A Budapesti Áru- és Értéktőzsde hivatalos árjegyző lapja, 1904. január-március (41. évfolyam, 1-74. szám)

1904-01-22 / 17. szám

A BUDAPESTI ÁRU- ÉS ÉRTÉKTŐZSDE Előfizetési árak évenkénti A. tizede titkári hiv*- tal&tól elvitetve . . K 20.— Háahoz hordva...............24.— PostAn küldve . . . . , 28.— Egye* példány 20 f. AMTLICHES DER BUDAPESTER WAAREN­hivatalos Árjegyző lapja. KURSBLATT UND EFFECTEN-BÖRSE. Megjelen ünnep- é* vasárnap kivételével mindennap. {jjj Ersoheint mit Ausnahme der Sonn- u. Feiertage täglich. Pränumerations-Preise jährlich: Loco Secret&riat der Börse ......................K 20.— Ins Hins ingestellt . „ 24.— Auswärts, pr. Post . „ 28.— Einzelne Exemplare 20 H. XLi évfolyam. Budapest, 1904. január 22. (péntek). 17. szám. Witte rang } »orult-trüb Vízállás reggel 7 órakor | , , - , Wasserstand 7 Uhr Früh j "■ ' m Hőmérő reggel 7 órakor \ n r o Thermometer 7 Uhr Früh / Légsúlymérö reggel 7 órakor \ 77ft Barometer um 7 Uhr Früh / ’ A) Arútö zsde. — Waarenbörse. I. Gabonaneműek. — Getreide. Arak készpénzben 50 kilogrammonként. — Preise netto Casse per flO Kilogramm, a) Készárú. — Effective Waare. A minőségi súly hektoliterenként kilogrammokban — Qualitätsgewicht per Hektoliter in Kilogrammen. Búza — Weizen 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 Tiszavidéki ____Theiss.............. ......... Tiszavidéki ___Theiss..................._... Fejérmegyei ........Com. Fejér ............... Fejérmegyei ........Com. Fejér ............._ Pestvidéki ........Pester Boden............... * Pestvidéki .........Pester Boden............... Bánsági ..............Banater ..................... Bánsági ..............Banater..................... Bácskai ..............Bácskaer...................... Bácskai .............. Bácskaer ...................-----­-----­-----­-----­-----­-----­7 70 7 70 7 60 7 60 7 70 7 85 7 80 7 75 7 75 7 85 7 75 7 70 7 65 7 65 7 75 7 95 7 90 7 85 7 85 7 95 7 90 7 85 7 80 7 80 7 85 8 10 8 — 7 95 7 90 8 — 8 05 8 — 7 90 7 90 8 15 8 10 8 — 8 — 8 10 8 05 7 95 7 95 8 25 8 15 8 10 8 05 8 15 8 — 8 3ö 8 15 _ _-----­Rozs — Koggen .................... Származás, nem és minőség Provenienz, Gattung und Qualität Árfolyam—Kurs Zab — Hafer ......................... Származás, nem és minőség Provenienz, Gattung und Qualität Árfolyam — Kurs K-töl-wm K-ig - bis K-tÓI -von K-ig -bis Elsőrendű. Középminöségíi ............. Mittel.............................. 6 40 6 25 6 50 6 40 Elsőrendű ................. Prima......................... Középminőségű ........ Mittel.............. ....... 5 50 5 45 5 70 5 55 Árpa — Gerste ....................-W /Takarmány, elsőrendű Futter, Prima ............... másodrendű „ Sekunda ............. < Sörfőzésre tiszavidéki Brauer, Theiss .............. „ felsőmagyar. „ oberungar........... ' , dunántuli.. , Transdanub ....... 5 60 5 50 5 80 5 60 Tengeri — Mais.................... Magyar, ó .............. Ungar., alt.............. Magyar, új .............. Ungar., neu ______ Román v. bolgár _ Rumän. o. bulg... ... Szerb _ ... .............. Serbisch.................... Cinquantin .............. Cinquantin ............... Fehér ......................... Weisser ... .............. 4 95 5 05 Köles — Hirse............. b) Ha 5 10 táridö 5 35 re. — Repcze — Reps ................... Terminwaare. Káposztarepcze... ... Kohlreps.................... Réparepcze .............. Rübsen ........ ......... 10 75 11 — Határidő — Termin Délutáni 1 óráig a legmagasabb és legalacsonyabb árfolyamokon előfordult kötések sorrendje a közbe­eső árfolyamok nélkül Reihenfolge der bis 1 Uhr Nachmittags zu den Zárlat 1 órakor Schluss um 1 ühr Az előző tőzsdei nap délutánján a legmagasabb és leg­alacsonyabb árfolyamokon előfordult kötések sorrendje a közbeeső árfolyamok nélkül Reihenfolge der am Nachmittage des letzten Börse­tages zu den höchsten und niedrigsten Kursen vor- gefallenen Schlüsse ohne Zwischenkurse Árfolyam — Kurs höchste 1 M nd niedrigsten Kursen vorgefallenen Schlüsse ohne Zwischenkurse pénz - Geld iru - Waare pénz - Geld iru - Waare Magyar bnza — Ung. Weizen 1904 április ........ April................... .. __ _ . mmm-----­-----­------­-----­Bnza — Weizen .................. 7 86 7 66 7 87 7 67 7 88 7 67 7 89 7 68 *» u 7 89 7 87 7 88 .............. .................. 1904 október ....... Oktober.............. 7 67 ..................................................... Rozs — Roggen 11 11 6 60 6 61 6 61 6 62 1904 április......... April ................... 6 61 6 60 ... ... ............................... Tengeri — Mais .......................... 1904 májns ... 1904 iulius ........ . 5 29 5 28 5 29 5 27 .................... 5 28 5 29 5 29 5 30 n ,» i. . luii ......................- .................................... — uaier ....................... ... „ M ---------------------­1904 április ....... April.................... 1904 október.. ... Oktober .............. 5 49 5 50 .............. ........— —................................. z z — — Káposztarepcze 1 Kohlreps ..................... 1904 augusztus _A 1904 szentemben Sf ugust — m n 11 50 vaare. 'aare vorgej 11 60 ’allene Schl-----­-------­ntamher üsse. Felmondott árukb c) Határidőre. — Termi' an előfordult kötések. — In gekündigter Magyar bnza — Ung. Weizen Tengeri — Mais ... ... ... ____ Árpa — Gerste ........................ . zsuza — Heizen Rozs — Roggen Zab — Hafer — Liquidationskurs Káp.-repcze — Kohlreps ____ e. d) Lesa ES RJ ímoló árfolyamok. Magyar bnza — Ungarischer Weizen _ __ Tenn pi — Mais ................... ... ... ... ...-----­Árpa — Gerste-----­Búza — Weizen .................. I Rozs — Roggen ... ................... II. 1 Zab — Hafer különféle ti yerse Produ Káp.-Repcze — Kohlr de. — — ermények. — Di/i Készáru — Effective Waare Árfolyam — Kurs Határidőre előfordult Auf Termin vorgefallene Leszamolo árfolyam Liquidations­Kurs Származás, nem és minőség Provenienz, Gattung und Qualität Előfordult kötések Vorgefallene Schlüsse Kötések Schlünse Árfolyamok — Kurse pénz - Geld áru - Waare pé nz - Geld áru - Waare ingyen hordó franco Fass, netto Tara 50 kg.-ként Disznózsir ... ... Schweinefett ... Buda Vidél pesti.. ................................ Budapes Landfett 65 — 65 50-----­-----­£Í ..................................... 50 kg.-ként Szalonna... ____ Magyar légenszáritott vidéki... Landspeck, ung. luftgetrocknet Városi légenszáritott 4 drbos.. Stadtwaare, inftgetrock. 4 stückig n Jt 3 n — „ „ 3 n Füstölt ................................... geräuchert .......................... ... — ......... ...__ 56 — 58 50 56 50 59 ­-----­-----­.............- — Speck ... ........... Zsákkal együtt, göngysúly tiszta súly helyett. Minőség 500 grammonként. Indus. Sack, brutto für netto, Qualität pr. 500 Gramm 50 kg.-ként 17 25 21 50 23 75 16 25 20 50 23 — 17 50 22 — 24 25 16 75 21 — 23 50-----­-----­— — — — „ „ „ 100 drbos ____ „ „ 100 Stück rt v » 85 i ----- „ 85 n Szerbiai, 1903. szokványmin.... serbische, 1903. Usance-Qu „ „ 100 drbos......... „ „ 100 Stfick. . 85 ...........— . 85 . . Szilva ilit. ingyen hordó franco Fass, netto Tara 50 kg.-ként Szilváig .............. Pflaumenmus __ Szláv Szerb oniai.................................. slavonisches 1903 serbisches 1903 18 25 16 25 18 75 16 75-----­— —-- ­60 kg.-ként Heremag .............. Kieesaaten ........ Kr.-tói von | Kr.-ig bi« uer und A s securanz. Luczerna magyar 1903. évi— Luzerner ungarische 1903. Lóhere aprószemű 1903. évi _ Rothklee kleinkörnig 1903 közéDSzemü 1903. évi . mittelkömi» 1903 50 — 54 — 58 — 64 — cht. >er 100 Kt ■z um 20— 59 — 56 — 60 — 68 — logramm -24 Heller .................. nasrvszemű 1903. évi... _ arobkömie 1908. _ HL hajózási fuvardij. — Schifffra A fuvardíj 100 kilogrammonként a szállítási adóval és a biztosítási díjjal értetik. — Die Frachtsätze verstehen sich Győrbe a fuvardíjtétel 20—24 fillérrel magasabb. — JVach Győr ist der Frachtsa nclusive Transportste höher. Pancsova | Újvidék Bezdán Kalocsa D.