A Budapesti Áru- és Értéktőzsde hivatalos árjegyző lapja, 1904. április-június (41. évfolyam, 75-145. szám)

1904-06-01 / 122. szám

A BUDAPESTI ÁRU- ÉS ÉRTÉKTŐZSDE Előfizetési árak évenként: A tőzsde titkári hiva­talitól elvitetve . . K 20.— Házhoz hordva. . . . „ 24.— Postán küldve . . , . „ 28.— Egyes példány 20 f. AMTLICHES DER BUDAPESTER WAAREN­hivatalos Árjegyző lapja. KURSBLATT UND EFFECTEN-BÖRSE. o Megjelen ünnep- és vasárnap kivételével mindennap. J[, Erscheint mit Ausnahme der Sonn- u. Feiertage täglich. Pränumerations-Preise jährlich: Loco Seeretariat der Börse ......................K 20.— Ins Haus zugestellt . „ 24.— Auswärts, pr. Post . „ 28.— Einzelne Exemplare 20 H. XM. évfolyam. Budapest, 1904. junius 1. (szerda). 122. szám. wftternng } széP-schön ffiz&Uäs reggel 7 órakor \ , oafia Wasserstand 7 Uhr Früh f ~r Hőmérő reggel 7 órakor \ , 1ß ro Thermometer 7 Uhr Früh / + ib ^ Légsálymérö reggel 7 órakor 1 771 m, Barometer um 7 Uhr Früh / m A) Jiráfőzssle. — Waarenbörse. I. fxaboiianemüek. — Getreide. Árak készpénzben SO kilogrammonként. — Preise netto Casse per SO Kilogramm, a) Készárú. — Effective Waare. A minőségi súly hektoliterenként kilogrammokban — Qualitätsgewicht per Hektoliter in Kilogrammen. I Buza — Weizen 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 Tiszavidéki .........Theiss .......................... Tiszavidéki, új ... Theiss, neu .............. Fejérmegyei ........ Com. Fejér .............. Fejérmegyei, új... Com. Fejér, neu.. ... .IPestvidéki ........Pester Boden.. _____ Pestvidéki, új ... Pester Boden, neu _ Bánsági .............. Banater ................... Bánsági, új ........ Banater, neu.............. Bácskai .............. Báeskaer.................... Szerb ......................... Serbischer................. Román ... — ........ Rumänischer.............-----­-----­-----­-----­-----­-----­8 75 8 65 8 65 8 50 8 75 9 — 8 90 8 90 8 70 9 ­8 90 8 75 8 75 8 55 8 80 8 25 9 10 8 95 8 95 8 80 9 10 8 30 8 95 8 75 8 75 8 65 8 80 9 15 9 — 9 — 8 90 9 15 9 05 8 95 8 95 8 80 9 25 9 10 9 10 8 95 9 10 9 — 9 — 8 85 9 30 9 15 9 15 8 95 9 25 9 05 9 35 9 25-----­-----­Ross — Rogereu .................... Származás, nem és minőség Provenienz, Gattung und Qualität Árfolyam—Kurs Z&fc — Hafer ............ ... ... Származás, nem és minőség Provenienz, Gattung und Qualität Árfolyam—Kurs K-tól - von K-ig - bis K-tól - von K-ig - bis Elsőrendű....................... Prima ............................. Középminöségű .............. Mittel............................... 6 45 6 30 6 60 6 45 Elsőrendű ................. Prima............... ... Középminőségű ........ Mittel......................... 5 65 5 45 6 — 5 60 Ärjf.t — «erste .................... /Takarmány, elsőrendű Futter, Príma. ............. „ másodrendű , Sekunda ............. /Sörfőzésre tiszavidéki Brauer, Theiss ... ... ... „ felsömagyar. , Oberungar .......... ' „ dunántuli.. , Transdanub ....... 5 90 5 80 6 10 5 90 Tengeri — SSais .................... Magyar, ó .............. Ungar., alt........ ... Magyar, új .............. Ungar., neu — _ _ Román v. bolgár _ Rumän. o. bulg-----­Szerb ......................... Serbiseh.................... Cinquantin .............. Cinquantin .............. Fehér... ... .............. Weisser.................... 5 20 5 30 &s»Ieä — SSirse ........................ b) Ka 5 — iáréííe 5 30 i»e. — Repcze — Reps .................. Terminiuaare. Káposztarepcze ........ Kohlreps................... Réparepcze .............. Rübsen .................... 10 35 10 55 Határidő — Termin Délutáni I óráig a legmagasabb és legalacsonyabb árfolyamokon előfordult kötések sorrendje a közbe­eső árfolyamok nélkül Reihenfolge der bis 1 Uhr Nachmittags zu den höchsten und niedrigsten Kursen vorgefallenen Schlüsse ohne Zwischenkurse Zárlat 1 órakor Schluss um 1 Uhr Az előző tőzsdei nap délutánján a legmagasabb és leg­alacsonyabb árfolyamokon előfordult kötések sorrendje a közbeeső árfolyamok nélkül Reihenfolge der am Nachmittage des letzten Börse­tages zu den höchsten und niedrigsten Kursen vor­gefallenen Schlüsse ohne Zwischenkurse Árfolyam — Kurs pénz - Geld iru - Waare pénz - Geld iru - Waare Magyar baza — Ung. Weizen 1904 április... — April ................... — —-----­-----­-----­Hiua — Weizen 1904 junius _... Juni __ ______ 1904 október ....... Oktober.......... 