A Budapesti Áru- és Értéktőzsde hivatalos árjegyző lapja, 1904. január-március (41. évfolyam, 1-74. szám)

1904-01-29 / 23. szám

A BUDAPESTI ÁRU- ÉS ÉRTÉKTŐZSDE Előfizetési árak évenkénti 4l tizede titkári hiva­talitól elvitetve . . K 90.— Hidu» hordva. . , , „ 21— Postán kőidre . . , . , 38 — Egye. példány 30 f. AMTLICHES DER BUDAPESTER WAAREN­HIVATALOS ÁRJEGYZŐ LAPJA. KURSBLATT UND EFFECTEN - BÖRSE. Meg jelen ünnep- és vasárnap kivételével mindennap. Jj Erscheint mit Ausnahme der Sonn- u. Feiertage tägliolL Pränumerations-Preise jährlich: Loco Secretariat der Börse ......................K 20.— Ins Haus zugestellt . „ 24.— Auswärts, pr. Post • „ 28.— Einzelne Exemplare 20 H. XLL évfolyam. Budapest, 1904. január 29. (péntek). 23. szám. K: »»"■*-«>» Vízállás reggel 7 órakor \ . Q. a Wasserstand 7 Uhr Früh ] m Hőmérő reggel 7 órakor \ . ro Thermometer 7 Uhr Früh / ' Légsűlyméro reggel 7 órakor \ 77„ m. Barometer um 7 Uhr Früh / m A) Árutőzsde. — Waarenbörse. I. Gabonanemuek. — Getreide. Arak készpénzben 60 kilogrammonként. — Preise netto Casse per RO Kilogramm. a) Készáru. — Effective Waare. A minőségi súly hektoliterenként kilogrammokban — Qualitätsgewicht per Hektoliter in Kilogrammen. Buza — Weisen 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82-Tiszavidéki ........Theiss.......................... Tiszavidéki ........Theiss.......................... Fejérmegyei ........Com. Fejér ................ Fejérmegyei ........Com. Fejér ................ Pestvidéki ........Pester Boden............... Pestvidéki .........Pester Boden............... Bánsági ..............Banater ................ ... Bánsági ............. Banater ... .............. Bácskai ........ ... Bácskaer.................... 'Bácskai ............ Bácskaer.............. ... Bolgár. ..................Bulgarischer...............-----­-----­-----­-----­-----­-----­7 70 7 70 7 60 7 60 7 70 7 85 7 80 7 75 7 75 7 85 7 75 7 70 7 65 7 65 7 75 7 95 7 90 7 85 7 85 7 95 7 90 7 85 7.80 7 80 7 85 8 10 8 — 7 95 7 90 8 —. 8 05 8 - 7 90 7 90 8 15 8 10 8 — 8 — 8 10 8 05 7 95 7 95 8 25 8 15 8 10 8 05 8 15 8 — 8 3Ú 8 15-----­-----­Rozs — Rogrgen .................... Származás, nem és minőség Provenienz, Gattung und Qualität Árfolyam — Kurs Zab — Hafer ......................... Származás, nem és minőség Provenienz, Gattung und Qualität Árfolyam — Kurs K-tÓI -von K-ig - bis K-tÓI -von K-ig - bú Elsőrendű....................... Prima ............................. Középminöségü.. ........... Mittel.............................. 6 40 6 25 6 50 6 40 Elsőrendű ................. Prima_ _ Középminöségü... ... Mittel. ....... 5 50 5 45 5 70 5 55 — — — Árpa — «erste .................... *) /Takarmány, elsőrendű Futter, Prima. n másodrendű , Sekunda ' Sörfőzésre tiszavidéki Brauer, Theiss . „ felsömagyar. , oberungs ‘ „ dunántuli.. , Transdai 5 60 5 50 5 80 5 60 Tengeri — Mais .............. ... Magyar, ó .............. Ungar., alt.............. Magyar, új .............. Ungar., neu............. Román v. bolgár ... Rumän. o. bulg ........ Szerb......................... Serbisch ................... Feher ........... ..._ Weisser...... ........... 5 20 5 25 ír........... íub ....... Köles — Hirse.. ........... b) Ha 5 10 táridö 5 35 re. — Repcze — Reps ... ... ....... Termi/nwaare. Káposztarepcze— _ Kohlreps............ ... Réparepcze ... ........ Rübsen................... 10 75 11 — Határidő — Termin Délutáni 1 Ariig a legmagasabb és legalacsonyabb Árfolyamokon előfordult kötések sorrendje a közbe­eső Árfolyamok nélkül Reihenfolge der bis 1 Uhr Nachmittags zu den höchsten und niedrigsten Kursen vor gefallenen Schlüsse ohne Zwischenkurse Zárlat 1 órakor Schluss um 1 Uhr Az előző tőzsdei nap délutánján a legmagasabb és leg­alacsonyabb árfolyamokon előfordult kötetek sorrendje a közbeeső árfolyamok nélklll Reihenfolge der am Nachmittage des letzten Börse­tages zu den höchsten und niedrigsten Kursen vor- gefallenen Schlüsse ohne Zwischenkurse Árfolyam — Kurs pónz - Geld Aru - Waare pönz - Geld áru - Waare Magyar bnza — llitsr. Welzen 1904 április ... April ................... mm mmm mm 'mmm mmm ■ , — —-----­-----­— — Buza — Welzen »> íí W M 7 88 7 69 7 89 7 70 * 7 85 7 68 7 86 7 69 1904 áDrilis ____ Anril 7 87 7 89 7 86 7 68 1904 október ....... Oktober.............. 