A Budapesti Áru- és Értéktőzsde hivatalos árjegyző lapja, 1904. január-március (41. évfolyam, 1-74. szám)
1904-02-19 / 40. szám
A BUDAPESTI ÁRU- ES ERTEKTOZSDE Előfizetési árak évenkénti 4l tfiude titkári hivatalitól elvi te tr» . . K 20.— Házhoz hordva. . . . „ 24.— Postán küldve , , , , , 28.— Egyes példány 20 f. AMTLICHES DER BUDAPESTER WAARENhivatalos Árjegyző lapja. KURSBLATT UND EFFECTEN- BÖRSE. Megjeleli ünnep- és vasárnap kivételével mindennap. Erscheint mit Ausnahme der Sonn- u. Feiertage täglich. Pränumerations-Preise jährlich: Loco Sekretariat der Börse ......................K 20.— Ins Haus zugestellt . „ 24.— Auswärts, pr. Post . , 28.— Einzelne Exemplare 20 H. XLL évfolyam. Budapest, 1904. február 13. (péntek). 40. szám. wftterung } «^p-sehön Vízállás reggel 7 órakor | , 0.0« Wasserstand 7 Uhr Früh j "t* m Hőmérő reggel 7 órakor \ . 0 ro Thermometer 7 Uhr Friíh / "í* " Légsnlymérő reggel 7 órakor \ 7-ft ;ii( Barometer um 7 Uhr Früh / 0 m A ) Árutőzsde. — Waarenbörse. I. Gabonanemüek. — Getreide. Arak készpénzben 50 kilogrammonként. — Preise netto Gasse per ftö Kilogramm, a) Készárú. — Effective Waare. A minőségi súly hektoliterenként kilogrammokban — Qualitätsgewicht per Hektoliter in Kilogrammen. Buza — Weisen, 73 7475 76 77 78 79 80 81 82 , Tiszavidéki .........Theiss .......................... Tiszavidéki ........Theiss.......................... Fejérmegyei ........Com. Fejér ................ Fejérmegyei ........Com. Fejér ................ .1 Pest, vidéki ........Pester Boden.............. * Pestvidéki .........Pester Boden............... Bánsági ..............Banater ................ ... Bánsági ..............Banater ..................... Bácskai .............. Bácskaer...._............. Bácskai .............. Bácskaer ................... Román ....................Rumänischer ...............-------------------------8 55 8 55 8 45 8 45 8 55 8 70 8 65 8 60 8 60 S 70 8 60 8 65 8 50 8 50 8 60 8 80 8 75 8 70 8 70 8 80 . | 8 65 8 60 8 55 8 55 8 60 8 85 8 75 8 70 8 65 8 85. 8 80 8 75 8 65 8 65 8 90 8 85 8 75 8 75 8 85 8 80 8 70 8 70 9 — 8 90 8 85 8 80 8 90 8 75 9 05 8 90----------Rozs — Kosrgen .................. Származás, nem es minőség Provenienz, Gattung und Qualität Árfolyam — Kurs Zab — Haler ... ................... Származás, nem és minőség Provenienz, Gattung und Qualität Árfolyam— Kurs K-tól -von | K-ig - bis K-tól -von K-ig - bis Elsőrendű................................. Prima .............................. Középminöségü... ... ... Mittel ............................. 6 75 6 65 6 90 6 75 Elsőrendű ........................ Prima............................... Középminőségű ............ Mittel.................................... 5 95 5 80 6 15 5 95 Árpa — Serste ..................... ...... *> t Takarmány, elsőrendű Futter, Prima ................ „ másodrendű „ Sekunda ............. 'Sörfőzésre tiszavidéki Brauer, Theiss ...........„ felsömagyar. , Oberungar............... ‘ , dunántúli.. „ Transdanub ....... 5 95 5 85 6 15 5 95 Tengeri — Mai» ............................ Magyar, ó .................... Ungar., alt.............. Magyar, új .............. Ungar., neu............. Román v. bolgár ... Rumän. 0. bulg. ........... Szerb... ............................ Serbisch............................ Cinquantin ... ______ Cinquantin ................... Fehér... _ __________ Weisser __ ... ............ 5 45 5 55 Köles — Hirse ............. b) Ha 5 30 táridő 5 40 re. — Repcze — Reps . .................. Terminwaare. J Káposztarepcze ........ Kohlreps................... 1 Réparepcze .................... Rübsen ............ ............ 