A Budapesti Áru- és Értéktőzsde hivatalos árjegyző lapja, 1904. január-március (41. évfolyam, 1-74. szám)

1904-03-31 / 74. szám

A BUDAPESTI ÁRU- ÉS ÉRTÉKTŐZSDE Előfizetési árak évenkénti A. tfosde titkári hiva­talától elvitetve . . K 20.— Házhoz hordva. . , . „ 24.— Postán küldve . , , , 9 28.— Egyes példány 20 f. AMTLICHES DER BUDAPESTER WAAREN­HIVATALOS ÁRJEGYZŐ LAPJA. KURSBLATT UND EFFECTEN-BÖRSE. Megjelen ünnep- és vasárnap kivételével mindennap. Jjj Erscheint mit Ausnahme der Sonn- u. Feiertage täglich. Pränumerations-Preise jährlich i Loco Secretariat der Börse ......................K 20.— Ina Haus zugestellt . „ 24.— Auswärts, pr. Post . „ 28.— Einzelne Exemplare 20 H. XII. évfolyam. Budapest, 1904. márczius 31. (csütörtök). 74. szám. Witterung } es5~Ke?en Tízállás reggel 7 órakor \ , qns r, Wasserstand 7 Uhr Früh j + Hőmérő reggel 7 órakor \ , , po Thermometer 7 Uhr Früh f Légsúlymérő reggel 7 órakor \ 7,. inl Barometer um 7 Uhr Früh ] ° A) Árútőzsde. — Waarenbörse. I. Oaäanaeieinüek. — Getreide. Arak készpénzben SO kilogrammonként. — Preise netto Casse per /SO Kilogramm. a) Készáru. — Ejfective Waare. A minőségi sály hektoliterenként kilogrammokban — Qualitätsgewicht per Hektoliter in Kilogrammen.­Buza — Weisen 73 7-4 75 76 77 78 79 80 81 82 Tiszavidéki.........Theiss.. __________ Tiszavidéki ........Theiss.. ..................... Fejérmegyei ........ Com. Fejér .............. Fejérmegyei ........Com. Fejér ................ ^IPestvidéki ........Pester Boden.............. * Pestvidéki .........Pester Boden............... Bánsági ..............Banater .................... Bánsági ..............Banater ..................... Bácskai ..............Bácskaer...................... 'Bácskai .............. Bácskaer ...................-----­-----­-----­-----­-----­-----­8 05 8 — 8 ­7 85 8 05 8 30 8 25 8 25 8 05 8 30 8 20 8 10 8 10 7 90 8 10 8 40 8 30 8 30 8 15 8 40 8 25 8 10 8 10 8 — 8 10 8 45 8 35 8 35 8 25 8 45 8 35 8 30 8 30 8 15 8 55 8 45 8 45 8 30 8 40 8 35 8 35 8 20 8 60 8 50 8 50 8 30 8 50 8 35 8 60 8 55-----­-----­Rozs — Koggen ... .............. Származás, nem és minőség Provenienz, Gattung und Qualität Árfolyam — Kurs Zab — Hafer ......................... Származás, nem és minőség Provenienz, Gattung und Qualität Árfolyam — Kurs K-tól -von K-ig - bis K-tÓI -von K-ig - bis Elsőrendű ............................. Prima... ......................... Középminőségü .............. Mittel...........................— 6 45 6 35 6 60 6 45 Elsőrendű ................. Prima......................... Középminőségű— ... Mittel .............. ....... 5 50 5 35 5 70 5 50 Árpa — Gerste .................... *) /Takarmány, elsőrendű Futter, Prima. ............ „ másodrendű „ Sekunda ............. < Sörfőzésre tiszavidéki Brauer, Theiss ............— „ felsőmagyar. „ Oberungar .......... ' „ dunántuli.. „ Transdanub ....... 5 80 5 70 6 — 5 80 Tengeri — Mais ................... Magyar, ó .............. Ungar., alt.............. Magyar, új .............. Ungar., neu............. Román'T. bolgár _ Rumän. o. bulg........ Szerb— ................... Serbisch.................... Cinquantin ............. Cinquantin .............. Fehér. . — ... ... _ Weisser _ _ ........ 5 20 5 30 Jtiilcs — Hirse. ....................... b) Ha 5 30 táridő 5 40 re. — Repcze — Reps ... ... ... - Terminwaare. Káposztarepcze _ _ Kohlreps................... Réparepcze .............. Rübsen ........ .... ... 10 35 10 55 Határidő — Termin Délutáni 1 óráig a legmagasabb és legalacsonyabb árfolyamokon előfordult kötések sorrendje a közbe­eső árfolyamok nélkül Reihenfolge der bis 1 Uhr Nachmittags zu den höchsten und niedrigsten Kursen vorgefallenen Schlüsse ohne Zwischenkurse Zárlat i órakor Schluss um 1 Uhr Az előző tőzsdei nap délutánján a legmagasabb és leg­alacsonyabb árfolyamokon előfordult kötések sorrendje a közbeeső árfolyamok nélkül Reihenfolge der am Nachmittage des letzten Börse- tages zu den höchsten und niedrigsten Kursen vor­gefallenen Schlüsse ohne Zwischenkurse Árfolyam — Kurs | pénz - Geld | iru - Waare pénz - Geld Äru - Waare Magyar »aia — Ung. Weizen 1904 április ........... April..................... — —-------­— — — — Haza — Weizen ................................. tt 99 — — ... — — 99 M -------------...----­1904 április ........... April......................... 1904 május ........... Mai ......................... 1904 október.......... Oktober .................. 