A Budapesti Áru- és Értéktőzsde hivatalos árjegyző lapja, 1904. április-június (41. évfolyam, 75-145. szám)

1904-06-11 / 130. szám

A BUDAPESTI ÁRU- ÉS ÉRTÉKTŐZSDE Előfizetési árak évenként i A tSzsde titkári hiva­talától elvitetve . . K 20.— Házhoz hordva. . . , , 24.— Postán küldve . . . . „ 28.— Egyes példány 20 f. AMTLICHES DER BUDAPESTER WAAREN­HIVATALOS ÁRJEGYZŐ LAPJA, KURSBLATT UND EFFECTEN-BÖRSE* Megjelen ünnep- és vasárnap kivételével mindennap. .L Erscheint mit Ausnahme der Sonn-u. Feiertage täglich. Pränumerations-Preise jährlich: Loco Secretariat der Börse ......................K 20.— Ins Haus zugestellt . „ 24.— Auswärts, pr. Post . n 28.— Einzelne Exemplare 20 H. KLL évfolyam. Budapest, 1994. junius 11. (szombat). 130. szám. Witterang } borult-trüb Vízállás reggel 7 órakor \ « ,n,, Wasserstand 7 Uhr Früh j '• m Hőmérd reggel 7 órakor \ n 0 Thermometer 7 Uhr Früh / 1 Légsúlymérő reggel 7 órakor 1 7fi. „ Barometer um 7 Uhr Früh / ** A) Árutőzsde. — Waarenbörse. I. Gabonaneműek. — Getreide. Árak készpénzben 50 kilogrammonként. — Preise netto Casse per <50 Kilogramm, a) Készáru. — JSffective Waare. A minőségi súly hektoliterenként kilogrammokban — Qualitätsgewicht per Hektoliter in Kilogrammen. Buza — Weizen 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 ^Tiszavidéki .........Theiss.. ... ................ Tiszavidéki, új _ Theiss, neu .............. Fejérmegyei ........ Com. Fejér .............. Fejérmegyei, új... Com. Fejér, neu ....... Pestvidéki ........Pester Boden.. ... __ | Pestvidéki, új ... Pester Boden, neu _ Bánsági ..............Banater .......... ........ Bánsági, új ........Banater, neu............... Bácskai .............. Bácskaer... ..............-----­-----­-----­-----­-----­-----­8 80 8 70 8 70 8 60 8 80 9 05 8 95 8 95 8 80 9 05 8 95 8 85 8 85 8 70 8 95 9 15 9 05 9 05 8 90 9 15 9 ­8 90 8 90 8 80 9 ­9 20 9 10 9 10 9 — 9 25 9 20 9 10 9 10 8 90 9 35 9 25 9 25 9 05 9 25 9 20 9 20 9 — 9 40 9 30 9 30 9 10 9 35 9 30 9 45 9 40-----­-----­Rozs — Rögrsew .................... Származás, nera és !rs i n ö s é g Provenienz, Gattung und Qualität Árfolyam — Kurs Sa!? — Bä&ffeF ......................... Származás, nem és minőség Provenienz, Gattung und Qualität Árfolyam — Kurs K-tól - von K-ig -bis K-tOi -von K-ig - bi* Elsőrendű ...................... Prima... ......................... Középminőségű.. ........... Mittel........................ ... 6 40 6 25 6 55 6 40 Elsőrendű ................. Prima....................... Középminőségű. ....... Mittel......................... 5 80 5 60 6 05 5 75 Árpa — Gerste .............. ... *) /Takarmány, elsőrendű Futter, Prima. ............. „ másodrendű „ Sekunda.. ......... {Sörfőzésre tiszavidéki Brauer, Theiss ............ „ felsőmagyar. „ Oberungar .......... ' , dunántuli.. , Transdanub ....... 5 90 5 80 6 10 5 90 Tenceri — Mais _________ Magyar, ó .................. Ungar., alt .............. Magyar, új.............. Ungar., neu ............. Román v. bolgár _ Rumän. o. bulg..._ Szerb ... ... .............. Serbisch.................... Cinquantin ........ ... Cinquantin ...____ Fehér... ._ .............. Weisser....... ........ 5 30 5 40 Síöles — Hirse.. .................... b) Sí a 5 - társdö 5 30 re. — Repcze — Reps ------------­Terminwaare. Káposztarepcze... _ Kohlreps................... Réparepcze .............. Rübsen .................... 10 — 10 50 BatáE'ísEő — Termin Délutáni 1 óráig a legmagasabb éa legalacsonyabb árfolyamokon előfordult kötések sorrendje a közbe­eső árfolyamok nélkül Reihenfolge der bis 1 Uhr Nachmittags zu den höchsten und niedrigsten Kursen vorgefallenen Schlüsse ohne Zwi scheitkur se Zárlat í órakor Schluss um 1 Uhr Az előző tőzsdei nap délutánján b legmagasabb és leg­alacsonyabb árfolyamokon előfordult kötések sorrendje a közbeeső árfolyamok nélkül ,Reihenfolge der am Nachmittage des letzten Börse­tages tu den höchsten und niedrigsten Kursen vor­gefallenen Schlüsse ohne Zwischenkurse Árfolyam — Kurs pénz - Geld iru - Waare pénz - Geld iru - Waare Magyar feraza — rnsr. Weizen 1904 április . April ......................... mmm ___ __ _____ ___ ___ _ ___ __-----­-----­__ __ __ __ __ __ ... __ __ __ ________-----­-----­KBssza — Weizen ................................. 