10 35 1 10 55 Határidő — Termin Délutáni 1 óráig a legmagasabb és legalacsonyabb árfolyamokon előfordult kötések sorrendje a közbeeső árfolyamok nélkül Reihenfolge der bis 1 Uhr Nachmittags zu den höchsten und niedrigsten Kursen vorgefallenen Schlüsse ohne Zwischenkurse Zárlat 1 órakor Schluss um 1 ühr Az előzd tőzsdei nap délutánján a legmagasabb és leg- alacsonyabb árfolyamokon előfordult kötések sorrendje a közbeeső árfolyamok nélkül Reihenfolge der am Nachmittage des letzten Börsetages zu den höchsten und niedrigsten Kursen vor- gefallenen Schlüsse ohne Zwischenkurse Árf pénz olyant — Kurt pénz - Geld | kru - Waare Geld | áru - Waare Magyar buza — I'ns. Weizen 1904 április ... ... April... .............. ... ........................................................................... ■ ---------1---! — —---Bnza — Weizen « «** 8 77 8 47 8 78 8 48 8 75 8 45 8 76 8 46 1904 április ........ April.. _... __ 1904 október.. _ Oktober .............. 8 79 8 72 8 81 8 79 .................... 8 47 8 43 8 50 ............................... 8 74 8 75 8 72 8 78 8 74 8 75 ... 8 47 8 44 8 46 8 45 ......................... Rozs — Roggen ___________ «9 —----------------------1904 április ........ April................... 1904 október ....... Oktober .............. 6 92 6 91 ......................................... 6 94 6 96 7 — 6 99 7 —............ ........................ 6 96 6 97 Tengeri — fiai« 1904 május ............ J 1904 julius ... ... < íai .................. Íuíi .................... 5 48 5 49 5 43 5 48 ............. ... 5 47 5 57 5 48 5 60 5 47 5 48 5 46 5 49 ........................ . 5 47 5 48 ... «««• ... ___ ■ ____ ___ Zab — Hafer ................... 99 M —----------- --- -------1904 április ....... April 1904 október.. ... Oktober .............. 5 77 5 79 ö 74 5 79 .................... 5 79 5 80 5 80 5 82 ....... ......................... ........ 5 81 5 82 Káposztarepcze Kohlreps 1 ■■ ................- ! 1904 február ........ Feber ....... m w 11 40 vaare. aare vorge) 11 50 allene Schl-----------1904 ausrusztus _ Ausrust .. ... c) Határidőre. — Termi/ Felmondott árukban előfordult kötések, — In gekündigter üsse. Magyar bnza — Ung. Weizen Tengeri — Ma is ....................... Árpa — Gerste ___ .-------------------------------|-------------------nuiii — nmen Rozs — Koggen Zab — Hafer Leszámoló m Káp.-repcze — Kohlreps ....... e. d) árfolyamok Liquidationskurs Maeyar bnza — Ungarischer Weizen — — Tengeri — Ma ■ 8 ... ... -.---Árpa — Gerste---Suza — Weizen ... ... ... . . ............. Rozs — Roggen ... ... ... ... ... .. ... II. 1 Zab — Hafer .. ..................................... ... (ülönféle termények. — Dii lerne Produ Káp.-Repcze — Kohlreps ................... ... de. Készáru — Effective Waare Árfolyam — Kurs Határidőre előfordult Auf Termin voraefallene Leszámoló árfolyam Liquidation#Származás, nem és minőség Előfordult kötések Provenienz, Gattung und Qualität Vorgefallene Schlüsse pénz - Geld áru - Waare Kötések Schlüsse Árfolyamok — Kurse pénz - Geld áru - Waare X ingyen hordó franco Fass, netto Tara 50 kg.-ként Disznózsír ......... Schweinefett ... Buda Vidéí pesti ................................... Budapes Landfett tér ... ......................... 67 — 67 50----------50 kg.-ként Szalonna ............... Speck _____ Magyar légenszáritott vidéki... Landspeck, ung. luftgetrocknet Városi légenszáritott 4 drbos.. Stadtwaare, luftgetrock. 4 stückig 9 0 » v ** n ?» r> & n 57 50 59 50 58 — 60 ~----------Zsákkal együtt, göngysúly tiszta súly helyett. Minőség 500 grammonként. Indus. Sack, brutto für netto, Qualität pr. 500 Gramm 50 kg.-ként Szilva ___________ Pflaumen ............... Boszniai, 1903. évi szoky.-minőség— bosnische, 1903. Usance-Qualität - „ „ „ 100 drbos. — , „ 100 Stück n n » So n - — ., „ 85 ■Szerbiai, 1903. szokványmin __ serbische, 1903. Usance-Qualit. „ „ 100 drbos... ... „ , 100 Stück. v n 85 „ ----— „ w 85 „ . -18 50 23 25 26 25 18 — 22 75 25 50 19 — 23 50 26 50 18 25 23 25 26 — ■ ----------------------------------------ingyen hordó franco Fass, netto Tara 50 ksr.-ként Szilvaiz ... ___ Pflaumenmus ... Szláv Szerb oniai ................................ slavonisches 1903 serbisches 1903 16 — 16 50 14 50----------14 — 50 kg.-ként A fuvar Heremag ............... Kleesaaten ......... iij 100 kilogrammonkéi Luczerna magyar 1903. évi... Luzerner ungarische 1903. Lóhere aprószemű 1903. évi _ Rothklee kleinkörnig 1903___ „ középszemű 1903. évi.. , mittelkörnig 1903. „ nágyszemű 1903. évi... „ grobkörnig 1903. III. hajózási fuvardíj. it a szállítási adóval és a biztosítási díjjal értetik. — Die Fracht Győrbe a fuvardíjtétel 16—20 fillérrel magasabb. — Nach O],- Schiff fra sätze verstehen sich tör ist der Frachtsa Kr.