A Budapesti Áru- és Értéktőzsde hivatalos árjegyző lapja, 1904. január-március (41. évfolyam, 1-74. szám)

1904-03-24 / 69. szám

A BUDAPESTI ÁRU- ÉS ÉRTÉKTŐZSDE Előfizetési árak évenkénti JL tSzsde titkári hiva­talitól elvitetve . . K 20.— Házhoz hordva. . , . „ 9A.— Postán kOldre . ... „ 38.— Égre« példány 30 f. AMTLICHES DER BUDAPESTER WAAREN­HIVATALOS ÁRJEGYZŐ LAPJA. KURSBLATT UND EFFECTEN-BÖRSE. Megjelen, ünnep- és vasárnap kivételével mindennap. J[> Erscheint mit Ausnahme der Sonn- tu Feiertage täglich. Pränumerations-Preise jährlich: Loco Secretariat der Börse ......................K 20.— Ins Haas lugentellt . „ 24.— Auswärts, pr. Post . „ 28.— Einzelne Exemplare 20 H. XLI. évfolyam. Budapest, 1904. márczius 24. (csütörtök). 69. szám. Időjárás \ *zén_sohSn Witterung > bZep bCüon Tízállás reggel 7 órakor \ , oor „ Wasserstand 7 Uhr Früh j ~t~ ’ Hőmérő reggel 7 órakor \ , - ro Thermometer 7 Uhr Früh / Légsúlymérő reggel 7 órakor 1 7r7 uu_ Barometer um 7 Uhr Früh / "" Á) Árutőzsde. — Waarenhörse. I. Gabonanőműek. — Getreide. Arak készpénzben 60 kilogrammonként. — Preise netto Casse per nU Kilogramm. a) Készáru. — Effective IVaare. A minőségi súly hektoliterenként kilogrammokban — Qualitätsgewicht per Hektoliter in Kilogrammen.­Buza — Weizen 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 /Tiszavidéki .........Theiss ..................._ ... Tiszavidéki ........Theiss..................__ ... Fejérmegyei ........ Com. Fejér ... ......... Fejérmegyei ........Com. Fejér __ ..._ . 1 Pestvidóki ........Pester Boden............... '*t| Pestvidéki .........Pester Boden............... Bánsági ..............' Banater ................... Bánsági ..............Banater ...................... Bácskai ..............Bácskaer...................... Bácskai .............. Bácskaer ... .............. Román ................... Rumänischer.. _ _ _ _-----­-----­-----­-----­-----­8 — 7 95 7 95 7 85 8 — 8 25 8 20 8 20 8 15 8 25 8 15 8 05 8 05 7 90 8 05 8 35 8 25 8 25 8 20 8 35 8 20 8 05 8 05 8 — 8 05 8 40 8 30 8 30 8 30 8 40 8 30 8 25 8 25 8 15 8 50 8 40 8 40 8 35 8 35 8 30 8 30 8 20 8 60 8 45 8 45 8 40 8 45 8 30 8 65 8 50-----­-----­Rozst — StosKen .................... Származás, nem és minőség Provenienz, Gattung und Qualität Árfolyam — Kurs Zab — Hafer ........ ............. Származás, nem és minőség Árfolyam — Kurs K-tól -von K-ig - bis Elsőre Közép Provenienz, Gattung und Qu ah tat K-tól -von K-ig - bis Elsőrendű....................... Prima .............................. Középminöségü ........ ... Mittel...........................— 6 45 6 35 6 60 6 45 ndü ................. Prima.................— ... minőségű ____ Mittel-....................... 5 50 5 35 5 70 5 50 Árpa — Gerste .................... *) /Takarmány, elsőrendű Futter, Prima. ........... „ másodrendű „ Sekunda ............. < Sörfőzésre tiszavidéki Brauer, Theiss .............. „ felsőmagyar. „ Oberungar .......... ' » dunántuli.. , Transdanub ....... 5 80 5 70 6 — 5 80 Tengeri — Mais ................... Magyar, ó ............. Ungar., alt____ _ Magyar, új .............. Ungar., neu —........ Román v. bolgár _ Rumän. o. bulg........ Szerb _______ ... ... Serbisch........ ......... Cinquantin .............. Cinquantin .............. Fehér.. ..................... Weisser........ ........ 5 20 5 30 Kölcs — Hirse.. ... .............. b) Ha 5 30 tárido 5 40 re. — Repcze — Reps .................. Tevrninwaare. | Káposztarepcze ........ Kohlreps................... | Réparepcze .............. Rübsen .............. ... 10 35 10 55 Határidő — Termin Délutáni 1 óráig a legmagasabb és legalacsonyabb árfolyamokon előfordult kötések sorrendje a közbe­eső árfolyamok nélkül Reihenfolge der bis 1 Uhr Nachmittags zu den höchsten und niedrigsten Kursen vorgefallenen Schlüsse ohne Zwischenkurse Zárlat f órakor Schluss um 1 ühr Az előző tőzsdei nap délutánján a legmagasabb és leg­alacsonyabb árfolyamokon előfordult kötések sorrendje a közbeeső árfolyamok nélkül Reihenfolge der am Nachmittage des letzten Börse­tages zu den höchsten und niedrigsten Kursen vor­gefallenen Schlüsse ohne Zioischenkurse Árfolyam — Kurs pénz - Geld j áru - Waare pénz - Geld &ru - Waare Magyar bnza — KJng. Weizen 1904 április ........ April... .............. _ — — — — — — .— SSuza — Welzen ... ... ... ........ 99 99 —---------- --­99 99 --—------­1904 április ........ April................... 1904 május......... Mai ................... 1904 október.. ... Oktober _ _... 8 07 8 03 8 06 8 03 .................... 8 10 8 06 8 08 ............................... 8 07 8 02 8 06 8 02 .................. 8 02 8 05 8 01 8 04 8 06 8 02 8 07 8 08 ........................ .................... 8 11 8 12 8 10 ........................... ... 8 08 8 10 8 08 .................................... 8 08 8 10 8 07 8 09 8 12 8 08 Rozs — Roggen _____________ r ” ........................ 1904 április ........ April................... 1904 október ....... Oktober.............. 6 41 6 42 6 39 6 45 6 40 ........ 6 51 6 53 ................. . .................... 6 40 6 51 6 41 6 52 — —-----­Tengeri — Mais 1904 május ........ J 1904 julius ........ i íai ... ... ... _ ruií 5 15 5 17 5 27 5 29 5 15 5 17 .................... 5 16 5 28 5 17 5 29 5 17 5 18 ............................................... 5 17 5 18 Zab — Hafer .............................. 99 99 ---------------— --------­1904 április ....... April........ ... ... 1904 október ....... Oktober .............. 5 29 5 30 5 28 5 31 .................. 5 49 5 51 .................. ........ ......... 5 31 5 51 5 33 5 52 5 30 5 32 ............. .............................. 5 54 6 55 ......................... ................ ... 5 32 5 52 5 33 5 54 Káposztarepcze I Kohlreos 1904 február Ffihflr m IV 11 15 11 25-----­-------­1904 auffiiRztus . _ Anglist Felmondott áruk b ei c) Határidőre. — Termi' an előfordult kötések. — In gekündigter vaare. ’aare vorgefallene Schlüsse. íasyar bnza — íJnsr. Weizen Teng ri — Mais ...................­Árpa — Gerste .................. ... «uza — weizen Rozs — stoggen Zab — Hafer m Káp.-repcze — Kohlreps ....... e. d Lesa E< Rl ímoló árfolyamok Liquidationskurs Magyar bnza — Ungarischer Weizen — __ Tena r*i — Stfais ... ... ... ... ... ... ... ...---­Árpa — Gerste-------­Buza — Weizen — ... ... ... — ... ... ... üozs — fioqgen ... ... ... ................ ... II. 1 Zab — Hafer ... .. ................ ... ... ... — ClilSnféie termények. — Di\ ■terse Produ 5€ap.-Repcze — Kohlreps............. . ... ... ,cte. Készáru — Effective Waare Árfolyam — Kurs Határidőre előfordult Auf Termin vorgefallene Leszámoló árfolyam Liquidations­Kurs Származás, nem éa minőség Előfordult kötések Vorgefallene Schlüsse pénz - Geld áru - Waare Kötések Schlüsse Árfolyamok — Kurse pénz - Geld |&ru - Waare ingyen hordó franco Fass, netto Tara 50 kg.-ként Disznózsír ......... Schweinefett ... Buda Vidél Desti ......... ...________ Budapes Landfett ter ... ................................ 66 — 66 50 — —-------­i ..................................... 50 kg.-ként Szalonna .............. Speck __________... Magyar légenszáritott vidéki... Landspeck, ung. luftgetrocknet Városi légenszáritott 4 drbos.. Stadtwaare, luftgetrock. 4 stückig o o fi n & rt n rt & n Füstölt ________________________ geräuchert ........................................ 56 — 58 50 57 — 59 — .............................. — —--------­Zsákkal együtt, göngysúly tiszta súly helyett. Minőség 500 grammonként. ■: Indus. Sack, bruttó ‘für netto, Qualität pr. 500 Gramm 50 ks.-ként Szilva _______ Pflaumen .................. Boszniai, 1903. évi 8Kokv.-minőség— bosnische, 1903. Usance-Qualität - „ „ „ 100 drbos.... „ „ 100 Stiick n ' » n ^0 n . — „ „ 85 „ — .Szerbiai, 1903. szokványmin.— serbische, 1903. Usance-Qualit. „ „ 100 drbos ......... „ „ 100 Stiick. n * 85 „ ........... „ „ 85 „ — 17 50 22 50 26 25 16 75 22 25 25 — 17 75 22 75 26 50 17 — 22 50 25 50-----­-----­................... ingyen hordó franco Fass, netto Tara 50 kg.-ként Szilvaiz .............. Pflaumenmus — Szláv Szerb oniai ................ ......... slavonisches 1903 serbisches 1903 15 25 13 25 15 75 13 75-----­-----­iái ... ........................ .. 50 kg.-ként A fuvar Heremag .............. Kleesaaten ........ iij 100 kilogrammonké Luczerna magyar 1903. évi... Luzerner ungarische 1903. Lóhere aprószemű 1903. évi _ Rothklee kleinkörnig 1903._ „ középszemü 1903. évi.. „ mittelkörnig 1903. „ nagyszemű 1903. évi _ „ grobkörnig 1903. III. Hajózási fuvardíj. ­nt a szállítási adóval és a biztosítási dijjal értetik. — Die Fracht Győrbe a fuvardíjtétel 16—20 fillérrel magasabb. — Nach Qy- Schifffra sätze verstehen sich rör ist der Frachtsa Kr.-tói von | Kr.-ic? bis nclusive Transportste höher. uer und A ssecuranz. ..............— 50 — 42 — 50 — 54 — cht. oer 100 Kt ■z um 16— 57 - 48 — 53 — 58 — logramm ■20 Heller Pancsova Uividék ! Bezdán 44-48 3« -42 j 30 -34 Kalocsa ' D.-Földvár Szentes 26 30 j 24-28 50-56 Szeged 44-48 Zenta Titel Mitrovicz ! Temesvár 42-46 38-42 52-58 ; 62-68 N.-Becskerek 42—48 •¥ 1« „Tiszavidéki bnza“ alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Békés vármegyében és Csongrád, valamint Jász-Nagy-Kun-Szolnok vármegyék Tisza balparti részeiben termelt búzát átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 2. „Fejérinegryel buza“ alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Fejér vármegyében termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 3. „Pestvidéki bnza“ alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Pest-Pilis-Solt-Kis-Kun vármegyé­ben — a biai, pomázi és Váczi járások kivételével — termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 4. „Bánsági bnza“ alatt oly buza értendő, mely jelleg -tekintetében megfelel a Torontál és Temes vármegyékben termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 5. „Bácskai bnza“ alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Bács-Bodrog vármegyében — a duna- menti részek kivételével — termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. *) 1. »»Tiszavidéki árpa“ alatt értendő oly árpa, melynek jellege megfelel az Alföldnek a Tisza, a Maros és a Dél­keleti Kárpátok által határolt részében termelt hasonnemű árpák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 2. „Felsőmagyarországi árpa“ alatt értendő oly árpa, melynek jellege megfelel a Tisza jobbparti vármegyékben 6s Nógrád vármegyében termelt hasonnemű árpák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett* 3. „Dunántúli árpa“ alatt értendő oly árpa, melynek jellege megfelel Magyarországnak a Duna, a Dráva és az országhatár által körülvett részében termelt hasonnemű árpák átlagának s mely a nevezett területen termett. if 1. Unter „Thelssweizen“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Comitate Békés, sowie in den Theilen links der Theiss der Comitate Csongrád und Jász-Nagy-Kun-Szolnok gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 2. Unter „Weizen Com. Fejér“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Comitate Fejér gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 3. Unter „Pester Boden-Weizen“ ist solcher Weiz*en zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Comitate Pest-Pilis-Solt-Kis-Kun — die Bezirke Bia, Pomáz und Vácz ausgenommen — gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 4. Unter „Banater Weizen“ istsolcherQWeizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des in den Comitaten Torontál und Temes gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbar­gebieten geerntet wurde. 5. Unter „Bácskaer Weizen“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Comitate Bács-Bodrog — die Theile entlang der Donau ausgenommen — gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. ¥) i. Unter „Tlieissgerste“ ist solche Gerste zirverstehen, welche hinsichtlich Typus dem Durchschnitte der in dem I durch die Theiss, die Maros und die südöstlichen Karpathen begrenzten Theile des Alföld gefechsten Gerste gleicher Gattung entspricht und welche im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 2. Unter „Oberungarische Gerste“ ist solche Gerste zu verstehen, welche hinsichtlich Typus dem Durchschnitte der in den Comitaten rechts der Theiss und im Comitate Nógrád gefechsten Gerste gleicher Gattung entspricht und welche im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 3. Unter „Transdannbische Gerste“ ist solche Gerste zu verstehen, welche hinsichtlich Typus dem Durch­schnitte der in dem durch die Donau, die Drau und die Landesgrenze umgebenen Theile Ungarns gefechsten Gerste gleicher Gattung entspricht und welche im genannten Gebiete geerntet wMrde.

Next

/
Oldalképek
Tartalom