7 67 7 70 .......................................... 7 69 7 67 7 68 ......................... Rozs — Kosrgen ......... ............. 11 sí -----------------­1904 április ........ April.................. 1904 október.. ... Oktober _ ..._ 6 59 6 51 6 60 6 53 6 69 _ _ —___ü~___________ 6 59 6 60 Tengeri — Mais »* * « 1904 mäjns ........ ] 1904 iulins ........ i íai ....... 5 35 5 33 5 3 6 ....... 5 34 5 35 5 33 5 34 i 33 .. ............. 5 33 5 34 Fuli ... . _... ... ... ... ... Zab — Harer ............................. 1904 április ....... j 1904 október....... ( Vpril . ... 5 50 5 51 5 50 5 51-----­-----­*1 M -- --— --- —-----­Jktober ............. ... ... ... ... . ____ ___ __ _ _________________ ... Káposztarepcze 1 Kohlreps 1 1904 február... .„ F 1904 augusztus ... A éber ....... ............................. m w 11 30 vaare. raare vorgej 11 40 'allene Sch-----­-----­üsse. Felmondott áruk b e c) Határidőre. — Termi an előfordult kötések. — In gekündigter Wasyar buza — Ungr. Welzen Tens ri — Mais ......................... Árpa — Gerste .......................... Máza — w eizen Rozs — Koggen Zab — Hafer Káp.-repcze — Kohlreps ........ e. d jLesa Ei ni ímoló árfolyamok. Liquidationskurs Magyar bnza — Ungarischer Welzen _ __ Teno ri — Mais _______________________-----­Árpa — Gerste-----­Buza — Weizen __________________ Bozs — Roggen ............... ... ... ... ... ...-----­Zab — Hafer mr mm m mm W • m m-----­Käp.-Bepcze — Kohlr eps . 10 50 # a -w-v • JLL. I iuionicic lermenyeKi — jL/i/17c# ot/ Jl H (jctuci'V» Készáru — Effective Waare Árfolyam — Kurs Határidőre előfordult Auf Termin vorqefallene Leszamoio árfolyam Liquidations­Kurs Származás, nem és minőség Előfordult kötések Vorgefal-lene Schlüsse Kötések Schlüsse Árfolyamok — Kurse pénz - Geld áru - Waare pénz ‘Geld járu - Wuare ingyen hordó franco Fass, netto Tara 50 kg.-ként Disznózsír ......... Schweinefett ... Buda Vidél Desti ........................................... Budapes Landfett ter ............................ 66 — 66 50-----­-----­d .................................... 50 kg.-ként Szalonna... ... Magyar légenszáritott vidéki... Landspeck, ung. luftgetrocknet Városi légenszáritott 4 drbos.. Stadtwaare, luftgetrook. 4 stückig n n 3„.. n „ 3 „ 58 — 60 — 58 50 60 50-----­-----­......................... Speck ......... ........ ........................................ Zsákkal együtt, göngysúly tiszta súly helyett. Minőség 500 grammonként. Indus. Sack, brutto für netto, Qualität pr. 500 Gramm 50 kg.-ként 18 — 22 50 25 25 17 75 22 25 25 — 18 50 23 — 25 75 18 25 22 75 25 60 ........................................-------­-------­...............- — n n b 100 drbos.... , „ 100 Stück n n n 85 „ — „ „ 85 „ Szerbiai, 1903. szokványmin..- serbische, 1903. Usance-Qu „ „ 100 drbos......... „ , 100 Stück. » 85 ......... „ „ 85 , . Szilva ilit. ................... ingyen hordó franco Fass, netto Tara 50 kg.-ként Szilvái* ............... Pllanmenmns ... Szláv Szerb oniai. ____... ... ........... slavonisches 1903 serbisches 1903 17 50 15 50 18 — 16 —-----­-----­60 kg.-ként Heremag ............... Kleesaaten ......... Kr.-tói von Kr.-ibf bis uer und A ssecuranz. Luczerna magyar 1903. évi... Luzerner ungarische 1903. Lóhere aprószemű 1903. évi _ Rothklee kleinkörnig 1903 „ középszemű 1903. évi .. „ mittelkörnig 1903. naarvszemü 1903. évi... _ Errobkömitr 1903. 