A Budapesti Áru- és Értéktőzsde hivatalos árjegyző lapja, 1903. július-szeptember (40. évfolyam, 145-220. szám)
1903-09-14 / 206. szám
A BUDAPESTI ÁRU- ÉS ÉRTÉKTŐZSDE Előfizetési árak évenként: A tőzsde titkári hivatalától elvitetve . . K 20 — Mázhoz hordva. . . . „ 24.— Postán küldve .... „ 28 — Egyes példány 20 f. HIVATALOS ÁRJEGYZŐ LAPJA. Pränumerations-Freise jährlich: Loco Secretariat der Börse ........................K 20.— Ins Haus zugestellt . „ 24.— Auswärts, pr. Post . n 28.— Einzelne Exemplare 20 H. r A) Arútözsde. — Waarenbörse. I. Gabonanemüek. — Getreide. Arak készpénzben 50 kilogrammonként. — Preise netto Casse per 50 Kilogramm, a) Készáru. — Effective Waare. AMTLICHES DER BUDAPESTER WAARENKURSBLATT UND EFFECTEN-BÖRSE. Megjelen ünnep- és vasárnap kivételével mindennap. Erscheint mit Ausnahme der Sonn- u. Feiertage täglich. A minőségi siily hektoliterenként kilogrammokban — Qualitätsgewicht per Hektoliter in Kilogrammen. Buza — Weisen 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 Tiszavidéki .........Theiss.. ..................... Tiszavidéki ........Theiss.......................... Fejérmegyei ........Com. Fejér ................ Fejérmegyei ........Com. Fejér ................ 1 Pestvidéki ........Pester Boden.............. Pestvidéki .........Pester Boden............... Bánsági ..............Banater ...................... Bánsági ..............Banater ..................... Bácskai ..............Bácskaer..................... Bácskai ............. Bácskaer...................-------------------------7 45 7 45 7 35 7 40 7 50 7 60 7 55 7 50 7 55 7 65 7 50 7 45 7 40 7 45 7 55 7 70 7 65 7 60 7 65 7 75 7 60 7 55 7 50 7 55 7 60 7 75 7 70 7 65 7 70 7 75 7 70 7 70 7 60 7 65 7 80 7 80 7 70 7 80 7 75 7 75 7 65 7 90 7 85 7 80 7 80 7 75 7 70 7 95 7 90 7 85----------Rozs — Roggen .................... Származás, nem es minőség Provenienz, Gattung und Qualität Árfolyam — Kurs Zab — Hafer ......................... Származás, nem és minőség Provenienz, Gattung und Qualität Árfolyam — Kurs K-tól - von K-ig -bis K-tól - vcn\ K-ig - bis Elsőrendű ...................... Prima.............................. Középminöségü.............. Mittel ......................... 6 10 6 — 6 20 6 10 Elsőrendű, új ............... Prima, neu .............. Középminőségű, új __ Mittel, neu .............. 5 60 5 50 5 75 5 60 Árpa — Gerste .................... *) /Takarmány, elsőrendű Futter, Prima. ............. „ másodrendű „ Sekunda............. í Sörfőzésre tiszavidéki Brauer, Theiss .............. „ felsömagyar. „ oberungar........... ' „ dunántuli.. , Transdanub ....... 5 50 5 40 5 70 5 50 Tengeri — Mais ................... Magyar ................. Ungar......................... Román v. bolgár _ Rumän. 0. bulg... ... Szerb... .................... Serbisch........ ... ... Cinquantin .................. Cinquantin .............. Fehér.. ............. . . Weisser......... .. ... 6 20 6 35 6 35 6 45 Köles — Hirse ........................ b) Ha táridő re. — Repcze — Reps .................... Terminwaare. Káposztarepcze ........... Kohlreps................ ! Réparepcze .................. Rübsen .................. 10 70 11 20 Délutáni 1 áráig a legmagasabb és legalacsonyabb i árfolyamokon előfordult kötések sorrendje a közbeK atár idő — Tér min 6,0 irfol''arT,ok nélkül J Reihenfolge der bis 1 Uhr Nachmittags zu den Zárlat 1 órakor Schluss um 1 Uhr Az előző tőzsdei nap délutánján a legmagasabb és legalacsonyabb árfolyamokon előfordult kötések sorrendje a közbeeső órfolyamok nélkül Reihenfolge der am Nachmittage des letzten Börsetages zu den höchsten und niedrigsten Kursen vorgefallenen Schlüsse ohne Zwischenkurse Árfolyam — Kurs 1 nocnsien ttna meartgsten ü-iirsen vorgejanenen Schlüsse ohne Zwischenkurse pénz - Geld J áru - Waare pénz - Geld iru - Waare Magyar bnua — Ung. Weizen 1903 május ........ Mai......................----------— — — — Rnza — Weizen ........................ ” M ------—-------1903 október.. ... Oktober .............. 1904 április......... April.................... 7 55 7 57 7 50 ............................... 7 77 7 79 7 73 7 75 .................... 7 51 7 75 7 52 7 76 7 54 7 55 :52 7 53 ......................... 