9 06 9 07 ....................— 9 16 9 17 9 18 9 20 9 05 9 14 9 05 9 07 9 21 9 20 9 25 9 14 ...................— llois — iiögrgeH­1904 nktóhfir fi 78 6 78 6 79 6 84 6 85 ß ß «3 ß 7» ß ÖO ß 77 6 93 6 94 6 85 6 56.........................-- -- — Teageri — Jfais !» V) n n M .9 1904 julius ......... Juli ... ............. 1904 augusztus _ August............. 1905 május _ _ Mai ..._... __ 5 27 5 28 5 25 ! ....... ......... ... 5 38 5 39 5 36 ............................... 5 55 5 50 ...................................... 5 25 5 36 5 50 5 26 5 37 5 52 ^5 28 5 39 5 58 5 29 5 40 5 60 ......................... 5 30 5 29 ............................................... 5 43 5 44 5 42 .................................... 5 61 5 62 5 60 ................... .............. 3a?j — äla'er ............................... 1904 október.. ... Oktober ... ... ... 1905 április ........ April.................... 5 79 5 80 5 74 5 76 5 81 5 82 5 79 . 5 77 5 78 Ääaoäztarescze — Mohlreas 1904 augusztus Aliimat 10 70 C) an eiöf« m w 10 65 10 75 — —~ _ _ Felmondott árukb _ *íaiás»sd©i»s. — Termi írdult kötések. — In gekündigter vaare. ’aare vorgefallene Schl iisse. Äagrj'iia' toraza — Ungr. Weizen Tengeri — BEais ... ... ... ... ... Árpa — Gerste ... ................... iinza — Welzen ... ... ... ____ — Liquidationskurs iíáp.-repcze — Kohlreps ....... e. Rozs — Kogge» Zab — 25afer Leszámoló . d) árfolyamok Magyar bnza — 1Ístgarischer Weizen-----­slo*s — Kojgge rs .............. ..........................-----­Zafo — Hafer1 ......................... junius....... 5 50 junius.. _ 8 70 II. 1 Appa — Ge^st© ... ... ........ ... ... _ . .. _ _ Tengeri — Rsls ... ......... ... . ... ... . CíiS®8iféíe terményei«. — />Í1 jerse Prodh Káti.>litepcxe — Kohlreps.. .. ... ... ... icte.-- -­Készáru — Effective Waare Árfolyam — Kurs Határidőre előfordult Auf Termin vorqefallene Leszámoló árfolyam Származás, nem és minőség 1 Előfordult kötések Provenienz, Gattung und Qualität '^Yorgefallene Schlüsse Kötések Árfolyamok — Kurst pénz - Geld Kurs pénl-Geld [éru- Waare ingyen hordó franco Fass, netto Tara 50 kg.-ként Disznózsír ........ Schweinefett ... Buda] Vidéli >esti._ ...................................... ßudapes Landfett ter .............................. 62 50 63 ­-----­-----­i ............................ ___ 50 kg.-ként Szalonna .............. SpecK. ................. Magyar légenszáritott vidéki... Landspeck, ung. luftgetrocknet Városi légenszáritott 4 drbos.. Stadtwaare, luftgetrock. 4 stückig 1 n 3 „ -. „ „ 3 „ 51 50 54 ­52 — 54 50-----­_ _ ...................-......... Zsákkal együtt, göngysúly tiszta súly helyett. Minőség 50Ó grammonként. Indus. Sack, brutto für netto, Qualität pr. 500 Gramm 50 kg.-ként Szilva ... ........ Pflasmea ..........-----­-----­-----­-----­...........- — „ 100 drbos ___ . . 100 Stück j) » » 85 - . — „ - 85 n .Szerbiai, 1903. szokványmin..-, serbische, 1903. Usance-Qu; „ „ 100 drbos......... „ „ 100 Stück. .t » 85 * — — „ „ 85 „ ilit. ingyen hordó franco Fass, netto Tara 50 kg.-ként Szllvaiz ... ........ PSaascamas ... Szlavóniai ........... .......... ... slavonisches 1903 13 — 11 — 14 — 12 —-----­-----­Szerb serbisches 1903 50 kg.-kéaf Mereraag .............. Mleesaaten ... ._ Kr.-tői von | Kr.-ig bis uer und A ssecuranz. Luczerna magyar 1903. évi... Luzerner ungarische 1903. Lóhere aDrószemű 1903. évi.. Rothklee kleinkörnig 1903_ 42 — 36 — 43 — 46 — eilt. oer 100 Kt tz um 16— 49 - 40 — 45 — 50 — logramm -20 Heller ..............................