8 89 8 90 .................... — 9 09 9 10 1904 junius _... J 1904 október ....... 0 uni ........ .... ktober _ ____ 9 —■ 8 98 9 02 8 90 .............. ... 9 12 9 11 9 13 9 09 9 10 .........— üozs — Rogrsren ................................ 1904 október.. .. Oktober .................. 6 75 6 77 *6 84 ... -T ... 6 83 6 84 6 76 6 82 6 74 6 80 6 76 ........... __ __—___...___ Tengeri — Mais ................................. « r> — — — — — M --- -------- --------­1904 julius ........... Juli ... ................. 1904 augusztus ... August .................. 1905 május ........... Mai .... .................. h 5 20 5 31 5 45 5 21 5 32 5 46 5 28 5 39 5 54 5 29 5 40 5 55 5 9.H 5 5 äS n 5 28 5 29 — 5 39 5 40 5 54 5 56 5 5 36 5 37 5 34 5 36 5 33 ........... 5 49 5 50 5 46 ................................ 55................................................ Zab — Hátér ........................................ 1904 október.. .... Oktober __ __ ... 1905 április ........... April......................... 5 85 5 86 5 78 5 81 ........................ 5 77 5 78 5 91 5 93 5 90 5 91 .................. ........... 5 90 5 91 Káisosz»are»eze — Mohirens 1904 augusztus Ans-nst c) £latásn®iot*e. — Termini an előfordult kötések. — In gekündigter W 10 4'S 10 55 Felmondott árukb vaare. ’aare vorgefallene Schl üsse. Magyar haza — Ung. Weizen Tengeri — Mais ................................. Árpa — Gerste -----------------------­szaza — Weizen Z-tozs — ilogrgen----------------------------------------------­­JSab — Ma fér Leszámoló m — JLiquidationskurs Káp.-repcze — Kohlreps .......... e. d) árfolyamok Magyar buza — Uiagrarischer Weizen-----­— ifésgge-----­Zato — Hafen* ................................. junius.......... 5 80 junius.. __ 9 — II. * App a — Serste ... ... ... .. ... __ __ Tengeri — HIbíis ... __ ... ... .. ................ Sáilönféle iepméts^ek. — JDía verse Pro dz i&äp.-Repcze — Kohlreps.. . . ... icte. — — 1 Készáru — Effective Waare Árfolyam — Kurs Határidőre előfordult Auf Termin vorgefallene Leszamaio árfolyam Liquidations­Kurs Származás, nem és minőség Provenienz, Gattung und Qualität Előfordult kötések Vorgefallene Schlüsse Kötések Schlüsse Árfolyamok — Kurse pénz - Geld áru - Waare p im-Geld jéru - Waare ingyen hordó franco Fass, netto Tara 50 kg.-ként Disznózsír ... __ Schweinefett __ Budapesti ................ ......................... Budapes Vidéki ... ....................................... Landfett 60 50 61 ­~-----­— — 50 kg.-ként Szalonna... ... ... Spécii ......................­Magyar légenszáritott vidéki... Landspeck, ung. luftgetrocknet Városi légenszáritott 4 drbos.. Stadtwaare, iuft«etrock. 4 Btückig rt rt r> — rt r> rt Füstölt ......... ... ......................... geräuchert .......................... ........... ... ...................... 49 50 53 ­50 — 53 50-----­— ­.........­— •­Zsákkal együtt, göngysúly tiszta súly helyett. Minőség 500 grammonként. Indus. Sack, brutto für netto, Qualität pr. 500 Gramm 50 kg.-ként Sálivá .................... iPHanmen .............. ..............................-----­-----­-----­-----­„ 100 drbos.... „ „ 100 Stück » » » vf> » ---- „ 85 .Szerbiai, 1903. szokványmin.--, serbische, 1903. Usance-Qu; „ „ 100 drbos ........ „ „ 100 Stiick. » » 85 „ — — „ n 85 „ ilit. ............................... " ingyen hordó franco Fass, netto Tara 50 kg.-ként Izihaiz ... ........ Pfianmennms ... Szlavóniai .................................. slavonisches 1903 Szerbiai ................................... serbisches 1903 13 — 11 — 14 — 12 —-----­-----­50 kg.-ként A fuvar Merenag .............. Kleesaaten ........ dij 100 kiiogrammonké Kr.-tói von | Kr.-iti big wer und Ä ssecurans. Luczerna map var 1903. évi Luzerner ungarische 1903 42 — 36 ­43 - 46 ­cht. oer 100 Ki tz um 16— 49 — 40 — 45 ­50 — logramm -20 Heller Lóhere aprószemű 1903. évi _ Rothkiee kleinkörnig közénszemül903. évi . mittelkörniff 1903 ..................