A Budapesti Áru- és Értéktőzsde hivatalos árjegyző lapja, 1904. április-június (41. évfolyam, 75-145. szám)

1904-06-25 / 142. szám

A BUDAPESTI Áru- és értéktőzsde Előfizetési árak évenként i A tizede titkári hiva­talitól el vitetve . . K 20.— Házhoz hordva. . . . „ 24.— Postán küldve . . . . , 28.— Eevea példán; 20 f. AMTLICHES DER BUDAPESTER WAAREN­hivatalos Árjegyző lapja. KURSBLATT UND EFFECTEN-BÖRSE. Megjelen ünnep- és vasárnap kivételével mindennap. fjL Erscheint mit Ausnahme der Sonn-u. Feiertage täglich. Pränumerations-Preise jährlich: Loco Seeretariat der Börse ........................K 20.— Ins Haus zugestellt . „ 24.— Auswärts, pr. Post . „ 28.— Einzelne Exemplare 20 H. XLI. évfolyam. Budapest, 1904. junius 25. (szombat). 142. szám. wftternng } ^P-schön Vízállás reggel 7 órakor \ , onaa Wasserst&nd 7 Uhr Früh / t Hőmérő reggel 7 órakor \ ro Thermometer 7 Uhr Früh / -r 1 ‘ Légsúlymérő reggel 7 órakor \ 7fi, m, Barometer um 7 Uhr Früh f m A) JÍPÚtöxsde. — Waarenbörse. I. Qaboiianemilek. — Getreide. Árak készpénzben SO kilogrammonként. — Preise netto Casse per SO Kilogramm, a) Készáru. — Effective Waare. A minőségi súly hektoliterenként kilogrammokban — Qualitätsgewicht per Hektoliter in Kilogrammen. Buza — Weisen 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 /Tiszavidéki.........Theiss .......................... Tiszavidéki, új ... Theiss, neu .............. Fejérmegyei ........Com. Fejér ................ Fejérmegyei, új... Com. Fejér, neu ____ IPestvidéki _ _Pester Boden..__... * | Pestvidéki, új ... Pester Boden, neu _ Bánsági ..............Banater..................... Bánsági, új ........Banater, neu................ Bácskai .............. Bácskaer.................... 'Bácskai, új ........ Bácskaer, neu ......... «-----­-----­-----­-----­-----­8 80 8 70 8 70 8 60 8 80 9 05 8 95 8 9-5 8 80 9 06 8 95 8 85 8 85 8 70 8 95 9 15 9 05 9 05 8 90 9 15 9 ­8 90 8 90 8 80 9 ­9 20 9 10 9 10 9 — 9 25 9 20 9 10 9 10 8 90 9 35 9 25 9 25 9 05 9 25 9 20 9 20 9 — 9 40 9 30 9 30 9 10 9 35 9 30 9 45 9 40-----­-----­Rozs — Roggen ..................... Származás, nem és minőség Provenienz, Gattung unó' Qualität Árfolyam — Kurs Zab — Hafer ............ ......... Származás, nem és minőség Provenienz, Gattung und Qualität Árfolyam — Kurs K-tól-von | K-ig - bis K-tÖi -von K-ig - bis Elsőrendű....................... Prima... ......................... Középminöségű.. ........... Mittel.............................. 6 45 6 40 6 50 6 45 Elsőrendű ................. Prima Középminőségű ........ Mittel 5 95 5 75 6 10 5 90 Árpa — Gerste .............. ... *) /•Takarmány, elsőrendű Futter, Prima ................ , másodrendű „ Sekunda ........... ■] Sörfőzésre tiszavidéki Brauer, Theiss .............. , felsőmagyar. „ Oberungar __... ' „ dunántuli.. , Transdanub ....... 6 25 6 — 6 50 6 25 Tensreri — Mais .................. Magyar, Magyar Román Szfirh ó .............. Ungar., Ungar. Rumän. Serbisch Cinquan Weisser alt ............. 5 25 5 35 v. bolgár _ o. bulg... .. Cinquantin .............. Fehér ......................... tin .............. Köles — Hirse ............ b) Ha 5 - téridő 5 30 1 re. — Repcze — Reps _______ .. Terrninwaare. Káposztarepcze, új... Kohlreps, neu ......... Réparepcze, új ........ Rübsen, neu.............. 10 ­9 70 10 25 9 80 Határidő — Termin Délutáni 1 óráig a legmagasabb és legalacsonyabb árfolyamokon előfordult kötések sorrendje a közbe­eső árfolyamok nélkül Reihenfolge der bis 1 Uhr Nachmittags zu den höchsten und niedrigsten Kursen vorgefallenen Schlüsse ohne Ztvischenkurse Zárlat 1 órakor Schluss um 1 Uhr Az előző tőzsdei nap délutánján a legmagasabb és leg­alacsonyabb árfolyamokon előfordult kötések sorrendje a közbeeső árfolyamok nélkül Reihenfolge der am Nachmittage des letzten Börse­tages zu den höchsten und niedrigsten Kursen vor­gefallenen Schlüsse ohne Zwischenkurse Árfolyam — Kurs pénz - Geld iru - Waare pénz - Geld iru -Waare Magyar haza — Ung. Weizen 1904 április ........ April........ — — — —--------­--------­Buza — Weisen *9 9* 99 1904 junius ........ J uni ......._ ... 8 89 8 90 8 91 8 92 8 90 ’*8 94 IH ILI III HI IH 9 20 ......................................................... 8 92 8 93 ' ft ft ft Ql ft ft ftQ 1905 április ........ April................ 9 22 ............................................... — Roíí — Rosrgren 6 68 6 69 .......................- ~ — — ......................... 6 70 6 71 1904 október ....... Oktober .............. 6 72 6 73 6 69 ........................... Tengeri — Mais 5 18 5 31 5 54 5 19 5 32 5 55 5 18 5 31 5 55 5 19 5 32 5 56 1904 julius ........ Juli ................... 1904 augusztus _ August.............. 1905 május......... Mai ........ ü 17 Í1Ü 5 18 5 32 5 30 5 3 5 55 5 54 5 5 2 5 32 5 5 55 5 33 .............................................. 99 M --------------— 8 5 54 .................... 57 .............................................. Zab — Hafér ____ ... .............. 9* *9 —------—-------­1904 október.. ... Oktober _ _ ... 1905 április ___ April.................... 6 12 6 16 6 12 ... .......................... 6 12 6 13 6 10 6 11 - ........................................ 6 11 6 12 Káposztarepcze — Kohlrens 1904 augusztus .. August _ m u 10 45 10 55 _ _ _ __ c) Határidőre. — Termi Felmondott árukban előfordult kötések. — In gekündigter vaare. 'aare vorgefallene Schlüsse. Slasyar bnza — Uns. Weizen Tensreri — Mais ... ... ... — ... Árpa — Gerste ....................... ‘Bnza — Welzen ... ... ... ... ... Máp.-repcze — Kohlreps ........ e. Rozs — Roggen Zab — Mafer Leszámoló ■ — LU d) árfolyamok \uidationskurs Magyar buza — Ungarischer Weizen ]--------------------------­--------------------------------------------------------­-----­-----­Zab — Hal er ... .. — ­............................ 6 ­mozs — Kogge tt ... ... .. ........... ... 8 95 II. I Árpa — Gerste ... ... .......... ... ....... — — 1 Tenyeri — ftftais .......................................... Különféle termények. — Di verse Prodi Káp.-Repcze — Kohlreps... ... ... „ icte. Készáru — Effective Waare Árfolyam — Kurs Határidőre előfordult Auf Termin vorgefallene Leszámoló árfolyam Liquidations­Kurs Származás, nem és minőség Provenienz, Gattung und Qualität Előfordult kötések Vorgefallene Schlüsse Kötések Schlüsse Árfolyamok — Kurse pénz - Geld áru - Waare pénz - Geld áru - Waare ingyen hordó franco Fass, netto Tara 50 kg.-ként Disznózsír ........ Schweinefett _ Buda Vidék 30SÍÍ ................. ___ ___ _ Budapes Landfetl ter .............................. 61 — 61 50-----­-----­i ................................... 50 kg.-ként Szalonna .............. Speck ..................... Magyar légenszáritott vidéki... Landspeck, ung. luftgetrocknet Városi légenszáritott 4 drbos.. Stadtwaare, íuftgetrock. 4 etüekig » » 3»-- n » 3 „ ... ......................... 50 50 53 50 51 — 54 ­-----­-----­Zsákkal együtt, göngysúly tiszta súly helyett. Minőség 500 grammonként. Incíus. Sack, brutto für netto, Qualität pr. 500 Gramm 50 kg.-ként gsilva ............ Pflaumen ..............-----­-----­9 75 12 75 17 — 9 50 12 50 16 75 10 — 13 - 17 50 10 - 12 75 17 25 ........................... „ „ „ 100 drbos ___ „ „ 100 Stüok * „ 85 „ . ... „ „ 85 „ .Szerbiai, 1904. szokványmin.--- serbische, 1904. Usance-Qu. „ „ 100 drbos ............ „ „ 100 Stück. » * 85 „ — ... „ „ 85 „ . ...........-.............. ilit. ingyen hordó franco Fass, netto Tara 50 kg.-ként Szilvalz ............­PflantRenmns ... Szláv Szerb Dniai. ... ... slavonisches 1903 serbisches 1903 12 50 10 50 18 50 11 — 14 — 12 — 14 50 12 50 50 kg.-ként fieremag ............... Kleesaaten ......... Kr.-tói von | Kr.-ig bis uer und A s securatiz. Luczerna maarvar 1903. évi. . Luzerner uns-arisehe 1903. 42 — 36 — 43 — 46 — cht. oer 100 Kt z um 16— 49 — 40 — 45 ­50 — logramm i -20 Heller Lóhere aprószemü 1903. évi _ Rothklee kleinkörnig közéDSzeiníi 1903. évi _ . mittelkörnis 1903 — — — ........