A Budapesti Áru- és Értéktőzsde hivatalos árjegyző lapja, 1903. október-december (40. évfolyam, 221-294. szám)

1903-10-15 / 232. szám

a bU-AHtsn ÁRU- ÉS ÉRTÉKTŐZSDE Előfizetési árak évenként: A tőzsde titkári hiva­talától elvitetve . . K 20.— Házhoz hordva. . . . „ 24.— Postán küldve . . . , „ 28.— Egyes példány 20 f. hivatalos Árjegyző lapja. Pränumerations-Preise jährlich: Loco Secretariat der Börse ........................K 20.— Ins Haus zugestellt . „ 24.— Auswärts, pr. Post . „ 28.— Einzelne Exemplare 20 H. A) Árútössde. — Waarenbörse. I. Gabonanemtaek. — Getreide. Arak készpénzben 60 kilogrammonként. — Preise netto Casse per 50 Kilogramm, a) Készáru. — JEffective Waare. AMTLICHES DER BUDAPESTER WAAREN­KURSBLATT UND EFFECTEN-BÖRSE. Megjelen ünnep- és vasárnap kivételével mindennap. Erscheint mit Ausnahme der Sonn- u. Feiertage täglich. A minőségi siily hektoliterenként kilogrammokban — Qualitätsgewicht -per Hektoliter in Kilogrammen. Buza — Weizen 73 74 75 76 11 78 79 80 81 82 »Tiszavidéki _ ... Theiss.. .................... Tiszavidéki _ _ Theiss.. .................. Fejérmegyei ........ Com. Fejér .............. Fejérmegyei ........Com. Fejér ................ . IPestvidéki ........Pester Boden............... * Pestvidéki .........Pester Boden............... Bánsági ..............Banater ..................... Bánsági ..............Banater ..................... Bácskai .............. Bácskaer................... Bácskai .............. Bácskaer ..................-----­-----­-----­-----­-----­---------­7 45 7 45 7 35 7 40 7 50 7 60 7 55 7 50 7 55 7 65 7 50 7 45 7 40 7 45 7 55 7 70 7 65 7 60 7 65 7 75 7 65 7 60 7 55 7 60 7 65 7 80 7 75 7 70 7 75 7 80 7 75 7 75 7 65 7 70 7 85 7 85 7 75 7 85 7 80 7 80 7 70 7 95 7 90 7 85 7 85 7 80 7 75 8 — 7 95 7 90---------­-----­Rozs — Roggen ...................... Származás, nem és minőség Provenienz, Gattung und Qualität Árfolyam — Kurs Zab — Hafer -----------------­Származás, nem és minőség Provenienz, Gattung und Qualität Árfolyam — Kurs K-tol-iwi K-ig - bis K-tól - üo« K-ig -bis Elsőrendű. Középminős Prima Mittel 6 20 6 10 6 30 6 20 Elsőrendű, új. _ _ Prima, neu Középminőségü, új— Mittel, neu 5 55 5 45 5 70 5 55 Bgü.............. ________ Árpa — Gerste ................ ... *) /Takarmány, elsőrendű Futter, Prima ............... „ másodrendű „ Sekunda ............. < Sörfőzésre tiszavidéki Brauer, Theiss .............. „ felsőmagyar. „ oberungar .......... ' „ dunántuli.. „ Transdanub ....... 5 50 5 40 5 70 5 50 Tengeri — Mais .................... Magyar .................. Ungar........................ Román v. bolgár _ Rumän. o. bulg._____ Szerb ................................... Serbisch............................ Cinquantin .................... Cinquantin .............. Fehér .................................. Weisser______ _____ 6 05 6 15 6 15 6 25 Köles — Hirse............... .............. b) Ha 5 30 téridő 5 50 re. — Repcze — Reps .......................... Terminwaare. Káposztarepcze ............ Kohlreps................. .... I Réparepcze .................... Rübsen ............................ 10 50 11 — Határidő — Termin Délutáni 1 óráig a legmagasabb és legalacsonyabb árfolyamokon előfordult kötések sorrendje a közbe­eső árfolyamok nélkül Reihenfolge der bis 1 Uhr Nachmittags zu den höchsten und niedrigsten Kursen vorgefallenen Schlüsse ohne Zwischenkurse Zárlat 1 órakor Schluss um 1 ühr Az előző tőzsdei nap délutánján a legmagasabb és leg­alacsonyabb árfolyamokon előfordult kötések sorrendje a közbeeső árfolyamok nélkül Reihenfolge der am Nachmittage des letzten Börse­tages zu den höchsten und niedrigsten Kursen vor­gefallenen Schlüsse ohne Zwischenkurse Árfolyam — Kurs pénz - Geld áru - Waare pénz - Geld áru - Waare Magyar bnza — Ung. Weizen 1903 május ............ Mai............................ ............................................................ — 63 — — — — — — Bnza — Weizen ........................... 1903 október ....... C 1903 november... í 1904 április ........ ktober .............. íoyember ............ 7 65 7 64 7 66 7 63 _ .............. 