— 1903 „ nagyszemű 1903. évi _ , grobkörnig 1903. III. hajózási fuvardíj at a szállítási adóval és a biztosítási díjjal értetik. — Die F Synrbe a fuvardíjtétel 16—20 fillérrel magasabb. — Mao! I« ­rächt Oy- Schiff fra sätze verstehen sich ’ör ist der Frachtsa ndusive Transportste höher. Pancsova ) Újvidék | fisezdán 8—4-2 | 32-34 | 26-28 Kalocsa D.-Földvár Szentes 22 24 20-22 46-50 Szeged 38-42 Zenta Titei Mitrovicz 34-36 33- 35 50-54 Temesvár 58-62 í>.-Becskerek 38—42 4L 1. „Tiszavidéki bnza“ alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Békés vármegyében és Csongrád, valamint Jász-Nagy-Kun-Szolnok vármegyék Tisza balparti részeiben termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel esomszédos területeken termett. 2. „Fejérmegyei buza“ alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Fejér vármegyében termelt búzák Állagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 3. „PestrldéKI bnza“ alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Pest-Pilis-Solt-Kis-Kun vármegyé­in — a biai, pomázi és Váczi járások kivételével — termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos Itrületeken termett. 4. „Bánság:! bnza“ alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Torontál és Temes vármegyékben termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 5. „Bácskai bnza“ alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Bács-Bodrog vármegyében—a duna- menti részek kivételével — termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. „Tiszavidéki Árpa“ alatt értendő oly árpa, melynek jellege megfelel az Alföldnek a Tisza, a Maros és a Dél. keleti Kárpátok által határolt részében termelt hasonnemű árpák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 2. „Felsőmagyarországi árpa“ alatt értendő oly árpa, melynek jellege megfelel a Tisza jobbparti vármegyékben ia Nógrád vármegyében termelt hasonnemű árpák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett* S. „Dnnántttll Árpa“ alatt értendő oly árpa, melynek jellege megfelel Magyarországnak a Duna, a Dráva és az országhatár által körülvett részében termelt hasonnemű árpák átlagának s mely a nevezett területen termett •¥> 1. Unter „Theisswelzen“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Comitate Békés, sowie in den Theilen links der Theiss der Comitate Csongrád und Jász-Nagy-Kun-Szolnok gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 2. Unter „Weizen Com, Fejér“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Comitate Fejér gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 3. Unter „Pester Boden-Welzen“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Comitate Pest-Pilis-Solt-Kis-Kun — die Bezirke Bia, Pomáz und Vácz ausgenommen — gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 4. Unter „Banater Weizen“ ist * solcherfJWeizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des in den Comitaten Torontál und Temes gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbar­gebieten geerntet wurde. 5. Unter „B&cskaer Welzen“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Comitate Bács-Bodrog — die Theile entlang der Donau ausgenommen — gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. . *> 1. Unter „Theissgerste“ ist solche Gerste zuVerstehen, welche hinsichtlich Typus dem Durchschnitte der in dem :S durch die Theiss, die Maros und die südöstlichen Karpathen begrenzten Theile des Alföld gefechsten Gerste gleicher ! Gattung entspricht und welche im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 2. Unter „Oberungarische Gerste“ ist solche Gerste zu verstehen, welche hinsichtlich Typus dem Durchschnitte der in den Comitaten rechts der Theiss und im Comitate Nógrád gefechsten Gerste gleicher Gattung entspricht und welche im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 3. Unter „Transdannbische Gerste“ ist solche Gerste zu verstehen, welche hinsichtlich Typus dem Durch­schnitte der in dem durch die Donau, die Drau und die Landesgrenze umgebenen Theile Ungarns gefechsten Gerste gleiche? Gattung entspricht und welche im genannten Gebiete geerntet vrird*.

Next

/
Oldalképek
Tartalom