A Budapesti Áru- és Értéktőzsde hivatalos árjegyző lapja, 1904. január-március (41. évfolyam, 1-74. szám)

1904-02-10 / 32. szám

A BUDAPESTI ÁRU- ÉS ÉRTÉKTŐZSDE Előfizetési árak évenkénti A tizede titkári hiva­talától elvitetve . . K 20.— Hájhoz hordva. . . . „ 24.— Postán küldve . . . . „ 28.— Egye« példány 20 f. AMTLICHES DER BUDAPESTER WAAREN­HIVATALOS ÁRJEGYZŐ LAPJA. KURSBLATT UND EFFECTEN- BÖRSE. Megjelen ünnep- ói vasárnap kivételével mindennap. J0 Erscheint mit Ausnahme der Sonn- u. Feiertage täglich. Pränumerations-Preise jährlich: Loco Sekretariat der Börse ......................K 20.— Ins Haus zugestellt . „ 24.— Auswärts, pr. Post . , 28.— Einzelne Exemplare 20 H. XLI. évfolyam. Budapest, 1904. február 10. (szerda). 32. szám. Időjárás \ b(,rnIt_triib Witterung \ öorult trub Vízállás reggel 7 órakor 1 i lea« Wasserstand 7 Uhr Früh j ’+’ ** Hőmérő reggel 7 órakor \ n r o Thermometer 7 Uhr Früh / Légsnlymérő reggel 7 órakor \ 7-, m, Barometer um 7 Uhr Früh f A) Árutőzsde. — Waarenbörse. I. Oabonanemüek. — Getreide. Arak készpénzben 50 kilogrammonként. — Preise netto Casse per SO Kilogramm. a) Készáru. — Effective Waare. A minőségi súly hektoliterenként kilogrammokban — Qualitätsgewicht per Hektoliter in Kilogrammen. Buza — Weisen | 73 74: 75 76 77 78 79 80 81 82 ^Tiszavidéki .........Theiss.. ..................... Tiszavidéki ........ Theiss........................ 1 Fejérmegyei ........Com. Fejér ................ Fejérmegyei ........Com. Fejér ................ Pestvidéki ........Pester Boden............... Pestvidéki ... ... Pester Boden ............. Bánsági .............. Banater ................... Bánsági .............. Banater ................... Bácskai .............. Bácskaer................... Bácskai .............. Bácskaer ................... Szerb .........................Serbischer................... Román ...................Rumänischer............... Bolgár. .. ..............Bulgarischer...............-----­-----­-----­-----­8 05 8 05 7 95 7 95 8 05 8 20 8 15 8 10 8 10 8 20 8 10 8 05 8 — 8 — 8 10 7 90 8 30 8 25 8 20 8 20 8 30 7 95 8 20 8 15 8 10 8 10 8 15 8 40 8 30 8 25 8 20 8 30 8 35 8 30 8 20 8 20 8 45 8 40 8 30 8 30 8 40 8 35 8 25 8 25 8 55 8 45 8 40 8 35 8 45 — 8 30 8 60 8 45-----­-----­Rozs — Koggen ....... ........ Származás, nem és minőség Provenienz, Gattung und Qualität Árfolyam — Kurs Származás, nem és minőség Provenienz, Gattung und Qualität Árfolyam — Kurs K-tól - von K-ig - bis Zab — Hafer ____ ____ ... K-tOI -von K-ig - bis Elsőrendű....................... Prima .............................. Középminőségű.............. Mittel............................... 6 50 6 35 6 60 6 50 Elsőrendű. .............. Prima........ ............. Középminőségű... ... Mittel ......................... 5 55 5 50 5 75 5 60 Árpa — Gerste .................... «> /Takarmány, elsőrendű Futter, Prima ................. , másodrendű n Sekunda ............. I Sörfőzésre tiszavidéki Brauer, Theiss ...........— „ felsőmagyar. , oberungar. ........ dunántnli.. „ Transdanub ....... 5 80 5 70 6 — 5 80 Tengeri — Hais ... .............. Magyar, ó .............. Ungar., alt.............. Magyar, új .................. Ungar., neu............. Román v. bolgár ... Rumän. o. bulg ........ Szerb... ... ... ... ... Serbisch .................. Cinquantin .............. Cinquantin ........ ... Fehér .. .............. ... Weisser ................... 5 25 5 30 Kölcs — llirse . .................. b) Ha 5 10 táridö 5 35 re. — Repcze — Reps .............. .. Terminwaare. Káposztarepcze ........ Kohlreps............ ... í Réparepcze .............. Rübsen .............. ... 10 35 10 55 Határidő — Termin Délutáni i óráig a legmagasabb és legalacsonyabb árfolyamokon előfordult kötések sorrendje a közbe­eső árfolyamok nélkül Reihenfolge der bis 1 Ulir Nachmittags zu den höchsten und niedrigsten Kursen vorgefallenen Schlüsse ohne Zwischenkurse Zárlat 1 órakor Schluss um 1 Uhr Az előző tőzsdei nap délutánján a legmagasabb és leg­alacsonyabb árfolyamokon előfordult kötések sorrendje a közbeeső árfolyamok nélkül Reihenfolge der am Nachmittage des letzten Börse­tages zu den höchsten und niedrigsten Kursen vor­gefallenen Schlüsse ohne Zwischenkurse Árfolyam — Kurs pénz - Geld | tru - Waare pénz - Geld iru - Waare Magyar busa — Ung. Weizen 1904 április-------- April.................. — — — — i-------­-------­Buza — Weizen ** 11 «5 8 26 7 99 8 27 8 - j 8 13 7 88 8 14 7 89 1904 április ........ April.. .................. 1904 október ......... Oktober................. 8 20 8 26 8 18 8 30 8 26 ........... 7 99 7 95 8 — ........................................ 8 iö 8 09 8 Í3 8 ii 8 14 ... ... ... 7 87 7 89 7 86 7 87 ................................. Rozs — Roggen ... ______ ... ... 11 M —------—---------­1904 április ........ April......................... 1904 október ....... Oktober.......... ... 6 74 6 75 6 70 6 76 .................... 6 74 6 75 6 72 ........................................ 6 75 6 75 6 76 6 76 6 71 ............................... ......................... 6 67 6 70 .......................................- ... 6 70 6 70 6 71 6 71 Tengeri — Mais 1904 1904 nájus ........ Mai ........ .......... ulius ........ Juli ......................... 5 34 5 36 5 33 5 36 5 34 ........... 5 33 5 44 5 35 5 46 5 33 5 35 ................................................ 5 34 5 35 Zab — Hafer .................. ........ « M --- --- ------------- --­1904 ápriiis ....... April................... 1904 október.. ... Oktober ........... 5 67 0 69 5 66 5 73 5 72 ........ 5 71 5 72 5 64 5 66 5 62 5 67 ......................... 5 65 5 66 Káposztarcpcze I Kohl rejts I 1904 február.. . . Feber . m w _ _ _ i-------­--------­1904 ausrusztus . Annust 11 40 1 11 50 1 vaare. ’aare vorgefallene Schl Felmondott áruk b ei c) Határidőre. — Termi an előfordult kötések. — In gekündigter üsse. ifiagyar buza — Ung. Weizen Teng ri — Hais _____________ Árpa — Gerste ..................... nnza — neizcn Rozs — Koggen ■----------------------------------------------­Zab — Hafer m Káp.-repcze — Kohlreps.. ... e. d) Lesi le Bl imoló árfolyamok — Liquidationskurs Magyar bnza — Ungarischer Weizen — — Tenni e*í — Kais ... — ... ... ... ... ... ...-------­Árpa — Gerste-------­Buza — Weizen Rozs — Roqqen ............. .-----___----------------------- ... ................ II. 1 Zab — Hafer ... .. ... ... ... ... — ... — különféle termények. — Di\ jerse Produ Káp.-Repcze — Kohlreps ........ ... ........ ,cte. Készáru;.— Effective Waare Árfolyam — Kurs Határidőre előfordult Auf Termin vorgefallene Leszámoló árfolyam Liquidations­Kurs Származás, nem és minőség Előfordult kötések pénz - Geld áru - Waare Kötések Schlüsse Árfolyamok — Kurse r# uf ciiiciiíf uaLiui/g uhu uaiiiat j r ovwimöc pénz - Geld !áru - Waare ingyen hordó franco Fass, netto Tara 50 kg.-ként Disznózsír ......... Schweinefett _ Buda Vidél Desti Budapes Landfett ter ... .................................... 65 50 66 —-------­-------­ti ... .............................. 50 kg.-ként Szalonna .............. Speck __________ Magyar légenszáritott vidéki... Landspeck, ung. luftgetrocknet Városi légenszáritott 4 drbos.. Stadtwaare, luftgetrock. 4 stückig n ii 3 „ ~ „ n 3 „ 56 50 59 — 57 — 59 50 ...........-.................-----­-----­Zsákkal együtt, göngysúlv tiszta súly helyett. Minőség 500 grammonként. Indus. Sack, brutto für netto, Qualität pr. 500 Gramm 50 kg.-ként Szilva ... Pflaumen .............. Boszniai, 1903. évi szokv.-minőség— bosnische, 1903. Usance-Qualität - „ » » 100 drbos.... , „ 100 Stück » „ 85 „ . ... „ , 85 Szerbiai, 1903. szokványmin.— serbische, 1903. Usance-Qualit. „ „ 100 drbos......... n , 100 Stück . » 85 * ......... „ 85 ---­18 50 23 25 26 25 18 — 22 75 25 50 19 — 23 50 26 50 18 25 23 25 26 —-----­-----­— ...........­ingyen hordó franco Fass, netto Tara 50 kg.-ként Szilvaiz .............. Pflaumenmus ... Szláv Szerb oniai. . . .... slavonisches 1903 serbisches 1903 16 75 14 75 17 —-----­-----­iái ... —........................... 15 — 50 kg.-ként A fuvar Heremag ............. Kleesaaten ........ dij 100 kilogrammonkéi Luczerna magyar 1903. évi... Luzerner ungarische 1903. Lóhere aprószemű 1903. évi _ Rothklee kleinkörnig 1903___ „ középszemű 1903. évi .. , mittelkörnig 1903. „ nagyszemü 1903. évi... „ grobkörnig 1903. . III. Hajózási fuvardíj. ­it a szállítási adóval és a biztosítási díjjal értetik. — Die Fracht Győrbe a fuvardíjtétel 20—24 fillérrel magasabb. — Nach Gy- Schifffra sätze verstehen sich rör ist der Frachtsa Kr.-tói von ] Kr.-ig bis nclusite Transportste höher. ucr und A ssecuranz. 51 — 48 — 54 — 60 ­cht. oer 100 Kt ■z um 20— 60 — 51 — 57 — 62 ­logramm -24 Heller Pancsova Újvidék Bezdán Kalocsa ' D.-Földvár Szentes Szeged Zenta j Titel Mitrovicz Temesvár N. -Becskerek M »»Tiszavidéki bnzau alatt oly búza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Békés vármegyében és Csongrád, valamint Jász-Nagy-Kun-Szolnok vármegyék Tisza balparti részeiben termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 2. „Fejérmegyei bnza“ alatt oly búza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Fejér vármegyében termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 3. „restvidéki búza“ alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Pest-Pilis-Solt-Kis-Kun vármegyé­ben — a biai, pomázi és váczi járások kivételével — termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 4. „Bánsági buza“ alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Torontál és Temes vármegyékben termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 5. „Bácskai buza“ alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Bács-Bodrog vármegyében — a duna­menti részek kivételével — termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. •J() 1. „Tiszavidéki árpa“ alatt értendő oly árpa, melynek jellege megfelel az Alföldnek a Tisza, a Maros és a Dél­keleti Kárpátok által határolt részében termelt hasonnemű árpák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 2. „Felsőmagyarországi árpa“ alatt értendő oly árpa, melynek jellege megfelel a Tisza jobbparti vármegyékben és Nógrád vármegyében termelt hasonnemű árpák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett­3. „Dnnánttili árpa“ alatt értendő oly árpa, melynek jellege megfelel Magyarországnak a Duna, a Dráva és az l országhatár által körülvett részében termelt hasonnemű árpák átlagának s mely a nevezett területen termett. 1. Unter „Tlieissweizen“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Comitate Békés, sowie in den Theilen links der Theiss der Comitate Csongrád und Jász-Nagy-Kun-Szolnok gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 2. Unter „Weizen Com. Fejér“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Comitate Fejér gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 3. Unter „Fester Boden-Weizen“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Comitate Pest-Pilis-Solt-Kis-Kun — die Bezirke Bia, Pomáz und Vacz ausgenommen — gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 4. Unter „Banater Weizen“ ist 'solchergWeizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des in den Comitaten Torontál und Temes gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbar­gebieten geerntet wurde. 5. Unter „Bácskaer Weizen“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Comitate Bács-Bodrog — die Theile entlang der Donau ausgenommen — gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. ¥) 1. Unter „Theissgerste“ ist solche Gerste zu’verstehen, welche hinsichtlich Typus dem Durchschnitte der in dem ! durch die Theiss, die Maros und die südöstlichen Karpathen begrenzten Theile des Alföld gefechsten Gerste gleicher Gattung entspricht und welche im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 2. Unter „.Oberungarische Gerste“ ist solche Gerste zu verstehen, welche hinsichtlich Typus dem Durchschnitte der in den Comitaten rechts der Theiss und im Comitate Nógrád gefechsten Gerste gleicher Gattung entspricht und welche im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 3. Unter „Transdanubisclie ©erste“ ist solche Gerste zu verstehen, welche hinsichtlich Typus dem Durch­schnitte der in dem durch die Donau, die Drau und die Landesgrenze umgebenen Theile Ungarns gefechsten Gerste gleicher Gattung entspricht und welche im genannten Gebiete geerntet vMirde.

Next

/
Oldalképek
Tartalom