A Budapesti Áru- és Értéktőzsde hivatalos árjegyző lapja, 1904. január-március (41. évfolyam, 1-74. szám)

1904-02-08 / 30. szám

A BUDAPESTI ÁRU- ÉS ÉRTÉKTŐZSDE Előfizetési árak évenkénti A. tizede titkári hiva­talától elvitetve . . K 20.— Háihoz hordva. ... n 24.— Postán küldve . . . . „ 28.— Egyes példány 20 f. AMTLICHES DER BUDAPESTER WAAREN­hivatalos Árjegyző lapja. KURSBLATT UND EFFECTEN-BÖRSE. Megjelen ünnep- ói vasárnap kivételével mindennap. Jj Erscheint mit Ausnahme der Sonn- u. Feiertage täglich. Pränumerations-Preise jährlich: Loco Secretariat der Börse ......................K 20.— Ins Haus zugestellt . „ 24.— iuBwirts, pr. Post . „ 28.— Einzelne Exemplare 20 H. XLI. évfolyam. Budapest, 1904. február 8. (hétfő). 30. szám. WUterung } »orult-trüb Vízállás reggel 7 órakor \ , ioq« Wasserstand 7 Uhr Früh / t * Hőmérő reggel 7 órakor \ . 9 r 0 Thermometer 7 Uhr Früh f • Légsúlymérö reggel 7 órakor \ 7,.í( Barometer um 7 Uhr Früh j hJ ** A) Árútözsde. — Waarenbörse. I. Gabonaneműek. — Getreide. Arak készpénzben 60 kilogrammonként. — Preise netto Casse per ßO Kilogramm. a) Készáru. — Effective Waare. A minőségi súly hektoliterenként kilogrammokban — Qualitätsgewicht per Hektoliter in Kilogrammen. Búza — Weizen 73 74- | 75 76 77 78 79 80 81 82 Tiszavidéki .........Theiss.. ... ............... Tiszavidéki ........Theiss.......................... Fejérmegyei ........Com. Fejér ................ Fejérmegyei ........Com. Fejér ............... Pestvidéki ........Pester Boden............... Pestvidéki .........Pester Boden............... Bánsági ..............Banater ... ................ Bánsági ..............Banater ..................... Bácskai ..............Bácskaer..................... Bácskai .............. Bácskaer ...................-----­-----­-----­-----­-----­-----­7 80 7 80 7 70 7 70 7 80 7 95 7 90 7 85 7 85 7 95 7 85 7 80 7 75 7 75 7 85 8 05 8 — 7 95 7 95 8 05 8 — 7 95 7 90 7 90 7 95 8 20 8 10 8 05 8 — 8 10 8 15 8 10 8 - 8 — 8 25 8 20 8 10 8 10 8 20 8 15 8 05 8 05 8 35 8 25 8 20 8 15 8 25 8 10 8 40 8 25-----­-----­Rozs — Roggen .................... Származás, nem és minőség Provenienz, Gattung und Qualität Árfolyam — Kurs Zab — Hafer ... ................... Származás, nem és minőség Árfolyam — Kurs K-tól -von K-ig - bis Elsőre Közép Provenienz, Gattung und Qu all tat K-tól -von K-ig - bis Elsőrendű ....................... Príma.............................. Középminöségű .............. Mittel.............................. 6 40 6 25 6 60 6 40 ndü. .............. Prima___________ .. minőségű ....... Mittel......................... 5 50 5 45 5 70 5 55 Árpa — Gerste .................... *) /Takarmány, elsőrendű Futter, Prima ................. másodrendű „ Sekunda ............. < Sörfőzésre tiszavidéki Brauer, Theiss .............. „ felsőmagyar. „ oberungar........... ' , dunántuli.. „ Transdanub ....... 5 60 5 50 5 80 5 60 Tengeri — Mals ................... Magyar, ó .............. Ungar., alt.............. Magyar, új .............. Ungar., neu............. Román v. bolgár ... Rumän. o. bulg ........ Szerb ........................ Serbisch.................... Cinquantin .............. Cinquantin .............. Fehér .. .................. Weisser ... .............. 5 25 5 30 Köles —■ Hirse .................. b) Ha 5 10 táridö 5 35 re. — Repcze — Reps .................. Terminwaare. Káposztarepcze ........ Kohlreps .................. Réparepcze .............. Rübsen ................... 10 35 10 55 Határidő — 'Vermin Délutáni 1 óráig a legmagasabb és legalacsonyabb árfolyamokon előfordult kötések sorrendje a közbe­eső árfolyamok nélkül Reihenfolge der bis 1 Uhr Nachmittags zu den höchsten und niedrigsten Kursen vorgefallenen Schlüsse ohne Zwischenkurse Zárlat 1 órakor Schluss um 1 Uhr Az előző tőzsdei nap délutánján ■ legmagasabb és leg­alacsonyabb árfolyamokon előfordult kötések sorrendje a közbeeső árfolyamok nélkül Reihenfolge der am Nachmittage des letzten Börse­tages zu den höchsten und niedrigsten Kursen vor­gefallenen Schlüsse ohne Zwischenkurse Árfolyam — Kurs pénz - Geld iru - Waare pénz - Geld Äru - Waare Magyar bnza — Ung. Welzen 1904 április-.. — April... .............. ........ ... .......................................................--------­--------­— —-----­Búza — Weizen ii ii 99 99 7 95 7 74 7 96 7 75 1 ftß *7 87 ~ 7 85 7 67 7 86 7 68 1904 áDrilis ........ Anril _ 7 88 7 96 7 9 7 69 7 75 7 7 5 85 7 86 . _______ 1904 október ....... Oktober.............. 3 .............................. 7 67 7 68 . .......................................... Rozs — Rogrgren _____________ M ---------—---------­1904 április ........ April............ . 1904 október.. ... Oktober _ _ _ 6 58 6 60 ....................................... 6 51 6 52 .......................................... 6 60 6 54 6 62 6 £6 ....................................................-............................ 6 54 6 49 6 55 6 50 Tengreri — Mais 99 99 ** 99 1904 május ........ Mai .. . 1904 julius......... Juli ... ............. 5 29 5 33 ... ... ... -...................... 5 31 5 41 5 32 5 43 5 29 5 28 .............................................. 5 28 5 29 Zab — üafer ............................... 99 99 ......................................­1904 április ....... April.................... 1904 október ....... Oktober .............. 5 50 5 51 .......................................... 5 53 5 54 5 49 5 50 5 48 5 49 .............. ........ 5 48 5 49 Káposztarepcze | .................... Kohlreps í .................... 1904 február ........ F 1904 augusztus _ A íber .. ... ......... 11 30 oaare. 'aare vor ge 11 40 fallene Sch-----­-----­usrust.- . . Felmondott árul eb e c) Határidőre. — Termini an előfordult kötések. — In gekündigter ff lüsse. Magyar bnza — (Jng. Weizen Teng ri — Hais .....................­Árpa — Gerste ... .................... nuia — weizen Rozs — Roggen Zab — Hafer Káp.-repcze — Kohlreps ....... e. d) Les: E« e ámoló árfolyamok.- Liquidationskurs Magyar bnza — Ungarischer Weizen — — Tenn ri — Mais ... ... ... ... ... ... ...-----­Árpa — Gerste-----­Búza — Weizen ................... ............ ... II. 1 Zab — Hafer Különféle ti verse Produ Káp.-Repcze — Kohlr ,cte. eps... 10 50 non — noggen ;--;--—----r ■ ermények. — Di' Készáru — Effective Waare Árfolyam — Kurs Határidőre előfordult Auf Termin voraefallene Leszámoló árfolyam Liquidations­Kurs Származás, nem és minőség Előfordult kötések Vorgefallene Schlüsse Kötések Schlüsse Árfolyamok — Kurse pénz - Geld áru - Waare pénz - Geld járu - Waare ingyen hordó franco Fass, netto Tara 50 kg.-ként Disznózsír ......... Schweinefett ... Buda Vidél Desti ___ _________ Budapes Landfett ter ... ... 64 50 65 ­----­----­d ............................. 50 kg.-ként Szalonna Magyar légenszáritott vidéki... Landspeck, ung. luftgetrocknet Városi légenszáritott 4 drbos.. Stadtwaare, íuftgetrock. 4 stückig n n 3 „ .. i „ 3 „ 56 50 58 50 57 — 59 ~----­----­Speck ... ____ .. Zsákkal együtt, göngysúly tiszta súly helyett. Minőség 50Ö grammonként. Indus. Sack, brutto für netto, Qualität pr. 500 Gramm 50 kg.-ként 18 50 23 25 26 25 18 — 22 75 25 50 19 — 23 50 26 BO 18 25 23 25 26 —----­----­.........- — „ „ „ 100 drbos. __ „ „ 100 Stück Szerbiai, 1903. szokva - 100 dr nymin __ serbische, 1903. Usance-Qualit. 100 Stück. ... bős......... * * 85 n — — „ „ 85 „ ingyen hordó franco Fass, netto Tara 50 kg.-ként üzilvaiz .............. Pflaumenmus ... Szláv Szerb oniai .............. ............ slavonisches 1903 serbisches 1903 16 75 14 75 17 — 15 —----­-----­............................... T 60 kg.-ként tteremag ............ Mleesaaten ........ Kr.-tói von | Kr.-icr bis uer und A. ss ecuranz. Luczerna masvar 1903. évi... Luzerner uns-arische 1903 51 — 48 — 54 — 60 — cht. yer 100 Kt >z um 20— 60 — 51 — 57 — 62 — Lóhere aprószemű 1903. évi _ Rothklee kleinkörnig közéDSzemfil903. évi . mittelkörnis' 1903. ................... 