A Budapesti Áru- és Értéktőzsde hivatalos árjegyző lapja, 1903. október-december (40. évfolyam, 221-294. szám)
1903-10-16 / 233. szám
A BUDAPESTI ÁRU- ÉS ÉRTÉKTŰZSDE Előfizetési árak évenként* A tőzsde titkári hivatalától elvitetve . . K 20.— Házhoz hordva. . . . n 24.— Postán küldve . , , . „ 28.— Egyes példány 20 f. HIVATALOS ÁRJEGYZŐ LAPJA. Pränumerations-Preise jährlich: Loco Secretariat der Börse ....................K 20.— Ina Haus zugestellt . „ 24.— Auswärts, pr. Post . „ 218.— Einzelne Exemplare 20 H. A) Árutőzsde. — Waarenbörse. I. Gabonaneműek. — Getreide. Arak készpénzben 50 kilogrammonként. — Preise netto Casse per SO Kilogramm, a) Készárú. — Effective Waare. AMTLICHES DER BUDAPESTER WAARENKURSBLATT UND EFFECTEN-BÖRSE. Megjelen ünnep- és vasárnap kivételével mindennap. Erscheint mit Ausnahme der Sonn- u. Feiertage täglich. A minőségi súly hektoliterenként kilogrammokban — Qualitätsgewicht per Hektoliter in Kilogrammen. •/ Buza — Weizen 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 Tiszavidéki Tiszavidéki Fejérmegyei Fejérmegyei , ) Pestvidéki j Pestvidéki Bánsági _ Bánsági _ Bácskai _ 'Bácskai _ Szerb .............. Román _ _ Bolgár ........... _ ... Theiss.. ... .. ........Theiss.............. ........Com. Fejér .. ........Com. Fejér .. ........Pester Boden. .........Pester Boden. ___ Banater __ ........Banater _____ ........ Bácskaer....... ........ Bácskaer....... ........Serbischer. .. ........Rumänischer ... ... Bulgarischer 1 1 1 I 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 II 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 II 1 1 1 1 1 1 1 II 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 II 1 1 II 1 1 1 1 1 1 II 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 II II II 1 1 II 1 1 l i i i i l l l l l i i i 7 45 7 45 7 35 7 40 7 50 7 60 7 55 7 50 7 55 7 65 7 50 7 45 7 40 7 45 7 55 7 70 7 65 7 60 7 65 7 75 7 65 7 60 7 55 7 60 7 65 7 80 7 75 7 70 7 75 7 80 7 75 7 75 7 65 7 70 7 85 7 85 7 75 7 85 7 80 7 80 7 70 7 95 7 90 7 85 7 85 7 80 7 75 8 — 7 95 7 90 — . 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 II 1 1 1 1 1 1 1 1 II 1 1 1 Származás, nem és minőség Árfolyam — Kurs Származás, nem és minőség Árfolyam — Kurs Provenienz, Gattung und Qualität K-tól-von K-ig bis Provenienz, Gattung und Qu ah tat K-tÓI -von K-ig -bis Rozs — Koggen ...................Elsőrendű ......... Középminöségü .................. Prima Mittel 6 20 6 10 6 30 6 20 Zab — Hafer Elsőrendű, új ........... Középminőségű, új... Prima, neu Mittel, neu 5 55 5 45 5 70 5 55 /Takarmánv. elsőrendű Futter. Prima 5 50 5 70 Magyar Román Unga Rum: r 6 05 6 15 6 25 Árpa — Gerste *) „ másodrendű „ Sekunda < Sörfőzésre tiszavidéki Brauer. Theiss-5 40 5 50 Tpine-ftri - Mai« v. bolgár _ in. 0. bulg. 6 15 \ ■ rt felsőmagyar. „ dunántuli.. „ oberungar. _ Transdanub..— — Cinquantin ... Fehér............. ........ Cinquantin Weisser ... _ __--------Köles — Hirse — 5 30 , 3 50 Repcze Reps Káposztarepcze ........ | Réparepcze .............. 10 50 11 — b) Határidőre ■ — Terminwaare. Határidő — Termin Délutáni 1 óráig a legmagasabb és legalacsonyabb árfolyamokon előfordult kötések sorrendje a közbeeső árfolyamok nélkül Reihenfolge der bis 1 Uhr Nachmittags zu den höchsten und niedrigsten Kursen vorgefallenen Schlüsse ohne Zwischenkurse Zárlat 1 órakor Schluss um 1 Uhr Az elözö tőzsdei nap délutánján a legmagasabb és legalacsonyabb árfolyamokon előfordult kötések sorrendje a közbeeső árfolyamok nélkül Reihenfolge der am Nachmittage des letzten BörseÁrfolyam- Kurs pénz Geld áru- Waare tages zu aen noensten una nteartgsten Jiursen gefallenen Schlüsse ohne Zivischenkurse vorpénzGeld áru - Waare Magyar bnza — líng. Weizen 1903 május ....... Mai.. ____ _ ... _ .. _ ... _ . — .. ... _ — — —--------Buza — Weizen-1903 október ....... Oktober............. 