:.__ Landfett.................................... 64 — 64 50 .............................. — —-----50 kg.-ként Szalonna .............. Spécii......... ......... Magyar légenszáritott vidéki... Landspeck, ung. luftgetrocknet Városi légenszáritott 4 drbos.. Stadtwaare, luftgetrook. 4 stückig » » 3„_„ „ n o „ Füstölt .................................. geräuchert .............................. — — .................. 55 — 57 — 55 50 57 50 — — — .................----------—---------Zsákkal együtt, göngysúly tiszta súly helyett. Minőség 500 grammonként. Indus. Sack, brutto für netto, Qualität pr. 500 Gramm 50 kg.-ként §£líta ........ .... Planmen .............. Boszniai, 1903. évi szokv.-minőség— bosnische, 1903. ITaance-Qualität„ „ „ 100 drbos ___ „ „ 100 Stück _ n ^ n n So n - — n n 85 „ — ■Szerbiai, 1903. szokványmin.-- serbische, 1903. Usance-Qualit. „ „ 100 drbos......... „ „ 100 Stück.__ » n 85 „ — — „ „ 85 „ . — 17 25 22 25 26 — 16 50 22 — 25 — 17 75 22 75 26 50 17 22 50 25 50 ..............................-----------................... ingyen hordó franco Fass, netto Tara 50 kg.-ként Szilvái* ........... Pllanineamüs .. Szlavóniai.................................. slavonisehes 1903 ................... Szerbiai .................................... serbisches 1903 .................... ............................... 15 — 13 — 15 50 13 50 ........................................----------________ 50 kg.-ként A fuvar Meremag .............. Sleesaaten dij 100 kilogrammonké Luczerna magyar 1903. évi... Luzerner ungarische 1903. _ Lóhere aprószemtt 1903. évi _ Rothklee kleinkörnig 1903___ „ középszemű 1903. évi .. „ mittelkörnig 1903. ... „ nagyszemű 1903. évi— „ grobkörnig 1903. _ III. iSaJósási fywardäij. nt a szállítási adóval és a biztosítási díjjal értetik. — Die Fracht Győrbe a fuvardíjtótel 16—20 fillérrel magasabb. — Nach Gy- Schifffra sätze verstehen sich tőr ist der Frachtsa Kr.-tól von 50 — 42 — 50 — 54 — cht. per 100 Kt 's um 16— Kr.-,ig bis 57 — 48 — 53 — 08 — logramm -20 Heller nclusive Transportste höher. uer und A ssecuranz. Pancsova Újvidék Bezdán 42-46 34 40 28—32 Kalocsa | D.-Földvár Szentes 24 - 28 | 22-26 50-56 Szeged 42-46 Zenta Titel Mitrovicz 40 44 36—40 52 58 Temesvár 62 68 N.-Becskerek 42—46 1. „Tiszavidéki bnza“ alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Békés vármegyében és Csongrád, • valamint Jász-Nagy-Kun-Szolnok vármegyék Tisza balparti részeiben termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 2. „Fejérmeg-yei bnza“ alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Fejér vármegyében termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 3. Pestvidéki buza“ alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Pest-Pilis-Solt-Kis-Kun vármegyében — a biai, pomázi és váczi járások kivételével — termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 4. „Bánsági bnza“ alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Torontál és Temes vármegyékben | íermelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 5. „Bácskai buza“ alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Bács-Bodrog vármegyében — a dunaI menti részek kivételével — termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. ^t) 1. „Tiszavidéki árpa“ alatt értendő oly árpa, melynek jellege megfelel az Alföldnek a Tisza, a Maros és a Dél- j keleti Kárpátok által határolt részében termelt hasonnemű árpák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos I területeken termett. 2. „Felsőmagyarországi árpa“ alatt értendő oly árpa, melynek jellege megfelel a Tisza jobbparti vármegyékben | és Nógrád vármegyében termelt hasonnemű árpák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett* 3. „Dunántúli árpa“ alatt értendő oly árpa, melynek jellege megfelel Magyarországnak a Duna, a Dráva és az | országhatár által körülvett részében termelt hasonnemű árpák átlagának s mely a nevezett területen termett. if. 1. Unter „Tbeissweizen“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im ! Comitate Békés, sowie in den Theilen links der Theiss der Comitate Csongrád und Jász-Nagy-Kun-Szolnok gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 2. Unter „Weizen Com« Fejér“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Comitate Fejér gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 3. Unter „Pester Boden-Weizen“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Comitate Pest-Pilis-Solt-Kis-Kun — die Bezirke Bia, Pomáz und Vácz ausgenommen — gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 4. Unter „BanaterWeizen“ ist solcherQWeizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des in den Comitaten Torontál und Temes gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 5. Unter „Bácskaer Weizen“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Comitate Bács-Bodrog — die Theile entlang der Donau ausgenommen — gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. *) 1. Unter „Theissgerste“ ist solche Gerste zu'verstehen, welche hinsichtlich Typus dem Durchschnitte der in dem I durch die Theiss, die Maros und die südöstlichen Karpathen begrenzten Theile des Alföld gefechsten Gerste gleicher Gattung entspricht und welche im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 2. Unter „Obernngarische Gerste“ ist solche Gerste zu verstehen, welche hinsichtlich Typus dem Durchschnitte der in den Comitaten rechts der Theiss und im Comitate Nógrád gefechsten Gerste gleicher Gattung entspricht und welche im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 3. Unter „Transdanubisclie Gerste“ ist solche Gerste zu verstehen, welche hinsichtlich Typus dem Durchschnitte der in dem durch die Donau, die Drau und die Landesgrenze umgebenen Theile Ungarns gefechsten Gerste gleicher Gattung entspricht und welche im genannten Gebiete geerntet v'urde.