----------— „ középszeműl903. évi .. „ mittelkörnig 1903. nae’VSZHmii 1903. évi . orohkrirnip 190H A fuvardíj 100 kilogrammonké III. Hajózási fuvargfisj. ­nt a szállítási adóval és a biztosítási díjjal értetik. — Die Fracht Sjői*!» a fuvardíjtétel 16—20 fillérrel magasabb. — Nach Oy — Schifffra sätze verstehen sich >ör ist der Frachtsa nclusive Transport.ste höher. Pancsova | Újvidék Bezdán 8-42 | 32-34 20- 28 Kalocsa i I>.-Földvár Szentes 22 24 ! 20-22 46-50 Szeged 38-42 Zenta Titel Mitrovicz 34- 36 33- 35 50- 54 Temesvár 58 -62 N.-Becskerek 38—42 •fl 1. „Tiszavidéki bux«t“ alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Békés vármegyében és Csongrád, valamint Jász-Nagy-Kun-Szolnok vármegyék Tisza balparti részeiben termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel «Bomszédos területeken termett. 2. „Fejérmegyei buza“ alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Fejér vármegyében termelt búzák Átlagának 8 mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 3. „Pestvidéki buza“ alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Pest-Pilis-Solt-Kis-Kun vármegyé­in — a biai, pomázi és Váczi járások kivételével — termelt búzák átlagának 8 mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos őrületeken termett. 4. „Bánsági bnza“ alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Torontál és Temes vármegyékben termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 5. „Bácskai bnza“ alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Bács-Bodrog vármegyében—a duna­| snenti részek kivételével — termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. *10 1. „Tiszavidéki Árpa“ alatt értendő oly árpa, melynek jellege megfelel az Alföldnek a Tisza, a Maros és a Dél­keleti Kárpátok által határolt részében termelt hasonnemű árpák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 2. „Felsőmagyarországi árpa“ alatt értendő oly árpa, melynek jellege megfelel a Tisza jobbparti vármegyékben 6a Nógrád vármegyében termelt hasonnemű árpák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett­3. „Dnnántdlf árpa“ alatt értendő oly árpa, melynek jellege megfelel Magyarországnak a Duna, a Dráva és az i országhatár által körülvett részében termelt hasonnemű árpák átlagának s mely a nevezett területen termett. 1. Unter „Thelssweizen“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Comitate Békés, sowie in den Theilen links der Theiss der Comitate Csongrád und Jász-Nagy-Kun-Szolnok gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 2. Unter „Welzen Com. Fejér“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Comitate Fejér gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 3. Unter „Pester Boden-Weizen“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Comitate Pest-Pilis-Solt-Kis-Kun — die Bezirke Bia, Pomáz und Vácz ausgenommen — gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 4. Unter „Banater Weizen“ ist'solcherßWeizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des in den Comitaten Torontál und Temes gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbar­gebieten geerntet wurde. 5. Unter „Bácskaer Welzen“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Comitate Bács-Bodrog — die Theile entlang der Donau ausgenommen — gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. *) 1. Unter „Tbeissg-erste“ ist solche Gerste zu^verstehen, welche hinsichtlich Typus dem Durchschnitte der in dem ll durch die Theiss, die Maros und die südöstlichen Karpathen begrenzten Theile des Alfeld gefechsten Gerste gleicher Gattung entspricht und welche im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 2. Unter „Oberungarische Werste“ ist solche Gerste zu verstehen, welche hinsichtlich Typus dem Durchschnitte der in den Comitaten rechts der Theiss und im Comitate Nógrád gefechsten Gerste gleicher Gattung entspricht und welche im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 3. Unter „Transdennbische ©erste“ ist solche Gerste zu verstehen, welche hinsichtlich Typus dem Durch­schnitte der in dem durch die Donau, die Drau und die Landesgrenze umgebenen Theile Ungarns gefechsten Gerste gleicher | Gattung entspricht und welche im genannten Gebiete geerntet wnrda. I

Next

/
Oldalképek
Tartalom