— 1903 „ nagyszemfi 1903. évi _ „ grobkörnig 1903. III. Hajózási fuvardíj. at a szállítási adóval és a biztosítási díjjal értetik. — Die F Győrbe a fuvardíjtétel 16—20 fillérrel magasabb. — Nad A fuvardíj 100 kilogrammonké U — rächt i Oy- Schifffra sätze verstehen sich őr ist der Frachtsa nclusive Transportste höher. Pancsova Újvidék Bezdán 8-42 32-34 2G-28 Kalocsa | D.-Földvár Szentes 22-24 | 20-22 40-46 Szeged 38-42 Zenta Titel Mitrovicz 34- 36 33-35 50- 54 Temesvár 58 -62 N.-Becskereb 38—42 •fl 1. „Tiszavidéki bnza“ alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Békés vármegyében és Csongrád, valamint Jász-Nagy-Kun-Szolnok vármegyék Tisza balparti részeiben termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel taomszédos területeken termett. 2. „Fejérmegyei bnza“ alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Fejér vármegyében termelt búzák Állagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 3. „PeatTldébi bnza“ alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetőben megfelel a Pest-Pilis-Solt-Kis-Kun vármegyé­ben — a biai, pomázl és Váczi járások kivételével — termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos «•fületeken termett. 4. „BAnsAg;! bnza“ alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Torontál és Temes vármegyékben termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 5. „Bácskai bnza“ alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Bács-Bodrog vármegyében — a duna- aaenti részek kivételével — termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. *) 1. »Tiszavidéki árpa“ alatt értendő oly árpa, melynek jellege megfelel az Alföldnek a Tisza, a Maros és a Dél­keleti Kárpátok által határolt részében termelt hasonnemű árpák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 2. „Felsőmagyarországi *l*tt értendő oly árpa, melynek jellege megfelel a Tisza jobbparti vármegyékben Nógrád vármegyében termelt hasonnemű árpák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett* 3. „Dunántdli árpa“ alatt értendő oly árpa, melynek jellege megfelel Magyarországnak a Duna, a Dráva és az erssághatár által körülvett részében termelt hasonnemű árpák átlagának s mely a nevezett területen termett. ¥ 1. Unter „Tbelsswelzen“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Comitate Békés, sowie in den Theilen links der Theiss der Comitate Csongrád und Jász-Nagy-Kun-Szolnok gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 2. Unter „Weizen Com. Fejér“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Comitate Fejér gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 3. Unter „Pester Boden-Weizen“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Comitate Pest-Pilis-Solt-Kis-Kun — die Bezirke Bia, Pomáz und Vácz ausgenommen — gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 4. Unter „Banatep Weizen“ ist'solcherßWeizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des in den Comitaten Torontál und Temes gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbar­gebieten geerntet wurde. 5. Unter ,^Bácskaer Weizen“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Comitate Bács-Bodrog — die Theile entlang der Donau ausgenommen — gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. Unter „Theissgerste“ ist solche Gerste zu>erstehen, welche hinsichtlich Typus dem Durchschnitte der in dem j durch die Theiss, die Maros und die südöstlichen Karpathen begrenzten TheiJe des Alfeld gefechsten Gerste gleicher Gattung entspricht und welche im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde.. 2. Unter „Oberungarische ©erste“ ist solche Gerste zu verstehen, welche hinsichtlich Typus dem Durchschnitte der in den Comitaten rechts der Theiss und im Comitate Nógrád gefechsten Gerste gleicher Gattung entspricht und welche im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 3. Unter „Transdanubische Gerste“ ist solche Gerste zu verstehen, welche hinsichtlich Typus dem Durch­schnitte der in dem durch die Donau, die Drau und die Landesgrenze umgebenen Theile Ungarns gefechsten Gerste gleicher Gattung entspricht und welche im genannten Gebiete geerntet v"ird*.

Next

/
Oldalképek
Tartalom