1903 naffvszemü 1903. évi _ frrobkörnis' 1903 III. hajózási fuvardij. — Schiff fra A fuvardíj 100 kilogrammonként a szállítási adóval és a biztosítási díjjal értetik. — Die Frachtsätze verstehen sich Győrbe a fuvardíjtétel 20—24 fillérrel magasabb. — Nach Győr ist der Frachtsa logramm inclusive Transportste -24 Heller höher. Panesova Újvidék Bezdán Kalocsa | D.-Földvár Szentes Szeged Í Zenta Titel Mitrovicz Temesvár N .-Becskerek 1* *,Tiszavidéki bnza“ alatt oly búza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Békés vármegyében és Csongrád, valamint Jász-Nagy-Kun-Szolnok vármegyék Tisza balparti részeiben termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 2. „Fejérmegyei bnza“ alatt oly búza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Fejér vármegyében termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 3. „Pestvidéki búza“ alatt oly búza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Pest-Pilis-Solt-Kis-Kun vármegyé­ben — a biai, pomázi és váczi járások kivételével — termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 4. „Bánsági bnza“ alatt oly búza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Torontál és Temes vármegyékben termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 5. „Bácskai bnza“ alatt oly búza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Bács-Bodrog vármegyében — a duna­menti részek kivételével — termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. ^0 1» „Tiszavidéki árpa“ alatt értendő oly árpa, melynek jellege megfelel az Alföldnek a Tisza, a Maros és a Dél­keleti Kárpátok által határolt részében termelt hasonnemű árpák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 2. „Felsőmagyarországi árpa“ alatt értendő oly árpa, melynek jellege megfelel a Tisza jobbparti vármegyékben és Nógrád vármegyében termelt hasonnemű árpák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett­3. „Dnnántdli árpa“ alatt értendő oly árpa, melynek jellege megfelel Magyarországnak a Duna, a Dráva és az országhatár által körülvett részében termelt hasonnemű árpák átlagának s mely a nevezett területen termett. 1. Unter „Tlieissweizen“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Comitate Békés, sowie in den Theilen links der Theiss der Comitate Csongrád und Jász-Nagy-Kun-Szolnok gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 2. Unter „Weizen Com. Fejér“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Comitate Fejér gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 3. Ünter „Pester Boden-Weizen“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Comitate Pest-Pilis-Solt-Kis-Kun — die Bezirke Bia, Pomáz und Vácz ausgenommen — gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 4. Unter „Banater Weizen“ ist solchergWeizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des in den Comitaten Torontál und Temes gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbar­gebieten geerntet wurde. 5. Unter „Bácskaer Weizen“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Comitate Bács-Bodrog — die Theile entlang der Donau ausgenommen — gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. *) 1 Unter „Theissgerste“ ist solche Gerste zu^verstehen, welche hinsichtlich Typus dem Durchschnitte der in dem E durch die Theiss, die Maros und die südöstlichen Karpathen begrenzten Theile des Alföld gefechsten Gerste gleicher Gattung entspricht und welche im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 2. Unter „Oberungarische ©erste“ ist solche Gerste zu verstehen, welche hinsichtlich Typus dem Durchschnitte der in den Comitaten rechts der Theiss und im Comitate Nógrád gefechsten Gerste gleicher Gattung entspricht und welche im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 3. Unter „Transdannbiscbe Gerste“ ist solche Gerste zu verstehen, welche hinsichtlich Typus dem Durch­schnitte der in dem durch die Donau, die Drau und die Landesgrenze umgebenen Theile Ungarns gefechsten Gerste gleicher Gattung entspricht und welche im genannten Gebiete geerntet Wirde.

Next

/
Oldalképek
Tartalom