A Budapesti Áru- és Értéktőzsde hivatalos árjegyző lapja, 1903. október-december (40. évfolyam, 221-294. szám)

1903-11-23 / 265. szám

A BUDAPESTI ÁRU- ÉS ÉRTÉKTŐZSDE Előfizetési árak évenkénti A tízsde titkári hiva­talitól elvitetve . . K 20.— Házhoz hordva. , . . „ 24.— Poetin küldve . „ 28.— Egyes példány 20 f. HIVATALOS ÁRJEGYZŐ LAPJA. Pränumerations-Preise jährlich: Loco Secretariat der Börse........... .. . . K 20.— Ins Haus zugestellt . „ 24.— Auswärts, pr. Post . „ 28.— Einzelne Exemplare 20 H. A) Árútö zsde. — Waarenbörse. I. Gabonanetnüek. — Getreide. Arak készpénzben 50 kilogrammonként. — Preise netto Casse per 50 Kilogramm, d) Készárú. — Effective Waare. AMTLICHES DEE BUDAPESTER WAAREN­KURSBLATT UND EFFECTEN-BÖRSE. Megjelen ünnep- és vasárnap kivételével mindennap. Erscheint mit Ausnahme der Sonn- u. Feiertage täglich. A minőségi súly hektoliterenként kilogrammokban — Qualitätsgewicht per Hektoliter in Kilogrammen. Buza — Weisen 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 .Tiszavidéki ... ... Tiieiss ........... Tiszavidéki ........ Theiss............ Fejérmegyei ........ Com. Fejér .. Fejérmegyei ........Com. Fejér Pestvidéki .i. ... Pester Boden. Pestvidéki ... ... Pester Boden. Bánsági .............. Banater ... .. Bánsági ... ........Banater ......... Bácskai .............. Bácskaer....... 'Bácskai ............. Bácskaer....... Szerb .........................Serbischer. .. Román — _ _ ... Rumänischer. Bolgár. ................ Bulgarischer . — II II 1 II 1 | | | || 1 1 M 1 1 1 1 1 II 1 1 II II 1 1 1 I I II II 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 II 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 M II 7 50 7 50 7 40 7 45 7 55 7 65 7 60 7 55 7 60 7 70 7 55 7 50 7 45 7 50 7 60 7 75 7 70 7 65 7 70 7 80 7 70 7 65 7 60 7 65 7 70 7 85 7 80 7 75 7 75 7 85 7 80 7 80 7 70 7 75 7 90 7 90 7 80 7 85 7 85 7 85 7 75 7 80 8 — 7 95 7 90 7 90 90 80 8 05 7 95-----­-----­Származás, nem és m i n ö 8 é g Árfolyam — Kurs Származás, nem és minőség Arfolyam — Kurs Provenienz, Gattung und Qualität K-tól •ton K-ig ­bis Provenienz, Gattung und Qualität K-tól -von K-ig -&«s Rozs — Rossen ....... -........ Elsőrendű. Középminőségü Prima Mittel 6 40 6 30 6 55 6 40 Zab — Hafer Elsőrendű ................. Középminőségű... ... 5 55 5 45 5 70 5 55 Árpa — Gerste *> /Takarmány, elsőrendű Futter, Prima. „ másodrendű , Sekunda Sörfőzésre tiszavidéki Rraumv Thfiiss ....... — 5 65 5 45 5 75 5 55 IVnppri ­— Wai« Magyar Román Szprh v. bolgár _ Ungar. Rumän. o. bulg. ....... 5 80 5 90 l " 1 felsömagyar dunántuli.. n •» oberungar. ... Transdanub..­— — Cinquantin ... Fehér ............. Cinquantin Weisser ... _ _ __ . Köles — Hirse.. .................... — b) Ha 5 10 táridii re j 35 • — Repcze — Reps .................. Terminwaare. Káposztarepcze ____ Réparepcze .............. Kohlreps 10 75 11 25 Határidő — Termin Délutáni 1 óráig a legmagasabb és legalacsonyabb árfolyamokon előfordult kötések sorrendje a közbe­eső árfolyamok nélkül Reihenfolge der bis 1 Uhr Nachmittags zu den höchsten und niedrigsten Kursen tor gefallenen Schlüsse ohne Zwischenkurse Zárlat f órakor Schluss um 1 Uhr Az előző tőzsdei nap délutánján a legmagasabb és leg­alacsonyabb árfolyamokon előfordult kötések sorrendje a közbeeső árfolyamok nélkül Reihenfolge der am Nachmittage des letzten Börse­Árfolyam- Kurs pénz­Geld áru- Waare tages zu den höchsten und niedrigsten Kursen vor­gefallenen Schlüsse ohne Zwischenkurse pénz­Geld áru - Waare Magyar bnza — ITngr. Weizen 1904 április ........ April... _____ __ ... ... ....... — — 1 — — — Buza — Welzen , . ; 1904 április... ... April.. 1904 október.. _ Oktober 7 li 70 7 71 7 1» 7 74 75 7 74 7 75 __ __ Rozs — Rossen 11 « 1904 április ........ April... 6 70 6 71 6 69 6 70 6 73 6 74 Tengeri — Mais —V--­_ . 11 1904 május ____ Mai ... 5 24 5 23 5 25 5 22 . 5 22 5 23 5 24 5 25 Zab — Hafer .. ... ... .............. 1904 október. Oktnhpr W 11 —-------------- — 1904 április ....... April ___ 5 50 5 51 5 50 „ ■ __ 5 49 5 50 — — — Káposztarepcze | .................. Kohlreps f ... .............. 1904 augusztus _ August .............. Felmondott árukb c) Határidőre. — Termini an eidfordult kötések. — In gekündigter ff 11 80 vaare. 'aare vorgej 11 90 callene Sch lüsse. ..... ... ... — Masryar bnza — Uns. Weizen Tenseri — Mais . Árpa — Gerste ....... Rozs — Rossen------------------------------------­Zab ­Hafer Káp.-repcze — Kohlreps d) Leszámoló árfolyamok. Liquidationskurs e. Masryar bnza — Ungarischer Weizen — — Tenaeri — IWais Äroa — Buza — Weizen ........ ......... ... ... ... ... 7 55 Rozs — Roggen ... ... ... ... ............. Zab ­Hafer ___ _ Kohlrens II. 8 különféle termények. Dil lerse Produ de. Készár u — Effective Waare Árfolyam — Kurs Határidőre előfordult Auf Termin voroefallene Leszámoló árfolyam '< t Liquidation s-^ Kurs S 7 á r m b 7 á s. nem p s minfisén Előfordult kötések Vorgefallene Schlüsse Kötések MnoiyamoK — j\.urse «6 u Schlüsse pó nz­Geld áru - Waare ingyen hordó franco Fass, netto Tara 50 kg.-ként Disznózsír Budapesti ___ BudaDester „ 68 50 69 — Schweinefett ... Vidéki ... __ Landfett Magyar légenszáritott vidéki.. Városi lésenszáritott 4 drbos. Landspeck, ung. luftgetrocknet 50 kg.-ként Szalonna 58 ­58 50 Speck ... 3 , . 3 59 ­59 50 Füstölt ....... geräuchert .. — Zsákkal együtt, göngysúly tiszta súly helyett. Minőség 500-minőség-­rbos __ 18 50 19 — „ 100 d 100 Stück 21 50 22 — grammonként. SliHü . 85 85 23 ­23 50 Inclus. Sack, brutto Szerbiai, 1903. szokvánvmin. . serbische . 1903. Usance-Qualit. 17 50 18 — für netto, Qualität pr. 500 Gramm ... 100 drbos ....... 100 Stück_ 21 ­21 50 85 85 22 25 22 50 50 kg.-ként ingyen hordó franco Fass, netto Tara 50 kg.-ként Szilvaiz Szlavóniai. .. slavonisches 1903 19 50 19 75 Pflaumenmus ... Szerbiai ....... serbisches 1903 17 50 17 75 Kr.-tói von Kr.-ig bis Heremag Luczerna magyar 1903. évi.. Lóhere aDrószemű 1903. évi... Luzerner ungarische 1903 56 ­63 — 50 kg.-ként ... ........... Rothklee kleinkömie 1903. 48 ­51 — _ , «.leesaaien ........ középszemül903. évi.. natrvszemű 190.3. évi... mittelkörnig 1903 53 ­55 — "robkörniir 1903 57 ­61 — III. Hajózási fuvasrcfijj. ­A fuvardíj 100 kilogrammonként a szállítási adóval és a biztosítási díjjal értetik. — Die Fracht Győrbe a fuvardíjtétel 20—24 fillérrel magasabb. — Nach Gy- Schifffra sätze verstehen sich tör ist der Frachtsa cht. oer 100 Kt z um 20— logramm inclusive Transportste -24 Heller höher. uer und A sccuranz ' Pancsova ! Újvidék 44—52 1 36-44 Bezdán 30 - 38 1 Kalocsa 24-30 D.-Földvár 22-28 Szentes 52-60 Szeged 48-56 Zenta 46-54 Titel 40-48 Mitrovicz 60-68 Temesvár 80-88 I 1 N.