-Földvár Szentes Szeged Zenta Titel Mitrovicz Temesvár N.-Becskerek * 1. „Tiszavidéki bnza“ alatt oly búza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Békés vármegyében és Csongrád, valamint Jász-Nagy-Kun-Szolnok vármegyék Tisza balparti részeiben termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel isomszédos területeken termett. 2. „Fejérmegyei bnza“ alatt oly búza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Fejér vármegyében termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 3. „Pestvidéki bnza“ alatt oly búza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Pest-Pilis-Solt-Kis-Kun vármegyé­ben — a biai, pomázi és váczi járások kivételével — termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 4. „Bánság:! bnza“ alatt oly búza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Torontál és Temes vármegyékben termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 5. „Bácskai bnza“ alatt oly búza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Bács-Bodrog vármegyében — a duna­menti részek kivételével — termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. *) 1. „Tiszavidéki árpa“ alatt értendő oly árpa, melynek jellege megfelel az Alföldnek a Tisza, a Maros és a Dél­keleti Kárpátok által határolt részében termelt hasonnemú árpák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 2. „Felsőmagyarországi árpa“ alatt értendő oly árpa, melynek jellege megfelel a Tisza jobbparti vármegyékben és Nógrád vármegyében termelt hasonnemú árpák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 3. „Onnántdli árpa“ alatt értendő oly árpa, melynek jellege megfelel Magyarországnak a Duna, a Dráva és az országhatár által körülvett részében termelt hasonnemú árpák átlagának s mely a nevezett területen termett. if i. Unter „Tbeissweizen“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Comitate Békés, sowie in den Theilen links der Theiss der Comitate Csongrád und Jász-Nagy-Kun-Szolnok gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 2. Unter „Weizen Com. Fejér“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Comitate Fejér gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 3. Unter „Pester Boden-Weizen“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Comitate Pest-Pilis-Solt-Kis-Kun — die Bezirke Bia, Pomáz und Vácz ausgenommen — gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 4. Unter „Banater Welzen*' ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des in den Comitaten Torontál und Temes gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbar- gebieten geerntet wurde. 5. Unter „Bácskaer Weizen“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Comitate Bács-Bodrog — die Theile entlang der Donau ausgenommen — gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 1. Unter „TheissKerste“ ist solche Gerste zu verstehen, welche hinsichtlich Typus dem Durchschnitte der in dem || durch die Theiss, die Maros und die südöstlichen Karpathen begrenzten Theile des Alföld gefechsten Gerste gleicher Gattung entspricht und welche im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 2. Unter „Oberungarische ©erste“ ist solche Gerste zu verstehen, welche hinsichtlich Typus dem Durchschnitt« der in den Comitaten rechts der Theiss und im Comitate Nógrád gefechsten Gerste gleicher Gattung entspricht und welche im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 3. Unter „Transdannblsclie ©erste“ ist solche Gerste zu verstehen, welche hinsichtlich Typus dem Durch­schnitte der in dem durch die Donau, die Drau und die LandesgTenze umgebenen Theile Ungarns gefechsten Gerste gleicher Gattung entspricht und welche im genannten Gebiete geerntet wurde.

Next

/
Oldalképek
Tartalom