53 — 52 — 56 — 63 — 62 — 64 — 61 — 68 — logramm i -24 Heller .................. III. Hajózási fuvardij. — Schifffracht. A fuvardij 100 kilogrammonként a szállítási adóval és a biztosítási díjjal értetik. — Die Frachtsätze verstehen sich per 100 Ki Győrbe a fuvardijtétel 20—24 fillérrel magasabb. — Nach Győr ist der Frachtsatz um 20— nclusive Trausportste höher. Pancsova Újvidék Bezdán Kalocsa D.-Földvár Szentes Szeged Zenta Titel Mitrovicz Temesvár — N.-Beeskerek ■f* 1* »^Tiszavidéki buza“ alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Békés vármegyében és Csongrád, valamint Jász-Nagy-Kun-Szolnok vármegyék Tisza balparti részeiben termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 2. „Fejérmegyei buza“ alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Fejér vármegyében termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 3. „Pestvidéki buza“ alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Pest-Pilis-Solt-Kis-Kun vármegyé­ben — a biai, pomázi és váczi járások kivételével — termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 4. „Bánsági buza“ alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Torontál és Temes vármegyékben termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 5. „Bácskai buza“ alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Bács-Bodrog vármegyében — a duna- menti részek kivételével — termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 40 1. „Tiszavidéki árpa“ alatt értendő oly árpa, melynek jellege megfelel az Alföldnek a Tisza, a Maros és a Dél. keleti Kárpátok által határolt részében termelt hasonnemű árpák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 2. „Felsőmagyarországi árpa“ alatt értendő oly árpa, melynek jellege megfelel a Tisza jobbparti vármegyékben és Nógrád vármegyében termelt hasonnemű árpák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett« 3. „Dunántúli árpa“ alatt értendő oly árpa, melynek jellege megfelel Magyarországnak a Duna, a Dráva és az országhatár által körülvett részében termelt hasonnemű árpák átlagának s mely a nevezett területen termett. íf. 1. Unter „Tbeissweizen“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Comitate Békés, sowie in den Theilen links der Theiss der Comitate Csongrád und Jász-Nagy-Kun-Szolnok gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 2. Unter „Weizen Com. Fejér“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Comitate Fejér gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen N.> chbargebieten geerntet wurde. 3. Unter „Pester Boden-Weizen“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Comitate Pest-Pilis-Solt-Kis-Kun — die Bezirke Bia, Pomáz und Vacz ausgenommen — gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 4. Unter „Banater Weizen“ ist solcherßWeizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des in den Comitaten Torontál und Temes gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbar­gebieten geerntet wurde. 5. Unter „Bácskaer Weizen“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Comitate Bács-Bodrog — die Theile entlang der Donau ausgenommen — gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. ¥) 1. Unter „Tbeissgerste“ ist solche Gerste zu’verstehen, welche hinsichtlich Typus dem Durchschnitte der in dem jl durch die Theiss, die Maros und die südöstlichen Karpathen begrenzten Theile des Alföld gefechsten Gerste gleicher Gattung entspricht und welche im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 2. Unter „Oberungarische Gerste“ ist solche Gerste zu verstehen, welche hinsichtlich Typus dem Durchschnitte der in den Comitaten rechts der Theiss und im Comitate Nógrád gefechsten Gerste gleicher Gattung entspricht und welche im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 3. Unter „Transdaiiubiscbc Gerste“ ist solche Gerste zu verstehen, welche hinsichtlich Typus dem Durch­schnitte der in dem durch die Donau, die Drau und die Landesgrenze umgebenen Theile Ungarns gefechsten Gerste gleicher Gattung entspricht und welche im genannten Gebiete geerntet wurde.

Next

/
Oldalképek
Tartalom