7 76 7 77 7 75 ................................... 7 53 7 75 7 54 7 76 Rozs — Ilofítfen ... ____... ... „ M -----------------1903 október.. _ Oktober.............. 1904 április ........ April........ 6 23 6 25 6 22 ... ........................ 6 51 6 52 6 49 6 51 ................... 6 22 6 50 6 23 6 52 6 24 6 22 6 23 .................................... 6 23 6 49 6 24 6 50 Tengeri — Mais ** 11 ni M 1903 augusztus _ August ............. 1903 szeptember.. September ........... 1903 október ....... Oktober.............. 1904 május ......... Mai .................... 6 17 5 41 6 19 5 42 6 21 5 47 6 22 5 48 6 21 6 18 6 19 5 47 5 48 5 40 .. 6 21 6 22 ............................................... 5 47 5 49 5 47 5 48 ........................ Zab — Ifafer .................... ........ 11 in ---------------------1903 október.. ... Oktober............. . 1903 április ... _ Április............... 5 46 5 48 .......................................... 5 74 5 77 _______ ____________ 5 47 5 75 5 49 5 76 ' 5 50 5 51 .............................................. 5 76 5 77 .............................................. . 5 49 5 75 5 50 5 76 Káposztarepczc Kohlreps ......................... m w vaare. ’aare vorgeJ fallene Schl----------.................... 1903 szeptember . September ........... Felmondott áruk b 6 c) Határidőre. — Termii an előfordult kötések. — In gekündigter üsse. Magyar bnza — Ung. Weizen Teng« ri — Mais ........................ Árpa — Gerste ........................... Haza — neuen Rozs — Roggen---------------.-------------------Zab — Hafer ■ Káp.-repcze — Kohlreps ........ e. d) Lesz :i imoló árfolyamok Liquidationskurs Magyar bnza — Ungarischer Weizen — — Tenni ri — Mais .......................... ... ... 6 17 Árpa — Gerste-----Buza — Weizen ... ... ............................... Rozs — Roggen .......................................... II. » Zab — Hafer ... .. ... ........................ . ... különféle termények. — Dii lerse Produ Káp.-Repcze — Kohlreps... ... ... ... ... cte. 10 80 Készáru — Effective Waare Árfolyam — Kurs Határidőre előfordult Auf Termin voroefallene Leszámoló árfolyam LiquidationsKurs Származás, nem és minőség Provenienz, Gattung und Qualität Előfordult kötések Vorgefallene Schlüsse pénz - Geld iru - Waare Kötések Schlüsse Árfolyamok — Kurse pä nz - Geld iru - Waare ingyen hordó franco Fass, netto Tara 50 kg.-ként Disznózsír ......... Schweinefett ... Buda] Vidék >esti.................................. Budapes Landfett tér .............................. 72 — 72 50----------i ............................. 50 kg.-ként Szalonna .............. Speck .......... ... Magyar légenszáritott vidéki... Landspeck, ung. luftgetrocknet Városi légenszáritott 4 drbos.. Stadtwaare, íuftgetrock. 4 stückig v ft 3 ft ._ „ „ 3 , Füstölt .................................... geräuchert .............................. 60 — 61 50 60 50 62 —-----« ................... Zsákkal együtt, göngysúly tiszta súly helyett. Minőség 500 grammonként. Indus. Sack, brutto für netto, Qualität pr. 500 Gramm 50 kg.-ként Szilva ... ............... Pflaumen ............... Boszniai, 1902. évi szokv.-minőség— bosnische, 1902. Usance-Qu&lität - „ ft , 100 drbos.... , ft 100 Stück « « « ^5 ft . — ft ft 85 ft — Szerbiai, 1902. szokványmin.... serbische, 1902. Usance-Qualit. „ „ 100 drbos ........ , „ 100 Stiick. ft „ 85 , — ... „ ft 85 ft ... 13 50 14 50 16 25 13 — 13 75 15 50 14 — 15 — 16 50 13 50 14 — 16 —------------...................— ingyen hordó franco Fass, netto Tara 50 kg.-ként Szilvaiz ............... Pflaumenmus ... Szlávi Szerb sniai ................................ slavonisches 1902 serbisches 1902 18 50 16 50 19 — 17 — — —-----50 kg.-ként A fuvar Heremag ............... Kleesaaten ......... dij 100 kilogrammonké Luczerna magyar 1903. évi... Luzerner ungarische 1903. Lóhere aprószemü 1903. évi... Rothklee kleinkörnig 1903. ... , középszemü 1903. évi.. „ mittelkörnig 1903. .. „ nagyszemű 1903. évi... „ grobkörnig 1903. III. Hajózási fuvardij. nt a szállítási adóval és a biztosítási díjjal értetik. — Die Fracht Győrbe a fuvardíjtétel 20—24 fillérrel magasabb. — Nach Rt — Schifffra sätze verstehen sich zab ist der Frachtst Kr.