1903 november... November.. ... .. 7 65 66 7 60 7 62 .-........ 7 62 7 63 7 64 7 65 7 63 7 64 7 63 7 64 ................. — 1904 április ....... April _— ____ 7 72 73 7 69 7 74 7 72 7 72 7 72 7 72 7 73 7 71 7 72 ... 71 7 72 Rozs — Roggen ..............-1903 október.. _ Oktober 1904 április ......... April_ 6 6 21 4f 6 22 6 42 6 44 6 6 21 43 6 6 22 45 6 23 6 46 6 24 ... 6 45 ........... —--6 6 24 46 6 25 6 47 Tengeri — Mais 1903 október ....... Oktober 6 6 15 __ _ 9* .................... — — 1904 május ........... Mai . ____... 5 27 p 26 5 31 .. 5 29 5 30 5 25 5 27 .. 5 27 5 28 Zab — Hafer ... 1903 október ... Oktoher ft 35 ft 39 ft 39 ft 40 5 36 5 38 ... 5 37 5 38--........................ ... 1903 április .. ... April __ _ 5 80 £ 61 .. _ _ _ ... ____ 5 60 5 61 5 61 5 60 5 61 Káposztarepcze 1 _ ... Kohlreps ( ............ 1904 augusztus.. Aus-ust 11 8f> 11 90 c) Határidőre. Termini vaare. Felmondott árukban előfordult kötések. In gekündigter Waare vorgefallene Schlüsse. Magyar bnza — Ung. Weizen Tengeri — Mais .. Árpa — Gerste ......... Haza — weizen Rozs — Roggen Zab Hafer Kap.-repcze — Kohlreps d) Leszámoló árfolyamok ■ Liquidationskurs e. Magyar buza — Ungarischer Weizen — — Tenaeri — ftlais .. 6 12 Avaa — Gerste 7 62 Zab 5 39 6 21 noliirens Nozs — Kűggen II. Hülönféle termények. Diverse Producte. Késiá’ru — Effective Waare Árfolyam — Kurs Határidőre előfordult Auf Termin vorgefallene Leszámoló árfolyam S ; á r in 9 ; » s. n P m p « minősén Elftfnrrinlf kötések MnuiyamuK — a.urse //g u Schlüsse pénzGeld áru - Waare n.urs ingyen hordó franco Fass, netto Tara 50 kg.-ként Disznózsír Budapesti.. .. Vidéki ____ Budapester _ 66 ftO 67 — Schweinefett ... Landfett Magyar légenszáritott vidéki.. Városi lée-enszáritott 4 drbos. Landsneck. uni?, luft getrocknet Szalonna 4 57 57 50 Speck 3 , 3 57 50 58 — Füstölt ....... . _ _ geräuchert .. — Zsákkal együtt, göngysúly tiszta súly helyett. Minőség 500 grammonként. Indus. Sack, brutto bosnische. 1903. 17 17 50 . 100 drbos. .. 100 Stück 19 25 19 75 __ Szilva Pflaum . 85 85 21 50 22 — __ Szerbiai. 1903. szokvánvmin.. serbische . 1903. Usance-Oualit. 16 16 50 für netto, Qualität pr. 500 Gramm----— 100 drbos ____ 100 Stück. 18 75 19 25 85 85 20 75 21 25 50 kg.-ként ingyen hordó franco Fass, netto Tara 50 kg.-ként Szilvaiz Szlavoniai. .. slavonisches 1903 18 50 19 — Pflaumenmus ... Szerbiai ____ serbisches 1903 16 75 17 — Kr.-tói von Kr.-ig bis Luczerna magyar Lóhere anrószemíi 1903. évi._ Luzerner nns-arische 1903. 56 62 — 50 ke.-ként nei emag ... ........ 190?.. évi Rothklee kleinkörnig 1903 48 62 — a&ieesaaten ........ középszemű 1903. évi . naa-vszemfí 1903. évi mittelkörnie' 1903 54 56 — prohkörnicr 1903 58 61 — III. Hajózási fuvardij. — Schifffracht. A fuvardíj 100 kilogrammonként a szállítási adóval és a biztosítási díjjal értetik. — Die Frachtsätze verstehen sich per 100 Kilogramm inclusive Transportsteuer und Assecuranz. Győrbe a fuvardíjtétel 20—24 fillérrel magasabb. — Nach Győr ist der Frachtsatz um 20—24 Heller höher. Pancsova 52-58 Újvidék 46-52 Bezdán 36-40 Kalocsa 32—34 D.-Földvár 30-32 Szentes 60- 66 Sze 58ged-62 Zenta 56-60 Titel 52 - 56 Mitrovicz 64-66 Temesvár 86-92 N.