A Budapesti Áru- és Értéktőzsde hivatalos árjegyző lapja, 1903. október-december (40. évfolyam, 221-294. szám)
1903-10-28 / 243. szám
ÁRU- ÉS ÉRTÉKTŐZSDE Előfizetési árak évenként: A tőzsde titkári hivatalától elvitetve . . K 20.— Házhoz hordva. . . . „ 24.— Postán küldve . . . . n 28.— Egyes példány 20 f. HIVATALOS ÁRJEGYZŐ LAPJA. Pränumerations-Preise jährlich: Loco Secretariat der Börse ........................K 20.— Ins Haus zugestellt . „ 24.— Auswärts, pr. Post . „ 28.— Einzelne Exemplare 20 H. A) Árútősesden — Waarenbörse. I. Gabonaneműek. — Getreide. Arak készpénzben 50 kilogrammonként. — Preise netto Casse per 50 Kilogramm. a) Készáru. — Effective Waare. AMTLICHES DER BUDAPESTER WAARENKURSBLATT UND EFFECTEN-BÖRSE. Megjelen ünnep- és vasárnap kivételével mindennap. Erscheint mit Ausnahme der Sonn- u. Feiertage täglich. A minőségi súly hektoliterenként kilogrammokban — Qualitätsgewicht per Hektoliter in Kilogrammen. Buza — Weizen, 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 Tiszavidéki Tiszavidéki Fejérmegyei Fejérmegyei . Pestvidéki 'j Pestvidéki Bánsági _ Bánsági _ Bácskai _ 'Bácskai _ Szerb .............. Román ........ Bolgár ........... .........Tiieiss ............ ........Theiss.. ........ ........Com. Fejér . ........Com. Fejér . ........Pester Boden .........Pester Boden. _ _Banater __ . ........Banater ___ _ _ Bácskaer__ ........Serbischer. .. ........Rumänischer. .........Bulgarischer — —-----—-----— 7 50 7 50 7 40 7 45 7 55 7 65 7 60 7 55 7 60 7 70 7 55 7 50 7 45 7 50 7 60 7 75 7 70 7 65 7 70 7 80 7 70 7 65 7 60 7 65 7 70 7 85 7 80 7 75 7 80 7 85 7 80 7 80 7 70 7 75 7 90 7 90 7 80 7 90 7 85 7 85 7 75 8 — 7 95 7 90 r 90 85 80 8 05 8 — 7 95----------Származás, nem és minőség Árfolyam — Kurs Származás, nem és minőség Árfolyam — Kurs Provenienz, Uattung und Qualitat K-tól- von K-ig bis Provenienz, Gattung und Qu all tat K-tól -von K-ig - bis j Rozs — Roggen Elsőrendű. 6 *>0 f? qn Elsőrendű, új. Középminőség 5 55 5 70 5 55 Középminőségű — _ _ Mittel 6 10 6 20 jfcao — Haler i, új... Mittel, neu _ — _ 5 45 1 • Árpa — Gerste *) /Takarmány, elsőrendű Futter, Prima. „ másodrendű „ Sekunda < Sörfőzésre tiszavidéki Brauer. Theiss5 50 5 40 5 70 5 50 Tftnffftri - Haiü Magyar Román Szerb... v. bolgár ... Ungar. Rumän. Serbisch o. bulg ....... 6 05 6 15 6 15 6 25 I * n felsőmagyar dunántuli.. n •1 oberungar. _ Transdanub.— — Cinquantin ... Fehér ______ ........ Cinquantin Weisser ...---------Köles — ilirse — 5 30 5 50 Repcze Reps Káposztarepcze ........ Réparepcze .............. Kohlreps 10 50 11 — b) Határidőre ■ — Terminwaare. Határidő — Termin Délutáni 1 óráig a legmagasabb és legalacsonyabb árfolyamokon előfordult kötések sorrendje a közbeeső árfolyamok nélkül Reihenfolge der bis 1 Uhr Nachmittags zu den Zárlat 1 órakor Schluss um 1 Uhr Az előző tőzsdei nap délutánján a legmagasabb és legalacsonyabb árfolyamokon előfordult kötések sorrendje a közbeeső árfolyamok nélkül Reihenfolge der am Nachmittage des letzten BörseÁrfolyam- Kurs /wen* * una nteangsten Aursen vorgejanenen Schlüsse ohne Ztoischenkurse pénz Geld. | áru- Waare tages zu den höchsten und niedrigsten Kursen vorgefallenen Schlüsse ohne Zwischenkurse pénz Geld áru - Waare 5Iagr,yar bnza — Ungf. iTeizen 1903 május .. .... Mai.. — — — — — Buza — Weizen 1903 október ....... Oktober 7 55 7 56 7 54. 7 56 7 60 7 62 ... 7 60 7 61 1903 november... November ____ ..............-— 1904 április ....... April. . .. ... _ 7 67 70 7 66 7 68 7 68 7 69 7 69 7 68 7 70 ... 