A Budapesti Áru- és Értéktőzsde hivatalos árjegyző lapja, 1903. október-december (40. évfolyam, 221-294. szám)
1903-11-11 / 255. szám
A BUDAPESTI ÁRU- ÉS ÉRTÉKTŐZSDE Előfizetési árak évenkénti A tőzsde titkári hivatalától elvitetve . . K 20.— Házhoz hordva. . . . „ 24.— Postán küldve . . . . „ 28.— Egyes példány 20 f. hivatalos Árjegyző lapja. Pränumerations-Preise jährlich: Loco Secretariat der Börse ..................K 20.— Ins Haus zugestellt . „ 24.— Auswärts, pr. Post . „ 28.— Einzelne Exemplare 20 H. f A) Árutőzsde» — Waarenbörse. I. Gabmianemü&k. — Getreide. Arak készpénzben 60 kilogrammonként. — Preise netto Casse per 50 Kilogramm, a) Készáru. — Effective Waare. AMTLICHES DER BUDAPESTER WAARENKURSBLATT UND EFFECTEN-BÖRSE. Megjelen ünnep- és vasárnap kivételével mindennap. Erscheint mit Ausnahme der Sonn- u. Feiertage täglich. A minőségi súly hektoliterenként kilogrammokban — Qualitätsgewicht per Hektoliter in Kilogrammen. Buza —■ Weisen 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82-Tiszavidéki .........Theiss.............. Tiszavidéki ......... Theiss............. Fejérmegyei _ _ Com. Fejér . Fejérmegyei .........Com. Fejér .. Pestvidéki .........Pester Boden Pestvidéki .........Pester Boden. Bánsági ...............Banater .......... Bánsági ...............Banater .......... Bácskai ............... Bácskaer....... Bácskai .............. Bácskaer....... Szerb ............ ..........Serbischer. .. Román .....................Rumänischer Bolgár ........................Bulgarischer . — — I 1 1 1 1 i 1 1 1 1 II I II 1 1 1 1 1 II II 1 1 — — I 1 1 II 1 1 1 1 1 1 II II 1 II 1 1 1 II I II-----_ 7 50 7 50 7 40 7 45 7 55 7 G5 7 60 7 55 7 60 7 70 7 55 7 50 7 45 7 50 7 60 7 75 7 70 7 65 7 70 7 80 7 70 7 65 7 60 7 65 7 70 7 85 7 80 7 75 7 75 7 85 7 80 7 80 7 70 7 75 7 90 7 90 7 80 7 85 7 85 7 85 7 75 7 80 8 7 95 7 90 7 90 7 90 7 80 8 05 7 95------------Származás, nem e s m i n o s é g Árfolyam—Kurs Származás, nem és minőség Árfolyam— Kurs Provenienz, Gattung und Qualität K-tól-von i K-ig bis | Provenienz, Gattung und Qualität K-tÓI - von i K-ig -bis Rozs — Roggen Elsőrendű. Középminőségü Prima Mittel 6 25 6 15 6 40 6 25 Zab — Hafer | Elsőrendű, új. ____ j Középminőségű, új— Prima, neu Mittel, neu 5 55 5 45 5 70 5 55 í Takarmány, elsőrendű Futter. Prima. 5 55 ft 75 ! Mao-var linear. 6 — 6 10 6 20 Árpa — Gerste .................... *) „ másodrendű „ Sekunda ........... : Sörfőzésre tiszavidéki Brauer, Theiss ............ „ felsömagyar. , oberungar ........ ' v dunántuíi.. _ Transdanub..5 45 5 55 Tengeri - Mais I Román v. bolgár _ | Szerb .......................... I Cinquantin ............... j Fehér ..................... Rumän. o. Serbisch Cinquantin Weisser ... bnlg 6 10 Köles — Ilirse — 5 30 5 50 Repcze Reps ! Káposztarepcze ......... I Réparepcze ............... Kohlreps 10 50 11 b) Haiáridc re ■--Terminwaare. Határidő — Termin Délutáni 1 óráig a legmagasabb és legalacsonyabb árfolyamokon előfordult kötések sorrendje a közbeeső árfolyamok nélkül Reihenfolge der bis 1 Uhr Nachmittags zu den höchsten und niedrigsten Kursen vorgefallenen Schlüsse ohne Zwischenkurse Zárlat 1 órakor Schluss um 1 Uhr Az előző tőzsdei nap délutánján a legmagasabb és legalacsonyabb árfolyamokon előfordult kötések sorrendje a közbeeső árfolyamok nélkül Reihenfolge der am Nachmittage des letzten BörseÁrfolyam- Kurs pénzGeld áru- Waare tages zu aen Höchsten una niedrigsten Kursen gefallenen Schlüsse ohne Zwischenkurse orpénz Geld áru - Waare Masryar bnza — Uns. Weizen 1903 május ....... Mai. __ _ _ ... ... ... ... . .. ... mmm — — I —------Buza — Welzen 1903 október.. _ _ Oktober 1903 november... November . .. 