7 7 64 7 73 7 66 7 65 7 67 7 65 ........................ 7 65 7 73 7 66 7 74 Lpril ............................ 7 74 7 75 7 71 ........................................... 7 72 7 73 7 75 7 74 ................................................... Rozs — Roggen .................................... 44 *4 --------------------------­1903 október ....... Oktober .............. 1904 április ......... April................... 6 25 6 23 ... .................................... 6 46 6 45 6 47 ............................... 6 24 6 46 6 25 6 47 6 25 6 26 ... ........................................ 6 48 ... .. .......................................- ... 6 25 6 47 6 26 6 48 Tengeri — Mais ............................ i. v — — — — — 1903 október.. ... Oktober . . 5 26 5 27 .........................­.........................-.................................... 5 25 5 26 1904 május ... _ ] Iái .................. 5 26 5 25 5 27 5 26 ................... 5 25 5 26 ................................................................... Za5» — Hafer .................................. 1903 október.. ... Oktober 1903 április ... ... April 5 36 5 60 5 37 5 61 5 35 36 ... ............................... 5 35 5 60 5 36 5 61 — _ __ 5 60 5 62 ........ ................ ....... Káposztarepcze 1 .................... Kohirens ( ... ... ____ 1904 entem hp m w 11 80 vaare. aare vorgeJ 11 85 fallene Sch-----­-----­szentemher S Felmondott árukb c) Határidőre. — Termi an előfordult kötések. — In gekündigter üsse. Magyar bnza — Ung. Weizen Teng éri — Mais ... ... ........... Árpa — Gerste — ..................... Buza — Weizen Káp.-repcze — Kohlreps ....... e. Rozs — Roggen Zab — Hafer m d) Less IS 51 isiioló árfolyamok Liquidationskurs Magyar bnza — Ungarischer Weizen — — Tencsi 'S — üfiais ... _ - ... ........... ... 6 05 «ir-pa — Gerste-----­Busa — tfíelzerj . _ 7 65 Boas — föoggen .............................. . _ 6 25 II. s Zab — Hafer tüiönféBe t< 5 35 jerse Produ Käp.-Repcze — Kohlr cte. eps .. ifinéíiyek. — J)ii KészáTU — Effect ive Waare Árfolyam — Kurs Határidőre előfordult Auf Termin vorgefallene Leszámoló árfolyam Liquidations­Kurs Származás, nem és minőség Provenienz, Gattung und Qualität Előfordult kötések Vorgefallene Schlüsse Kötések Schlüsse Árfolyamok — Kurse pónz - Geld áru - Waare pénz - Geld |&ru - Waare ingyen hordó franco Fass, netto Tara 50 kg.-ként Disznózsír ........ Schweinefett ... Budapesti ................. Vidéki . _ _ ..... Budapes Landfett ter ... ......................... 66 50 67 —-----­-----­50 kg.-ként Szalonna .............. gjteck.................... Magyar légenszáritott vidéki... Landspeck, ung. luftgetrocknet Városi légenszáritott 4 drbos.. Stadtwaare, luftgetrock. 4 stückig * n 3 „ ~ n » d n Füstölt ................................... geräuchert ............................. 57 — 57 50 57 50 58 —-----­— — Zsákkal együtt, gangysály tiszta súly helyett. Minőség 500 grammonként. Indus. Sack, brutto für netto, Qualität pr. 500 Gramm 50 kg.-ként Ssíiva ................... Pflaumen .............. 17 — 19 25 21 50 16 — 18 75 20 75 17 60 19 75 22 — 16 50 19 25 21 25-----­-----­.........- — „ „ „ 100 drbos ___ „ „ 100 Stück n n rt 85 « - — n « 85 „ Szerbiai, 1903. szokványmin.... serbische, 1903. Usance-Qua „ „ 100 drbos ........ „ „ 100 Stiick. 85 „ ......... „ „ 85 „ . lit. ............... ingyen hordó franco Fass, netto Tara 50 kg.-ként Szilvaiz .............. Pflaumenmus _ Szlavóniai.................................. slavonisches 1903 Szerbiai .................................... serbisches 1903 18 50 16 75 19 — 17 —-----­-----­50 kg.-ként Bíeremag................ Äieesaaten ......... Kr.-tól von | Kr.-ig bis uer und A ssecuranz. Luezerna magyar 1903. évi... Luzerner ungarisehe 1903. Lóhere aprószemű 1903. évi _ Rothklee kleinkörnig 1903. „ középszemű 1903. évi „ mittelkörnig 1903. „ nagyszemü 1903. évi _ „ grobkörnig 1903. III. Ilnjésási at a szállítási adóval és a biztosítási díjjal értetik. — Die F Győrbe a fuvardíjtétel 20—24 fillérrel magasabb. — Nacl 54 — 46 — 51 — 55 — cht. :er 100 Ki 'z um 20— 60 — 50 — 54 — 59 — logramm -24 Heller A fuvardij 100 kilogrammonkéi '■ " rächt l o!t- Schifffra sätze verstehen sich tör ist der Frachtsa nclusive Transportste höher. Pancsova | Újvidék Bezdán 52—58 1 46-52 36-40 Kalocsa D.