7 69 7 70 Rozs — Rosr&ren 1903 október.. . Oktnhur 30 3L fi oa 6 27 fi 97 6 28 ** * 1 — ... — — 1904 április . — ... April. 6 54 f 60 6 60 6 61 _ Tengrerí — »Hais 1903 október.. ... Oktober __ __ M 11 1904 május ........ Mai _ __ . .. .... ... 5 30 6 31 5 29 ä 30 . _ _ ______ 5 29 5 30 5 31 5 32 5 30 ... 5 30 5 31 Zab — Hafer ... » i. ..................1903 október ....... Oktober 1903 április ........ April ................ 5 39 5 60 5 40 5 61 5 38 5 40 5 59 6 60 . 5 37 ........ 5 59 5 60 5 36 5 59 5 37 5 60 ... 5 36 5 59 5 37 5 60 Káposztarepcze 1 — ... ... ... Kohlreps ( ........ 1904 augusztus... Aus-ust 11 85 11 95 O) Határidőre. Termini vaare. Felmondott árukban előfordult kötések. In gekündigter Waare vorgefallene Schlüsse. Hagyar buza — Ing. Weizen Tengeri Mais Árpa — Gerste ... .. uuza — «veizen Rozs — SSoKsen------------------------------------Zab Hafer Káp.-repcze — Kohlreps d) Leszámoló árfolyamok. Liquidationskurs e. Magyar buza — Ungarischer Weizen — — Tengeri — Itfiais . 6 08 Äraa — Gerste ... .. Buza — Weizen ... ... ... ... ... ... 7 52 n r. 6 27 Zab Hafer 5 36 Kohlrens nazs — noggen II & (ülönféEe termények. Diverse Produete. Készáru — Effe c tiv e Waare Árfolyam — Kurs Határidőre előfordult Auf Termin vorqefallene Leszámoló árfolyam LiquidationsKurs ^79rma7Ís. nem és minősén Előfordult kötések Vorgefallene Schlüsse IVUIBSBN nnoiyamoK — a.urse "6 " ücntusse pénzGeld áru - Waare ingyen hordó franco Fass, netto Tara 50 kg.-ként Disznózsír Budapesti ___ Budapester _ 66 50 67 — Schweinefett ... Vidéki _____ Landfett Magyar Íégenszáritott vidéki.. Városi Íégenszáritott 4 drbos. Landsneck. uri?. luft» etrooknet Szalonna Stadtwaare. 4 56 50 57 — “b‘ Speck 3 , . 3 fi 7 57 50 Füstölt ....... geräuchert .. — Zsákkal együtt, eönsrvsálv tiszta súlv-minőség-rbos. .. bosnische. 1903. n»mMt.Oiiaiittt 19 19 50 helyett. Minősé erammonkéi g 500 „ 100 d 100 Stück 21 75 22 50 it. Szilva Pflaum- 85 85 23 50 24 — Indus. Sack, brutto Szerbiai. 1903. szokvánvmin.. serbische . 1903. Usance-Oualit 18 50 19 — für netto, Qualität pr. 500 Gramm--100 drbos. . 100 Stück. 21 25 21 75 85 85 22 75 23 50 50 kg.-ként ingyen hordó franco Fass, netto Tara 50 kg.-ként Szilvaiz Szlavoniai __ slavonisches 1903 19 50 20 — Pflaumenmns _ . Szerbiai ____ serbisches 1903 17 50 18 — Kr.-tói von Kr.-ie bis Luczerna magyar Lóhere aDrószemű 1903. évi.. Luzerner ungarische Rothklee kleinkömis 1903 56 62 — 50 ker.-ként aereiaag ... ........... 1903. évi... 1903 48 52 — — __ meesaaicn ........... középszemű 1903. évi.. nasrvszemü 1903. évi... mittelkörnisr 1903. 54: — 56 — erobkörnie 1903 58 61 A fuvardíj 100 kilogrammonkéi III. Hajózási fuvardíj. it a szállítási adóval és a biztosítási díjjal értetik. — Die Fracht Győrbe a fuvardíjtétel 20—24 fillérrel magasabb. — Nach Gy- Schiff fra sätze verstehen sich ör ist der Frachtsa cht. oer 100 Ki fz um 20— '■ogramm -24 Heller nclusive Transportste höher. uer und A securanz. Pancsova 52—58 Újvidék 46-52 Bezdán 36 40 1 Kalocsa 32-34 D.-Földvár 30-32 Szentes 60- 66 Szeged 58—62 Zenta 56-60 | Titel 52-56 Mitrovicz 64-66 Temesvár 86-92 N.