11 11 1904 április ........ April. . .. ... ... 7 76 7 77 7 75 7 77 _ 7 76 7 78 7 77 78 ... 7 77 7 78 R»« — Roggen 1903 október.. ... Oktober 11 1904 április ........ April 6 68 6 70 6 69 6 70 ! 6 69 6 68 6 70 ... ... _ ... ... __ 6 69 6 70 Tengeri — Hais 1903 október.. __ Oktnher . »9 11 1904 május .. .. Mai . 5 29 5 28 5 30 ... 5 28 5 29 5 29 5 30 ... 5 29 5 30 Zab — llafcr ......... ... ... ... ... 1903 októbei Oktohei11 11 -- -----------------1903 április ....... April ____ 5 51 S 50 5 51 ... 5 50 5 51 5 52 5 53 .. 5 52 5 53 Káposziarepcze I ... _ Kohlreps | ............... 1904 augusztus _ Ausust 11 80 11 90 C) Határidőre. Termini vaare. Felmondott árukban előfordult kötések. — In gekündigter Waare vorgefallene Schlüsse. Magyar buza — Un ti. Welzen Tengeri — Mals Árpa — Haza — weizen Rozs — Hoggen--Zab Hafer Káp.-repcze — Hohlreps d) Leszámoló árfolyamok. Liquidationskurs 0. Masryar bnza — Ungarischer Weizen — __ Tenaeri — ÜHais ......... ... ... ... ... ... ... ároa — Gerste Buza — Weizen ... . . Rozs — Roggen Zab Hafen Kohlrens — — II 1 íülönféie termények. Diverse Produete. Készáru — Effective Waare Árfolyam — Kurs Határidőre előfordult Auf Termin vorqefallene Leszámoló árfolyam LiquidationsKurs Származás. nem és m i n ü s p n Előfordult kötések Kötések Provenienz, Gattung und Qualität Vorgefallene Schlüsse pénz Geld áru - Waare Mriuiyamoiv — tvurse acnlütise pénz Ge,Id áru - Waare ingyen hordó franco Fass, netto Tara 50 kg.-ként Disznózsír Budapesti.. . Budanester __ fiS 68 50 Schweinefett ... Vidéki ____ Landfett Magyar légenszáritott vidéki.. Városi léffenszáritott 4 drbos. Landsneck. unsr. lufta-etrocknet 50 kg.-ként Szalonna 4 57 57 50 Speck ... 3 , 3 58 58 50 Füstölt ........ geräuchert .. — Zsákkal együtt, gongysúly tiszta súly helyett. Minőség 500 grammonként. minőség-rbos. .. 18 50 19 — „ 100 d 100 Stück 9.1 50 22 — ............- 85 85 23 23 50 . Indus. Sack, brutto für netto, Qualität pr. 500 Gramm Szerbiai, 1903. szokvánvmin... serbische . 1903. Usance-Qualit 17 50 18 — ... --100 drbos ____ 100 Stiick. 21 21 50 85 85 22 25 22 50 50 kg.-ként ingyen hordó franco Fass, netto Tara 50 kg.-ként Szilvaiz Szlavóniai. .. slavonisches 1903 19 50 19 75 Pflaumenmus ... Szerbiai ____ serbisches 1903 17 50 17 75 Kr.-tói von Kr.-ig bis Heremag Luczerna magyar Lóhere anrószemű 1903. évi-_ Luzerner ungarische 1903 56 62 — 50 kg.-ként ... ......... 1903. évi. Rothklee kleinkörnig 1903 48 52 — »leesaaien ......... középszemű 1903. évi . nasrvszemű 1903. évi... mittelkörniff 1903 54 56 — srobkörni!? 1903 58 61 — III. hajózási faivarsfij. — Schifffra A fuvardíj 100 kilogrammonként a szállítási adóval és a biztosítási díjjal értetik. — Die Frachtsätze verstehen sich Győrbe a fuvardíjtétel 20—24 fillérrel magasabb. — Nach Győr ist der Frachtsa cht. oer 100 Kt z um 20— logramm -24 Heller nclusive Transportste höher. uer und A securanz. ' Pancsova Újvidék 44—f) 2 1 36-44 Bezdán 30 38 Kalocsa 24-30 D.-Földvár 22-28 Szentes 52-60 1 Sze 48ged-56 1 Zenta 46-54 Titel 40 - 48 Mitrovicz 60-68 Temesvár 80 -88 N.