-tói von | 50 — 48 — 52 — 56 — cht. per 100 Ki tz um 20Kr.-ig bis 54 — 50 — 56 — 58 — ogramm -24 Heller nclusive Transportste höher. uer und A ssecuranz. Pancsova Újvidék Bezdán 52—58 46 - 52 36-40 Kalocsa D.-Földvár Szentes 32 - 34 30-32 60- 66 Szeged 58-62 Zenta Titel Mitrovicz 56-60 52-56 64—66 Temesvár 86—92 N.-Becskerek 62—68 +C 1. „Tiszavidéki bnza“ alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Békés vármegyében és Csongrád, valamint Jász-Nagy-Kun-Szolnok vármegyék Tisza balparti részeiben termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 2. „Fejérmegyei bnza“ alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Fejér vármegyében termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 3. „Pestvidéki buza“ alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Pest-Pilis-Solt-Kis-Kun vármegyében — a biai, pomázi és váczi járások kivételével — termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 4. „Bánság;! buza“ alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Torontál és Temes vármegyékben termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 5. „Bácskai bnza“ alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Bács-Bodrog vármegyében — a dunamenti részek kivételével — termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 4() 1. „Tiszavidéki árpa“ alatt értendő oly árpa, melynek jellege megfelel az Alföldnek a Tisza, a Maros és a Délkeleti Kárpátok által határolt részében termelt hasonnemű árpák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 2. „Felsőmagyarországi árpa“ alatt értendő oly árpa, melynek jellege megfelel a Tisza jobbparti vármegyékben és Nógrád vármegyében termelt hasonnemű árpák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 3. „Dunántúli árpa“ alatt értendő oly' árpa, melynek jellege megfelel Magyarországnak a Duna, a Dráva és az Országhatár által körülvett részében termelt hasonnemű árpák átlagának s mely a nevezett területen termett. ty. 1. Unter „Theissweizen“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Comitate Békés, sowie in den Theilen links der Theiss der Comitate Csongrád und Jász-Nagy-Kun-Szolnok gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 2. Unter „Weizen Com. Fejér“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Comitate Fejér gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 3. Unter „Pester Boden-Weizen“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Comitate Pest-Pilis-Solt-Kis-Kun — die Bezirke Bia, Pomáz und Vácz ausgenommen — gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 4. Unter „Banater Weizen4* ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des in den Comitaten Torontál und Temes gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbar^ gebieten geerntet wurde. 5. Unter „Bácskaer Weizen“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Comitate Bács-Bodrog — die Theile entlang der Donau ausgenommen — gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. ¥) 1. Unter „Theissgerste“ ist solche Gerste zu verstehen, welche hinsichtlich Typus dem Durchschnitte der in dem durch die Theiss, die Maros und die südöstlichen Karpathen begrenzten Theile des Alföld gefechsten Gerste gleicher Gattung entspricht und welche im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 2. Unter „Oberungarische Gerste“ ist solche Gerste zu verstehen, welche hinsichtlich Typus dem Durchschnitte der in den Comitaten rechts der Theiss und im Comitate Nógrád gefechsten Gerste gleicher Gattung entspricht und welche im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 3. Unter „Transdanubisclie Gerste“ ist solche Gerste zu verstehen, welche hinsichtlich Typus dem Durchschnitte der in dem durch die Donau, die Drau und die Landesgrenze umgebenen Theile Ungarns gefechsten Gerste gleicher Gattung entspricht und welche im genannten Gebiete geerntet wurde. XL. évfolyam. Budapest, 1903. szeptember 14. (hétfő). 206. szám. Tízállás reggel 7 órakor \ j. ic7« Wasserstand 7 Uhr Früh f ^ Hőmérő reggel 7 órakor \ ro Thermometer 7 Uhr Früh / ~t" ' Lőgsúlymérő reggel 7 órakor \ ,n. Barometer um 7 Uhr Früh / “ "*