A Budapesti Áru- és Értéktőzsde hivatalos árjegyző lapja, 1903. július-szeptember (40. évfolyam, 145-220. szám)
1903-09-15 / 207. szám
A bUUÄFhbi1 ÁRU- ÉS ÉRTÉKTŐZSDE Előfizetési árak évenként • A tőzsde titkári hivatalától elvitetve . . K 20.— Házhoz hordva. . . . „ 24.— Postán küldve .... „ 28 — Kgyes példány 20 f. HIVATALOS ÁRJEGYZŐ LAPJA. Pränumerations-Preise jährlich : Loco Secretariat der Börse ........................K 20.— Ins Haus zugestellt . „ 24.— Auswärts, pr. Post . „ 28.— Einzelne Exemplare 20 H. A) Ár*út@^sde. — Waarenhörse. I. G&isemaeieniüek. — Getreide. Arak készpénzben 50 kilogrammonként. — Preise netto Casse per 50 Kilogramm, a) Készáru. — Effective Waare. AMTLICHES DER BUDAPESTER WAARENKURSBLATT UND EFFECTEN-EÖRSE. Megjelen ünnep- és vasárnap kivételével mindennap. Erscheint mit Ausnahme der Sonn-u. Feiertage täglich. A minőségi súly hektoliterenként kilogrammokban — Qualitätsgeivicht per Hektoliter in Kilogrammen, Suza — Weizen 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 Tiszavidéki ........Theiss.. ... _. Tiszavidéki ____ Theiss.. .. .. Fejérmegyei ........ Com. Fejér . Fejérmegyei _ ... Com. Fejér . jí Pestvidóki ........Pester Boden Pestvidéki ........Pester Boden. Bánsági ..............Banater ......... Bánsági ..............Banater ......... Bácskai .............. Bácskaer....... Bácskai ............. Bácskaer....... Szerb ........................Serbischer. .. R omán ................... Rumänischer. Bolgár. ............ Bulgarischer . — — 1 1 1 1 1 1 1 1 II I! 1 1 1 II 1 1 1 1 1 1 1 1 1-----I II 1 1 1 1 1 II II 1 II 1 1 1 II 1 II 1 1 1 1 II II 1 1 II 1 1 1 1 1 II 1 II 1 1 1 1 1 I I II 1 II 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 II 1 II 1 1 1 I 7 45 7 45 7 35 7 40 7 50 7 60 7 55 7 50 7 55 7 65 7 50 7 45 7 40 7 45 7 55 7 70 7 65 7 60 7 65 7 75 7 60 7 55 7 50 7 55 7 60 7 7 7 7 7 75 70 65 70 75 7 70 7 70 7 60 7 65 7 80 7 80 7 70 7 80 7 75 7 75 7 65 7 90 7 85 7 80 7 80 7 75 7 70 7 7 7 95 90 85-------1 II 1 1 II 1 II 1 1 1 1 II I II 1 1 1 II 1 1 Származás, nem és m i n ö s é g Árfolyam — Kurs Származás, nem és minőség Árfolyam — Kurs . Provenienz, battung und Quahtat K-tól von j K-ig bis Provenienz, Gattung und Qua! itat K-tól -von K-ig - bis Ross — Koggen 1 Elsőrendű _ 10 6 ~'0 Elsőrendű, új. Középminőségi Prima, neu Mittel, neu 5 60 5 50 5 75 5 60 .................- — Középminőségü Mittel- i 6 5 10 za» — saaier ), új... ...-- .. | Árpa — Gerste *) /Takarmány, elsőrendű Futter, Prima .............. másodrendű „ Sekunda .......... ' Sörfőzésre tiszavidéki Rraner Thpiss .. 1 5 .. 1 5 50 40 5 70 5 50- Mais Magyar Román v. bolgár _ Ungar. Rumän. 0. bulg . — 6 20 6 35 6 35 6 45 1 * n felsőmagyar dunántúli.. r> oberungar ........ Transdanub __- 1 — _ Cinquantin ... Fehér ............. ............ Cinquantin Weisser ... ...--------------íj Köles — Hirse. ....................... — 1 b) batáridő pe ■ Repcze — Reps .................Terminwaare. Káposztarepcze ........ Réparepcze .............. Kohlreps Rübsen ... ...---10 70 11 20 Határidő — Termin Délutáni 1 óráig a legmagasabb és legalacsonyabb árfolyamokon előfordult kötések sorrendje a közbeeső árfolyamok nélkül Reihenfolge der bis 1 Uhr Nachmittags zu den Zárlat I órakor Schluss um 1 Uhr Az előző tőzsdei nap délutánján a legmagasabb és legalacsonyabb árfolyamokon előfordult kötések sorrendje a közbeeső árfolyamok nélkül Reihenfolge der am Nachmittage des letzten BörseÁrfolyam- Kurs nocHsien una ntcangsren itursen vorgejaaene Schlüsse ohne Zwischenkurse pénzGeld j áru- Waare tages zu aen noensten una niedrigsten Kursen gefallenen Schlüsse ohne Zwischenkurse vorpénz Geld áru - Waare | Magyar hnza — Uns. Weizen 1903 május . ___ Mai........ — — __ __ __ — Weizen 11 11 ......................1903 október 1904 április . ....... Oktober ....... April.. .................. 7 53 7 76 7 54 7 77 7 45 7 46 7 73 ........... 7 46 7 73 | 7 7 47 74 7 52 7 76 7 7 50 7 78 7 51 ........ ... 75 7 76 ... 7 50 7 74 7 51 7 75 | Közs — llosrsren — ______ — " M ......................... 1903 október ....... Oktober____ 1904 április _ . . April........ 6 22 6 53 6 23 6 54 6 22 ... 6 51 ............... 6 6 22 50 6 23 6 51 6 23 6 22 6 23 ... .......... ... ... ...-6 22 6 51 6 23 6 52 Tengeri — Mais ............................... 1903 augusztus... August 1903 szeotember__ Sentomhe . __ I r ............ 6 19 6 20 6 19 ! fi 21 11 *1 1903 október ....... Október . 6 18 Afni 5 43 5 42 »1 5 42 Ai? 5 41 Ai? ^ AO fi ia 5 43 — - .-■ — --J KJ —“ --Zab — Síafér ... 1903 október.. ... Oktoher 46 5 47 11 M — 1903 április ....... Április. ____ ... 5 75 5 73 .. _ .. 5 73 5 74 _ _ _ 1 Káposztarepcze | ............ I ............ j ííshlreiis í ... ______ 1903 szeDtember _ Sentember. 1 c) Határidőre. — Tertninwaare. Felmondott árukban előfordult kötések. — In gekündigter Waare vorgej fallene Schlüsse. Magyar buza — Ung. Weizen Tengeri — Árpa — Gerste ... ... ISaza — Weizen ... ... ... ... ...--------...- -- — ........... ....... Közs — Koggen :Zab — Hafer ___ Kap.-repcze — Kohlreps d) Leszámoló árfoS^amok. Liq uidatio ns/eursi e. Magyar bnza — Ungarischer Weizen Tenrseri — fSais ............ ... ... ... ... ... 6 17 Ärna — Gerste Suxa — Weiten ... ... ____ ... ... ... íntozs — Roggen Zab Hafer KoitEpens in «n — — II. üiilsSnféle termények. Diverse Producte • Készáru — Effective ff aar e Árfolyam — Kurs Határidőre előfordult Auf Termin vorqefallene Leszámoló árfolyam LiquidationsKurs Származás, nem ás minősén Előfordult kötések Provenienz, Gattung und Qualität Vorgefallene Schlüsse Geld áru - Waare rvuiescK «riinyamoK — ivurse bcniusse pénz - Geld ;iru - Waare ingyen hordó franco Fas?, netto Tara 50 kg.-ként Disznózsír Budapesti.. .. Budapester .. 72 72 50 Schweinefett ... Vidéki . _ .. Landfett ....... . . Masvar lésenszáritott vidéki... Landsüeck. une. luftiretrocknet 50 kg.-ként Szaloima Városi léeenszáritott 4 drbos.. 4 58 58 50 ... o O 3 60 60 50 i .. ..... .... Füstölt ....... . _ _------... geräuchert .. ...................-......... — Zsákkal együtt, göngysúly tiszta súly { helyett. Minőség 500 grammonként.-minőség-— rbos. . . bosnische. 1902. 13 50 14 — „ 100 d 100 Stück 14 50 15 — „ 85 85 16 25 16 50 Indus. Sack, brutto Pflaumen Szerbiai, 1902. szokvánvmín.... serbische, 1902. Usance-Qualit. 13 13 50 für netto, Qualität pr. 500 Gramm 100 drbos ........ 100 Stück. 13 75 14 — 85 85 15 50 16 — 50 kg.-ként ingyen hordó franco Fass, netto Tara 50 k<r.-kent Szilvái/. slavonisches 1902 18 50 19 — Pflaumenmus ... Szerbiai ....... serbisches 1902 16 50 17 — Kr.-tói von Kr.-ig bis Heremag Luczerna magyar 1903. évi... Lóhere anrószemű 1903. évi... Luzerner ungarische 1903 50 54 — 50 kg.-ként ... ........ Rothklee kleinkörnie 1903 48 60 — D HlCCSdalCu ........ középszemü 1903. évi.. naevszemű 1903. évi... mittelkörnig 52 56 — ffrobkörnisr 1903 56 58 — III. Hajózási fiswardij. — Schifffra A fuvardíj 100 kilogrammonként a szállítási adóval és a biztosítási díjjal értetik. — Die Frachtsätze verstehen sich Győrbe a fuvardijtétel 20—24 fillérrel magasabb. — Nach Raab ist der Frachtsa cht. ■per 100 K tz um 20logramm i —24 Heller nclusive Transportste höher. uer und A ssecui •anz. Pancsova Újvidék 52-58 | 46 - 52 Bezdán 36 - 40 1 Kalocsa 32 - 34 D.-Földvár 30-32 Szentes 60-66 Szeged 58-62 Zenta 56-60 Titel 52-56 1 Mitrovicz 64—66 Temesvár 86—92 | N.