-Becskerek 52—60 1. „Tiszavidéki buza“ alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Békés vármegyében és Csongrád, valamint Jász-Nagy-Kun-Szolnok vármegyék Tisza balparti részeiben termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 2. „Fejérmegyei buza“ alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Fejér vármegyében termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 3. „Pestvidéki bnza“ alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Pest-Pilis-Solt-Kis-Kun vármegyében — a biai, pomázi és váczi járások kivételével — termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 4. „Bánsági buza“ alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Torontál és Temes vármegyékben termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 5. „Bácskai buza“ alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Bács-Bodrog vármegyében — a dunamenti részek kivételével — termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 1. „Tiszavidéki Árpa“ alatt értendő oly árpa, melynek jellege megfelel az Alföldnek a Tisza, a Maros és a Délkeleti Kárpátok által határolt részében termelt hasonnemű árpák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 2. „Felsőmagyarországi árpa“ alatt értendő oly árpa, melynek jellege megfelel a Tisza jobbparti vármegyékben és Nógrád vármegyében termelt hasonnemű árpák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. S. „Itunánttlli árpa“ alatt értendő oly árpa, melynek jellege megfelel Magyarországnak a Duna, a Dráva és az országhatár által körülvett részében termelt hasonnemű árpák átlagának s mely a nevezett területen termett. 1. Unter „Tlielssweizen“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Comitate Békés, sowie in den Theilen links der Theiss der Comitate Csongrád und Jász-Nagy-Kun-Szolnok gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 2. Unter „Weizen Com. Fejér“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Comitate Fejér gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 3. Unter „Pester Boden-Weizen“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Comitate Pest-Pilis-Solt-Kis-Kun — die Bezirke Bia, Pomáz und Vácz ausgenommen — gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 4. Unter „Banater Weizen“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des in den Comitaten Torontál und Temes gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 5. Unter „Bácskaer Weizen“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Comitate Bács-Bodrog — die Theile entlang der Donau ausgenommen — gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. ¥) 1. Unter „Tlieissgerste“ ist solche Gerste zu verstehen, welche hinsichtlich Typus dem Durchschnitte der in dem durch die Theiss, die Maros und die südöstlichen Karpathen begrenzten Theile des Alföld gefechsten Gerste gleicher Gattung entspricht und welche im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 2. Unter „Oberungarische Gerste“ ist solche Gerste zu verstehen, welche hinsichtlich Typus dem Durchschnitt« der in den Comitaten rechts der Theiss und im Comitate Nógrád gefechsten Gerste gleicher Gattung entspricht und welche im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 3. Unter „Transdanubische Gerste“ ist solche Gerste zu verstehen, welche hinsichtlich Typus dem Durchschnitte der in dem durch die Donau, die Drau und die Landes&renze umgebenen Theile Ungarns gefechsten Gerste gleicher Gattung entspricht und welche im genannten Gebiete geerntet wurde. XL. évfolyam. Budapest, 1903. november 11. (szerda). 255. szám. Vízállás reggel 7 órakor I ... Wasserstand 7 Uhr Früh / ' Hőmérő reggel 7 órakor \ , e ro Thermometer 7 Uhr Früh / "t~ Légsúlymérő reggel 7 órakor \ Barometer um 7 Uhr Früh j