-Becskerek 62—68 •fC 1. „Tiszavidéki buza“ alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Békés vármegyében és Csongrád, valamint Jász-Nagy-Kun-Szolnok vármegyék Tisza balparti részeiben termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 2. „Fejérmegyei bnzaM alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Fejér vármegyében termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 3. „Pestvidéki buza“ alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Pest-Pilis-Solt-Kis-Kun vármegyében — a biai, pomázi és váczi járások kivételével — termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 4. „Bánsági buza“ alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Torontál és Temes vármegyékben termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 5. „Bácskai buza“ alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Bács-Bodrog vármegyében — a dunamenti részek kivételével — termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. +0 1. „Tiszavidéki árpa“ alatt értendő oly árpa, melynek jellege megfelel az Alföldnek a Tisza, a Maros és a Délkeleti Kárpátok által határolt részében termelt hasonnemű árpák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 2. „Felsőmagyarországi árpa“ alatt értendő oly árpa, melynek jellege megfelel a Tisza jobbparti vármegyékben és Nógrád vármegyében termelt hasonnemű árpák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 3. „Dunántúli árpa“ alatt értendő oly árpa, melynek jellege megfelel Magyarországnak a Duna, a Dráva és az országhatár által körülvett részében termelt hasonnemű árpák átlagának s mely a nevezett területen termett. 1. Unter „Theis&weizen“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Comitate Békés, sowie in den Theilen links der Theiss der Comitate Csongrád und Jász-Nagy-Kun-Szolnok gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 2. Unter „Weizen Com. Fejér“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Tvpus dem Durchschnitte des im Comitate Fejér gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 3. Unter „Pester Boden - Weizen“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Comitate Pest-Pilis-Solt-Kis-Kun — die Bezirke Bia, Pomáz und Vácz ausgenommen — gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 4. Unter „Banater Weizen“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des in den Comitaten Torontál und Temes gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 5. Unter „Bácskaer Weizen“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Comitate Bács-Bodrog — die Theile entlang der Donau ausgenommen — gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 1. Unter „Tkeissgerste“ ist solche Gerste zu verstehen, welche hinsichtlich Typus dem Durchschnitte der in dem durch die Theiss, die Maros und die südöstlichen Karpathen begrenzten Theile des Alföld gefechsten Gerste gleicher 1 Gattung entspricht und welche im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. ! 2. Unter „Oberungarische Gerste“ ist solche Gerste zu verstehen, welche hinsichtlich Typus dem Durchschnitte der in den Comitaten rechts der Theiss und im Comitate Nógrád gefechsten Gerste gleicher Gattung entspricht und welche im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 3. Unter „Transdanubische Gerste“ ist solche Gerste zu verstehen, welche hinsichtlich Typus dem Durchschnitte der in dem durch die Donau, die Drau und die Landes&renze umgebenen Theile Ungarns gefechsten Gerste gleicher Gattung entspricht und welche im genannten Gebiete geerntet wurde. XL. évfolyam. Budapest, 1803. október 16. (péntek). 233. szám. Időjárás \ szén_sehi5n Witterung / bzep senön Vízállás reggel 7 órakor \ . 170a Wasserstand 7 Uhr Früh / + Hőmérő reggel 7 órakor \ , ln ro Thermometer 7 Uhr Früh / ■ Légsúlymérő reggel 7 órakor \ TCR Barometer um 7 Uhr Früh j