-Becskerek 62—68 1. „Tiszavidéki bnza“ alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Békés vármegyében és Csongrád, valamint Jász-Nagy-Kun-Szolnok vármegyék Tisza balparti részeiben termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 2. „Fejérmegyei buza“ alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Fejér vármegyében termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 3. „Pestvidéki buza“ alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Pest-Pilis-Solt-Kis-Kun vármegyében — a biai, pomázi és váczi járások kivételével — termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 4. „Bánsági buza“ alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Torontál és Temes vármegyékben termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 5. „Bácskai buza“ alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Bács-Bodrog vármegyében — a dunamenti részek kivételével — termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. •^C) 1. „Tiszavidéki árpa“ alatt értendő oly árpa, melynek jellege megfelel az Alföldnek a Tisza, a Maros és a Délkeleti Kárpátok által határolt részében termelt hasonnemű árpák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 2. „Felsőmagyarországi árpa“ alatt értendő oly árpa, melynek jellege megfelel a Tisza jobbparti vármegyékben és Nógrád vármegyében termelt hasonnemű árpák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. S. „Ifunántrtli árpa“ alatt értendő oly árpa, melynek jellege megfelel Magyarországnak a Duna, a Dráva és az országhatár által körülvett részében termelt hasonnemű árpák átlagának s mely a nevezett területen termett. 1. Unter „Theissweizen“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Comitate Békés, sowie in den Theilen links der Theiss der Comitate Csongrád und Jász-Nagy-Kun-Szolnok gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 2. Unter „Weizen Com. Fejér“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Comitate Fejér gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 3. Unter „Pester Boden-Weizen“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Comitate Pest-Pilis-Solt-Kis-Kun — die Bezirke Bia, Pomáz und Vácz ausgenommen — gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 4. Unter „Banater Weizen“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des in den Comitaten Torontál und Temes gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 5. Unter „Bácskaer Weizen“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Comitate Bács-Bodrog — die Theile entlang der Donau ausgenommen — gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. ■¥■) 1. Unter „Theissgerste“ ist solche Gerste zu verstehen, welche hinsichtlich Typus dem Durchschnitte der in dem durch die Theiss, die Maros und die südöstlichen Karpathen begrenzten Theile des Alföld gefechsten Gerste gleicher Gattung entspricht und welche im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 2. Unter „Oberungarische Gerste“ ist solche Gerste zu verstehen, welche hinsichtlich Typus dem Durchschnitte der in den Comitaten rechts der Theiss und im Comitate Nógrád gefechsten Gerste gleicher Gattung entspricht und welche im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 3. Unter „Transdanubiscl&e Gerste“ ist solche Gerste zu verstehen, welche hinsichtlich Typus dem Durchschnitte der in dem durch die Donau, die Drau und die Landesgrenze umgebenen Theile Ungarns gefechsten Gerste gleichet Gattung entspricht und welche im genannten Gebiete geerntet wurde. XL. évfolyam. Budapest, 1903. szeptember 15. (kedd). 207. szám. Vitternng } Vízállás reggel 7 órakor 1 , Wasserstand 7 Uhr Früh ) ^ Hőmérő reggel 7 órakor \ , 1R ro Thermometer 7 Uhr Früh / Légsúlymérő reggel 7 órakor \ 7fi, m, Barometer um 7 Uhr Früh / ' * m