-Becskerek 62—68-JC 1. „Tiszavidéki bnza“ alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Békés vármegyében és Csongrád, valamint Jász-Nagy-Kun-Szolnok vármegyék Tisza balparti részeiben termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 2. „Fejérmegyei buza“ alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Fejér vármegyében termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 3. „Pestvidéfei buza“ alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Pest-Pilis-Solt-Kis-Kun vármegyében — a biai, pomázl és váczi járások kivételével — termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 4. „Bánsági buza“ alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Torontál és Temes vármegyékben termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 5. „Bácsfeai buza“ alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Bács-Bodrog vármegyében—a dunamenti részek kivételével — termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 40 1. „Tiszavidéki árpa“ alatt értendő oly árpa, melynek jellege megfelel az Alföldnek a Tisza, a Maros és a Délkeleti Kárpátok által határolt részében termelt hasonnemű árpák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 2. „Felsőmagyarországi árpa“ alatt értendő oly árpa, melynek jellege megfelel a Tisza jobbparti vármegyékben és Nógrád vármegyében termelt hasonnemű árpák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 3. „Dunántdli árpa“ alatt értendő oly árpa, melynek jellege megfelel Magyarországnak a Duna, a Dráva és az országhatár által körülvett részében termelt hasonnemű árpák átlagának s mely a nevezett területen termett. >f 1. Unter „Theissweizen“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Comitate Békés, sowie in den Theilen links der Theiss der Comitate Csongrád und Jász-Nagy-Kun-Szolnok gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 2. Unter „Weizen Com. Fejér“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Comitate Fejér gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 3. Unter „Pester Boden-Weizen“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Comitate Pest-Pilis-Solt-Kis-Kun — die Bezirke Bia, Pomáz und Vácz ausgenommen — gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 4. Unter „Banater Weizen“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des in den Comitaten Torontál und Temes gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 5. Unter „Bácskaer Weizen“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Comitate Bács-Bodrog — die Theile entlang der Donau ausgenommen — gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. ■¥) 1. Unter „Theissgrerste“ ist solche Gerste zu verstehen, welche hinsichtlich Typus dem Durchschnitte der in dem durch die Theiss, die Maros und die südöstlichen Karpathen begrenzten Theile des Alföld gefechsten Gerste gleicher Gattung entspricht und welche im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 2. Unter „Oberungarische Gerste“ ist solche Gerste zu verstehen, welche hinsichtlich Typus dem Durchschnitte der in den Comitaten rechts der Theiss und im Comitate Nógrád gefechsten Gerste gleicher Gattung entspricht und welche im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 3. Unter „Transdannbisclie Gerste“ ist solche Gerste zu verstehen, welche hinsichtlich Typus dem Durchschnitte der in dem durch die Donau, die Drau und die Landes&renze umgebenen Theile Ungarns gefechsten Gerste gleicher Gattung entspricht und welche im genannten Gebiete geerntet wurde. XL. évfolyam. Budapest, 1903. október 28. (szerda). 243. szám. Witterung } szép-schön Vízállás reggel 7 órakor \ , 0. a a Wasserstand 7 Uhr Früh / + -oö Hőmérő reggel 7 órakor \ , s r 0 Thermometer 7 Uhr Früh / Légsúlymérő reggel 7 órakor \ 77(. Barometer um 7 Uhr Früh / **