8 12 8 16 8 09 ........................................ 8 16 8 21 8 17 ........... .................. ... 8 10 8 12 8 09 8 15 8 08 ........... 8 08 8 15 8 08 8 09 8 17 8 09 8 08 8 07 8 14 8 11 ... .................... 8 14 8 16 8 14 ................................... 8 08 8 09 8 07 8 12 8 10 8 11 ... 8 10 8 13 8 09 8 11 8 14 8 10 ÄOls — Ilogrgren ................................. in 11 -----------------­1904 április ........ April................... 1904 október ____ Oktober .............. 6 40 6 44 6 40 ............................... 6 59 6 64 6 59 _______ — — ... 6 35 6 57 6 37 6 58 6 38 ............................-......................... 6 58 6 60 ............................................... 6 40 6 60 6 41 6 61 Tengeri — Mais ......................... V ** --- — ...................... 1904 május ... _. Mai ................... 1904 julius _ ... Juli .................... 5 23 5 24 5 20 ... .... .................... 5 34 5 30 ...................................... 5 20 5 30 5 21 5 31 5 22 5 23 .............................................. 5 22 5 33 5 23 6 34 Zab — Sfaíer .............................. « M -- — ---------- — 1904 április ....... April.................... 1904 október.. ... Oktober .............. 5 30 5 31 5 29 5 31 5 25 ......... 5 59 5 62 5 56 ________ ..._ 5 26 5 56 5 27 5 58 5 30 5 38 ______________ ____ 5 58 5 59 ......................... ...................... 5 32 5 58 5 33 5 59 Káposztarepcze \ .................... Kohlreos ( .............. ... m w 11 — 11 10-----­-----­1904 augusztus _ Ausrust Felmondott áruk b el c) Határidőre. — Termii an előfordult kötések. — In gekündigter vaare. ’aare vor gefallene Schlüsse. Magyar bnza — Ung. Weizen Teng pi — Mais — ................... Árpa — Gerste ......................... SSsiza — Weizen Rozs — Roggen .......................-............. Zab — Hafer m Káp.-repcze — Kohlreps ....... e. d) Lesz !< 51 imoló árfolyamok Liquidationskurs Wasyar bnza — Unararischer Weizen — — Tenni •i — ilüais ... ... — — ... ... .. —-----­Árpa — Gerste-----­Buza — Heizen 7 95 ätoxs — Koggen ... — ... .................. ... 6 32 II. 1 Zab — Hafer ... ........................................... lülőnféie termények. — Dií 5 28 )erse Produ Káp.-Repcze — Kohlreps... _______ ... cte. _ —— i Készáru — Effective Waare Árfolyam — Kurs Határidőre előfordult Auf Termin voraefallene Leszámoló árfolyam hiquidations- ; Kurs Származás, nem és minőség Előfordult kötések Vorgefallene Schlüsse Kötések Schlüsse Árfolyamok — Kurse pénz - Geld áru - Waare pénz - Geld áru - Waare ingyen hordó franco Fass, netto Tara 50 kg.-ként Disznózsír ......... Schweinefett ... Budapesti.................................. Vidéki ................................... Budapester .............................. Landfett .................................... .............................. 64 50 65 ­..............................-------­-------­50 kg.-ként Szalonna ... ....... Speck .......................... Magyar légenszáritott vidéki... Landspeck, ung. luftgetrocknet Városi légenszáritott 4 drbos.. Stadtwaare, luftgetrock. 4 stückig n jj 3 r> — n «3« Füstölt ............................................. geräuchert ....................................... 56 — 58 50 56 50 59 — — ......................... — — — — Zsákkal együtt, göngysúly tiszta súly helyett. Minőség 500 grammonként. Indus. Sack, bruttó für netto, Qualität pr. 500 Gramm 50 kg.-ként Szilva.................... POanmea .............. Boszniai, 1903. évi szokv.-minőség—- bosnische, 1903. TlBance-Qualität ­„ „ „ 100 drbos. __ „ „ 100 Stück ... n t . jj n 85 jj - --- jj jj 85 „ — .Szerbiai, 1903. szokványmin.-— serbische, 1903. Usance-Qualit. „ „ 100 drbos......... „ „ 100 Stück.-j 85 ......... „ „ 85 „ . ... .............................. 17 50 22 50 26 25 16 75 22 25 25 — 17 75 22 75 26 50 17 — 22 50 25 50 ..............................------­-----­ingyen hordó franco Fass, netto Tara 50 kg.-ként Szilva íz .............. Pflaumenmus — Szlavóniai. ............................... slavonisches 1903 ................... Szerbiai .................................... serbisches 1903 .................... ............................... 15 25 13 25 15 75 13 75 ..............................----­----­50 kg.-ként A fuvar Heremag .............. Mleesaaten ........ dij 100 kilogrammonké Luczerna magyar 1903. évi... Luzerner ungarische 1903. _ Lóhere aprószemű 1903. évi _ Rothklee kleinkörnig 1903._ „ középszemű 1903. évi .. „ mittelkörnig 1903. ... „ nagyszemű 1903. évi _ „ grobkörnig 1903._ III. Hajózási fuvardíj. ­nt a szállítási adóval és a biztosítási díjjal értetik. — Die Fracht Győrbe a fuvardijtétel 16—20 fillérrel magasabb. — Naeh Gy- Schifffra sätze verstehen sich tör ist der Frachtsa Kr.-tői von | Kr.ms bis nclusive Transportste höher. uer und A ssecuranz. 50 — I 57 — 42 — 48 — 50 — 53 — 54 — | 58 — cht. oer 100 Kilogramm * is um 16—20 Heller Pancsova | Újvidék Bezdán 44-48 1 36-42 30 34 Kalocsa D.-Földvár Szentes 26 30 24-28 50-56 Szeged 44—48 Zenta Titel Hitrovicz 42 - 46 38—42 52 - 58 Temesvár 62-68 N.-Becskerek 42—48-|C 1. „Tiszavidéki bnza“ alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Békés vármegyében és Csongrád, valamint Jász-Nagy-Kun-Szolnok vármegyék Tisza balparti részeiben termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel Momszédos területeken termett. 2. „Fejérmegyei bnza“ alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Fejér vármegyében termelt búzák Átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. S. „Pestvidéki bnza“ alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Pest-Pilis-Solt-Kis-Kun vármegyé­ken — a biai, pomázi és Váczi járások kivételével — termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 4. „B&ns&gl bnza“ alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Torontál és Temes vármegyékben termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 5. „Bácskai bnza“ alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Bács-Bodrog vármegyében — a duna- menti részek kivételével — termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. *) 1. „Tiszavidéki árpa“ alatt értendő oly árpa, melynek jellege megfelel az Alföldnek a Tisza, a Maros és a Dél­keleti Kárpátok által határolt részében termelt hasonnemű árpák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 2. „Fels ómagyar országi árpa“ alatt értendő oly árpa, melynek jellege megfelel a Tisza jobbparti vármegyékben 6b Nógrád vármegyében termelt hasonnemű árpák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett* 3. „Dnnántdll árpa“ alatt értendő oly árpa, melynek jellege megfelel Magyarországnak a Duna, a Dráva és az országhatár által körülvett részében termelt hasonnemű árpák átlagának s mely a nevezett területen termett. if 1. Unter „Tlieissweizen“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Comitate Békés, sowie in den Theilen links der Theiss der Comitate Csongrád und Jász-Nagy-Kun-Szolnok gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 2. Unter „Weizen Com. Fejér“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Comitate Fejér gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten GebLete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 3. Unter „Pester Boden-Weizen“ ist solcher Weisen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Comitate Pest-Pilis-Solt-Kis-Kun — die Bezirke Bia, Pomáz und Vácz ausgenommen — gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 4. Unter „Banater Weizen6' ist solcherßWeizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des in den Comitaten Torontál und Temes gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbar­gebieten geerntet wurde. 5. Unter „Bácskaer Weizen“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Comitate Bács-Bodrog — die Theile entlang der Donau ausgenommen — gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 1. Unter „Tlieissgerste“ ist solche Gerste zu'verstehen, welche hinsichtlich Typus dem Durchschnitte der in dem durch die Theiss, die Maros und die südöstlichen Karpathen begrenzten Theile des Alföld gefechsten Gerste gleicher Gattung entspricht und welche im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 2. Unter „Obernngariscbe Gerste“ ist solche Gerste zu verstehen, welche hinsichtlich Typus dem Durchschnitte der in den Comitaten rechts der Theiss und im Comitate Nógrád gefechsten Gerste gleicher Gattung entspricht und welche im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 3. Unter „Transdanubiscbe Gerste“ ist solche Gerste zu verstehen, welche hinsichtlich Typus dem Durch­schnitte der in dem durch die Donau, die Drau und die Landesgrenze umgebenen Theile Ungarns gefechsten Gerste gleicher Gattung entspricht und welche im genannten Gebiete geerntet wurde.

Next

/
Oldalképek
Tartalom