A Budapesti Áru- és Értéktőzsde hivatalos árjegyző lapja, 1904. április-június (41. évfolyam, 75-145. szám)

1904-05-12 / 107. szám

A BUDAPESTI ÁRU- ÉS ÉRTÉKTŐZSDE Előfizetési árak évenkénti A tfasde titkári hiva­talától elriletr* . . K 20.— Háahoe hordva. ... n 24.-— Postán küldve . , , . v 28.— Egyes példány 20 f. AMTLICHES DER BUDAPESTER WAAREN­HIVATALOS ÁRJEGYZŐ LAPJA. KURSBLATT UND EFFECTEN-BÖRSE. Megjeleli ünnep- éa vasárnap kivételével mindennap. r |. Erscheint mit Annnahme der Sonn- u. Feiertage täglich. Pranumsratrans-Preise jährlich! Loco Secretariat der BOrae ......................K 20 — Ina Haua zugestellt . „ 24.— Auawärt«, pr. Post . „ 28.— Einzelne Exemplare 20 fl Xftl. évfolyam. Budapest, 1964. május 13. (péntek). 107. szám. Witterung } Vízállás reggel 7 órakor \ , .!n- ,y Wasserstau«! 7 Uhr Friik j 'r m Hőmérő reggel 7 órakor \ ro Thermometer 7 Uhr Früh / ■ 11 ^ Légsúlymérő reggel 7 órakor \ Barometer um 7 Uhr Früh / "* A) Árúfössde. — Waarenbörse. I. Galsoäsaaisjts^ek. — Getreide. Árak készpénzben 50 kilogrammonként. — Preise netto Gasse per SO Kilogramm. a) ICészápú. — Effective Waare. A minőségi súly hektoliterenként kilogrammokban — Qualitätsgemcht per Hektoliter in Kilogrammen. Buza — Weisen 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 .Tiszavidéki ........Theiss.. ._................ Tiszavidéki, új ... Theiss, neu .............. Fejérmegyei ........Com. Fejér ............... Fejérmegyei, új... Com. Fejér, neu ....... .1 Pestvidéki ........Pester Boden. - __ I Pestvidéki, új ... Pester Boden, neu _ Bánsági ..............Banater ..................... Bánsági, új ___Banater, neu..... ........ Bácskai .............. Bácskaer... ............. Szerb ........................Serbischer................... Román ... — ........Rumänischer...............­----­-----­-----­-----­-----­-----­7 95 7 90 7 90 7 75 7 95 8 20 8 15 8 15 7 95 8 20 8 10 8 - 8 — 7 80 8 — 7 45 8 30 8 20 8 20 8 05 8 30 7 50 8 15 8 - 8 ­7 90 8 — 8 35 8 25 8 25 8 15 8 35 8 25 8 20 8 20 8 05 8 40 8 35 8 35 8 20 8 30 8 25 8 25 8 10 8 45 8 40 8 40 8 20 8 40 8 25 8 45 8 45-----­-----­Rozs — Roggen .................... Származás, nem és minőség Provenienz, Gattung und Qualität Árfolyam -Kurs Sab — Malier .............. ......... Származás, nem és minőség Provenienz, Gattung und Qualität Árfolyam — Kurs K-tól -von K-ig - bis K-tól - von K-ig -bis Elsőrendű....................... Prima ... ......................... Középminőségű .............. Mitte).... ....................... 6 30 6 20 6 45 6 30 Elsőrendű ................. Prima................ ... Középminőségű... ... Mittel ......................... 5 50 5 30 5 80 5 45 Árpa — Gerste .................... *) /Takarmány, elsőrendű Futter, Prima. ............ „ másodrendű „ Sekunda ............. < Sörfőzésre tiszavidéki Brauer, Theiss .............. „ felsőmagyar. „ Oberungar .......... 1 „ dunántuli.. „ Transdanub ....... 5 SO 5 70 6 — 5 80 Tengeri — Mais ................... Magyar, 6 .............. Ungar., alt.............. Magyar, új .............. Ungar., neu............. Román v. bolgár ... Rumän. o. bulg ........ Szerb ... .................... Serbisch.................... Cinquantin ........ ... Cinquantin .............. 5 ­5 10 Silies — Hirse ........................ b) §fa 5 — tárPdö 5 30 re. — Repcze — Reps ____ ... Terminwaare. j Káposztarepcze ........ Kohlreps... .............. I Réparepcze .............. Rübsen .... ... _ ... 10 35 10 55 Délutáni 1 óráig a legmagasabb és legalacsonyabb i árfolyamokon előfordult kötések 3orrendji) a közbe- Határido — Termin „ e.o'árfolyamok nélkül | Reihenfolge der bis 1 Uhr Nachnuttags zu den | höchsten und niedrigsten Kursen vorgefallenen Schlüsse ohne Zu.ischenkttrse Zárlat ! órakor Schluss um 1 Ohr Az előző tóztdai nap délutánján a legmagasabb és leg­alacsonyabb árfolyamokon előfordult kötések sorrendje a közbeeső árfolyamok nélkül Reihenfolge der am Nachmittage des letzten Börse­tages zu den höchsten und niedrigsten Kursen vor­gefallenen Schlüsse ohne Zioischenkurse Árfolyam — Kurs péni - Geld I áru - Waare pónz - Geld áru - Waare Magyar bnia — íJng. Wetzen 1904 április . April .................. ............................................................... — —-----­— — — — Haza — Weizen ......................... i! n ------—............. 