-Becskerek 52—60-tt 1. ,»Tiszavidéki buza“ alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Békés vármegyében és Csongrád, valamint Jász-Nagy-Kun-Szolnok vármegyék Tisza balparti részeiben termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 2. „Fejérmegyei bnza“ alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Fejér vármegyében termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 3. „Pestvidéfci bnza“ alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Pest-Pilis-Solt-Kis-Kun vármegyé­ben — a biai, pomázi és váozi járások kivételével — termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 4. „Bánsági bnza“ alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Torontál és Temes vármegyékben termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 5. „Bácskai bnza“ alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Bács-Bodrog vármegyében — a duna­menti részek kivételével — termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. +t) 1. „Tiszavidéki árpa“ alatt értendő oly árpa, melynek jellege megfelel az Alföldnek a Tisza, a Maros és a Dél­keleti Kárpátok által határolt részében termelt hasonnemű árpák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 2. „Felsőmagyarországi árpa“ alatt értendő oly árpa, melynek jellege megfelel a Tisza jobbparti vármegyékben és Nógrád vármegyében termelt hasonnemű árpák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 3. „Jtnnántmi árpa“ alatt értendő oly árpa, melynek jellege megfelel Magyarországnak a Duna, a Dráva és az országhatár által körülvett részében termelt hasonnemű árpák átlagának s mely a nevezett területen termett. 1. Unter „Tbeissweizen“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Comitate Békés, sowie in den Theilen links der Theiss der Comitate Csongrád und Jász-Nagy-Kun-Szolnok gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 2. Unter „Weizen Com. Fejér“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Comitate Fejér gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 3. Unter „Pester Boden-Weizen“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Comitate Pest-Pilis-Solt-Kis-Kun — die Bezirke Bia, Pomáz und Vácz ausgenommen — gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 4. Unter „Banater Weizen“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des in den Comitaten Torontál und Temes gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbar­gebieten geerntet wurde. 5. Unter „BAcskaer Weizen“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Comitate Bács-Bodrog — die Theile entlang der Donau ausgenommen — gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 1. Unter „Theissg-erste“ ist solche Gerste zu verstehen, welche hinsichtlich Typus dem Durchschnitte der in dem durch die Theiss, die Maros und die südöstlichen Karpathen begrenzten Theile des Alföld gefechsten Gerste gleicher Gattung entspricht und welche im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 2. Unter „Oberungarische Gerste“ ist solche Gerste zu verstehen, welche hinsichtlich Typus dem Durchschnitte der in den Comitaten rechts der Theiss und im Comitate Nógrád gefechsten Gerste gleicher Gattung entspricht und welche im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 3. Unter „Transdannbische Gerste“ ist solche Gerste zu verstehen, welche hinsichtlich Typus dem Durch­schnitte der in dem durch die Donau, die Drau und die Landesgrenze umgebenen Theile Ungarns gefechsten Gerste gleicher Gattung entspricht und welche im genanntes Gebiete geerntet wurde. XL. évfolyam. Budapest, 1903. november 23. (hétfő). 265. szám. SÄ«} ¥íz4Ms reggel 7 órakor | , 0.,. w W&sserstand 7 Uhr Früh / t Hőmérő reggel 7 órakor \ , „ ro Thermometer 7 Uhr Früh f Légsúly mérő reggel 7 órakor \ 77n 1B, Barometer um 7 Uhr Früh / **

Next

/
Oldalképek
Tartalom