-Földvár Szentes 32—34 30-32 60- 66 Szeged 58—62 Zenta Titel Mitrovicz 56—60 52-56 64 66 Temesvár 86-92 K.-Becskerek 62—68 1. „Tiszavidéki bnza“ alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Békés vármegyében és Csongrád, valamint Jász-Nagy-Kun-Szolnok vármegyék Tisza balparti részeiben termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 2. „Fejérmegyei buza“ alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Fejér vármegyében termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 3. „Pestvidéki buza“ alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Pest-Pilis-Solt-Kis-Kun vármegyé- i ben — a biai, pomázi és váczi járások kivételével — termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 4. „Bánság:! bnza“ alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Torontál és Temes vármegyékben j termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 5. „Bácskai buza“ alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Bács-Bodrog vármegyében — a duna­menti részek kivételével — termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 1. „Tiszavidéki árpa“ alatt értendő oly árpa, melynek jellege megfelel az Alföldnek a Tisza, a Maros és a Dél­keleti Kárpátok által határolt részében termelt hasonnemű árpák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos j területeken termett. 2. „Fels őrnagy aror sz ági árpa“ alatt értendő oly árpa, melynek jellege megfelel a Tisza jobbparti vármegyékben és Nógrád vármegyében termelt hasonnemű árpák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 3. „Imnántűli árpa“ alatt értendő oly árpa, melynek jellege megfelel Magyarországnak a Duna, a Dráva és az országhatár által körülvett részében termelt hasonnemű árpák átlagának s mely a nevezett területen termett. ^ 1. Unter „Theissweizen“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Comitate Békés, sowie in den Theilen links der Theiss der Comitate Csongrád und Jász-Nagy-Kun-Szolnok gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 2. Unter „Weizen Com. Fejér“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Comitate Fejér gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 3. Unter „Pester Boden-Weizen“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Comitate Pest-Pilis-Solt-Kis-Kun — die Bezirke Bia, Pomáz und Vácz ausgenommen — gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 4. Unter „Banater Weizen“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des in den Comitaten Torontál und Temes gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbar­gebieten geerntet wurde. 5. Unter „Bácskaer Weizen“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Comitate Bács-Bodrog — die Theile entlang der Donau ausgenommen — gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. ■¥■) 1. Unter „Theissgerste“ ist solche Gerste zu verstehen, welche hinsichtlich Typus dem Durchschnitte der in dem durch die Theiss, die Maros und die südöstlichen Karpathen begrenzten Theile des Alföld gefechsten Gerste gleicher Gattung entspricht und welche im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 2. Unter „Oberungarische Gerste“ ist solche Gerste zu verstehen, welche hinsichtlich Typus dem Durchschnitte der in den Comitaten rechts der Theiss und im Comitate Nógrád gefechsten Gerste gleicher Gattung entspricht und welche im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 3. Unter „Transdanubische Gerste“ ist solche Gerste zu verstehen, welche hinsichtlich Typus dem Durch­schnitte der in dem durch die Donau, die Drau und die Landes^renze umgebenen Theile Ungarns gefechsten Gerste gleiche* Gattung entspricht und welche im genannten Gebiete geerntet wurde. XL. évfolyam. Budapest, 1903. október 15. (csütörtök). 232. szám. Witterung } «z(*-schön Tízállás reggel 7 órakor \ , 17aw Wasserstand 7 Uhr Früh j t Hőmérő reggel 7 órakor \ n. Thermometer 7 Uhr Früh / ’’’ Légsúlymérö reggel 7 órakor \ 771 *,/ Barometer um 7 Uhr Früh J

Next

/
Oldalképek
Tartalom