1904 május ........ Mai ................... 1904 október ....... Oktober.............. 7 94 7 8 01 8 96 . ... 7 96 8 01 7 97 8 08 1 89 ............. 8 - 8 01 7 7 89 7 99 7 90 8 ~ 02 7 99 8 09 _________ 99 8 01 ... .................. Hois — Rogpen­1904 május ........ Mai _ 1904 október.. ... Oktober 6 67 6 68 6 62 6 63 ................— _____ _ 6 62 6 68 6 67 6 70 ................... 6 62 6 63 ... ......................................... Teascn — JHais ......................... 19 99 ......................... 99 99 .................- --­1904 május _ . . J 1904 julius ........ J 1904 augusztus _ 1 [ai 5 — 5 14 5 5 22 5 01 ........................ ö — 5 14 5 22 5 01 5 15 5 23 4 99 ... 5 13 5 5 20 5 4 99 5 13 5 21 5 — 5 14 5 23 üli ... ....... ... August ... ____ 13 5 15 .............. ........... 23 .. .................................... 23 ü. ... ... .. ”1 £aá — SSaíer ............................. 1904 május ........ Mai ................ 1904 október ....... Oktober.............. 5 32 5 33 r> fi nS 5 32 5 59 5 34 5 60 5 53 5 54­5 53 5 54 5 52 5 l >3 ........... .................. ... ............ ___ __ . _____ üáiiosztare»cze — 1904 augusztus _ A neust fii 11 — 11 10 fí) Határidőre» — Termi Felmondott árukban előfordult kötések. — In gekündigter vaare. Taare vor gef allene Schlüsse. «agyar buza — Ung. Weizen Tengeri — iflais ......................... Árpa — «erste ........................ ........................................................... ««ia — weizen fitazs — Sioggen £ab — Maíer L©sxáre?©üé 9 — IAqxiidationskurs Káp.-repcze — Kohlreps ____ e. d) áHr o3^am©k Ssíyaf bnza — Ungarischer Weizesi--------­6 30 £aäj — Hai e«» ... .......................................... 5 29 KOM — síoyge !- ... ................... ... ... __ ... 7 89 II. 1 Arpa — fäen-st© ......... ... ......................... __ __ Tengeri — fíSsai® ........................... ... ... ... ... [ulonféie tergsaési^ek,» — IH\ 4 98 •terse Prodt &ä?i»»ftepc2:e — %o&tgr>ep$... ____ ... ... icte.--- --­Séssára — Effective Waare Árfolyam — Kurs Határidőre előfordult Auf Termin voraefallene Leszamuii) árfolyam Liquidations­Kurs Származás, nem és minőség Provenienz, Gattung und Qualität Előfordult kötések Vorgef allene Schlüsse Kötések Schlüsse Árfolyamok — Kurse pónz - Geld áru - Waare pénz-Geld |éru- Waare ingyen hordó franco Fass, netto Tara 60 kg.-ként Disznózsír ......... Schweinefett ... Budapesti ............................. ... Budapester............ ... ... ... 63 50 64 ­--------­__ _ Vidék i ... ........ ... ... ... ... Landfett 50 kg.-ként Ssalonna... . .... Síagyar légenszáritott vidéki ... Landspeck, ung. luftgetrocknet Városi légenszáritott 4 drbos.. Stadtwaare, luftgetrock. 4 stückig n * ^ n -- n n :j n 51 — 53 50 51 50 54 — — —--------­........................... Spécii ............................ __________ ___ Zsákkal együtt, göngysúly tiszta súly helyett. Minőség 50*0 grammonként, ínolas. Sack, brutto für netto, Qualität pr. 500 Gramm 50 kg.-ként SEiäva .................... ..... Pflaamexu ........... ........................................... 15 — 18 50 24 — 14 — 17 — 22 — 16 — 19 50 25 — 14 50 18 — 23 —--------­--------­................- — . 100 drbos ___ . . 100 Stiick n t n n 85 » ------ n » 85 n Szerbiai, 1903. szokványmin..- serbische, 1903. Usance-Qut „ „ 100 drbos... __ „ „ 100 Stiick. » 85 „ ............ „ „ 85 „ . ................... ilit. ingyen hordó franco Fass, netto Tara 50 kir.-könt Szilvái* ............. Pflaumenmus .... Szláv Szerb oniai ........... ... ... ... ... Slavonische,s 1903 14 — 12 — 14 50 12 50 •--------­—- — ches 1903 50 kg.-ként Keremag... .... .... äitieesaaten ............ Kr.-tói von | Kr.-ia bi* v.er und A ssecuranz. Luczerría mamr 1903. évi Luzemer vma-arische 1903. 42 — 36 — 43 — 46 — 49 — 40 - 45 — 50 — Lóhere aprószemü 1903. évi... Rothklee kleinkörnig „ középszerem 1903. évi.. „ mittelkörnig najrvszemü 1903. éri orobkíirni .<? ..............— 1903 ... 