-tói von 51 — 46 — 53 — 58 — cht. oer 100 Ki z um 16— Kr.-j« bis 60 — 50 — 55 — 60 — ogramm 20 Heller nclusive Transportste höher. uer und A \securanz. ................... Pancsova Újvidék Bezdán 44—50 36-44 30—36 Kalocsa D.-Földvár 26 32 24-30 Szentes 52-60 Szeged 44—50 Zenta Titel Mitrovicz 42-48 38-44 52-60 Temesvár 66-72 N.-Becskerek 44—50 1. „Tiszavidéki bnza“ alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Békés vármegyében és Csongrád, valamint Jász-Nagy-Kun-Szolnok vármegyék Tisza balparti részeiben termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 2. „Fejérmegyei bnza“ alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Fejér vármegyében termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 3. „Pestvidéki bnza“ alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Pest-Pilis-Solt-Kis-Kun vármegyében — a biai, pomázi és Váczi járások kivételével — termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 4. „Bánsági bnza“ alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Torontál és Temes vármegyékben termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 5. „Bácskai bnza“ alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Bács-Bodrog vármegyében — a dunamenti részek kivételével — termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. +0 1. „Tiszavidéki árpa“ alatt értendő oly árpa, melynek jellege megfelel az Alföldnek a Tisza, a Maros és a Dél- keleti Kárpátok által határolt részében termelt hasonnemű árpák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 2. „Felsőmagyarországi árpa“ alatt értendő oly árpa, melynek jellege megfelel a Tisza jobbparti vármegyékben és Nógrád vármegyében termelt hasonnemű árpák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett3. „Dnnántdli árpa“ alatt értendő oly árpa, melynek jellege megfelel Magyarországnak a Duna, a Dráva és az országhatár által körülvett részében termelt hasonnemű árpák átlagának s mely a nevezett területen termett. 1. Unter „Tbeissweizen“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Comitate Békés, sowie in den Theilen links der Theiss der Comitate Csongrád und Jász-Nagy-Kun-Szolnok gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 2. Unter „Weizen Coin. Fejér“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Comitate Fejér gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 3. Ünter „Fester Boden - Weizen44 ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Comitate Pest-Pilis-Solt-Kis-Kun — die Bezirke Bia, Pomáz und Vacz ausgenommen — gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 4. Unter „Banater Weizen4* ist'solcherJjWeizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des in den Comitaten Torontál und Temes gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 5. Unter „Bácskaer Weizen44 ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Comitate Bács-Bodrog — die Theile entlang der Donau ausgenommen — gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. *) I- Unter „Tbeissgerste“ ist solche Gerste zu>erstehen, welche hinsichtlich Typus dem Durchschnitte der in dem I durch die Theiss, die Maros und die südöstlichen Karpathen begrenzten Theile des Alföld gefechsten Gerste gleicher Gattung entspricht und welche im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 2. Unter „Oberungarische Gerste44 ist solche Gerste zu verstehen, welche hinsichtlich Typus dem Durchschnitte der in den Comitaten rechts der Theiss und im Comitate Nógrád gefechsten Gerste gleicher Gattung entspricht und welche im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 3. Unter „Transdannbischc Gerste44 ist solche Gerste zu verstehen, welche hinsichtlich Typus dem Durchschnitte der in dem durch die Donau, die Drau und die Landesgrenze umgebenen Theile Ungarns gefechsten Gerste gleicher i Gattung entspricht und welche im genannten Gebiete geerntet w’irde.