1903 A fuvardíj 100 kilograinmonké III. Hajéisási fjatrarslIJ. — Schifffracht. nt a szállítási adóval és a biztosítási díjjal értetik. — Die Frachtsätze verstehen sich per 100 Kt Syärba a fuvardíjtétol 16—20 fillérrel magasabb. — Naoh Győr ist der Frachtsatz um 16­logramm inclusive Transportste -20 Heller höher. Pancsova I. ÍJi vidék | Bezdán 38-42 í 32 34 | 26-28 Kalocsa | D.-Földvár 1 Szentes 22 24 1 20-22 | 46-60 Szeged j Zenta i Titel Mitrovicz 38—42 j 34 36 j 34 38 50 54 Temesvár N.-Becskerek 60. 64 38—42 # 1. „Tiszavidéki bnza64 alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Békés vármegyében és Csongrád, I valamint Jász-Nagy-Kun-Szolnok vármegyék Tisza balparti részeiben termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel womszédos területeken termett. 2. „Fejérmegyei bnza“ alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Fejér vármegyében termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 3. „l’estvidéki lmza“ alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Pest-Pilis-Solt-Kis-Kun vármegyé­in — a biai, pornázi és Váczi járások kivételével — termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos őrületeken termett. 4. „BflnsAgi bnza“ alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel, a Torontál és Temes vármegyékben termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 5. „Bácskai bnza“ alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Bács-Bodrog vármegyében — a duna- flienti részek kivételével — termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. *> 1. »Tiszavidéki árpa“ alatt értendő oly árpa. melynek jellege megfelel az Alföldnek a Tisza, a Maros és a Dél- | keleti Kárpátok által határolt részében termelt hasonnemű árpák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 2. „Felwtf magy arorszApr! árpa“ alatt értendő oly árpa, melynek jellege megfelel a Tisza jobbparti vármegyékben éa Nógrád vármegyében termelt hasonnemű árpák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett* 3. „Bnnäntrtll ftrpa“ alatt értendő oly árpa, melynek jellege megfelel Magyarországnak a Duna, a Dráva és az országhatár által körülvett részében termelt hasonnemű árpák átlagának s mely a nevezett területen termett. 1. Unter „Tlielssweizen“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Comitate Békés, sowie in den Theilen links der Theiss der Comitate Csongrád und Jász-Nagy-Kun-Szolnok gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 2. Unter „Weizen Com. Fejér“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Comitate Fejér gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen N.ichbargebieten geerntet wurde. 3. Ünter „Fester Boden-Weizen“ ist solcher Weisen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Comitate Pest-Pilis-Solt-Kis-Kun — die Bezirke Bia, Pomáz und Vácz ausgenommen — gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 4. Unter „Banater Weizen“ ist solchergWeizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des in den Comitaten Torontál und Temes gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbar­gebieten geerntet wurde 5. Unter »Bácskaer Weizen“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Comitate Bács-Bodrog — die Theile entlang der Donau ausgenommen — gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. *) 1. Unter „Tlieissjcerste“ ist solche Gerste zu“verstehen, welche hinsichtlich Typus dem Durchschnitte der in dem I durch die Theiss, die Maros und die südöstlichen Karpathen begrenzten Theile des Alfeld geiechsten Gerste gleicher Gattung entspricht und welche im genannten Gebiete oder in dessen Nachbaigebieten geerntet wurde. 2. Unter „Oberangarlsclie Gerste“ ist solche Gerste zu verstehen, welche hinsichtlich'Typus dem Durchschnitte der in den Comitaten rechts der Theiss und im Comitate Nógrád gefechsten Gerste gleicher Gattung entspricht und welche im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 3. Unter „Transdannblseke iSea’ste“ ist solche Gerste zu verstehen, welche hinsichtlich Typus dem Durch­schnitte der in dem durch die Donau, die Drau und die Landesgrenze umgebenen Theile Ungarns gefechsten Gerste gleicher Gattung entspricht und welche im genannten Gebiete geerntet w:irde.

Next

/
Oldalképek
Tartalom