A Budapesti Áru- és Értéktőzsde hivatalos árjegyző lapja, 1894, július-december (31. évfolyam, 148-296. szám)

1894-10-30 / 247. szám

A BUDAPESTI ÁRU- ES ERTEKTOZSDE Előfizetési árak éven Ként: A tőzsde titkári hi­vatalától elvitetve frt 10.— Házhoz hordva . . „ 12.— Postán küldve . .. „ 14.— Egyes példány 10 kr. AMTLICHES DER BUDAPESTER WAAREN­HIVATALOS ÁRJEGYZŐ LAPJA, CURSBLATT UND EFFECTEN-BÖRSE. Megjelen ünnep- és vasárnap kivételével mindennap, db Erscheint mit Ausnahme der Sonn-u. Feiertage täglich. Pränumerations-Preise jätirlich: Loco Secretariat der Börse .............fl. 10.— Ins Haus zugestellt „ 12.— Aus wärt, pr. Post „ 14.— Einzelne Exemplare 10 kr. XXXI. évfolyam. Budapest, 1894. október 30. (kedd). 24?. szám. Witterung } borult~trüb Vízállás reggel 7 órakor \a Wasserstand 7 Uhr Friih \ ** Hőmérő reggel 7 órakor \ , 1()0 n Thermometer 7 Uhr Früh / Légsuiymérő reggel 7 órakor \ 7fi„ w, Barometer um 7 Uhr Früh / ,m A) Árutőzsde. W a a r e n b ö r s e. I. Gabonaneiniiek. — Getreide. a) ICész áru. — Effective Waare. A budapesti áru- és értéktőzsde szokásai szerint készpénzben 100 kilogrammonként. — Nach Usancen der Budapester Waaren- und Effecten-Börse netto Casse pr. 100 Kilogramm. A minőség hektoliterenként és kilogrammonként. —- Qualität nach Hektoliter und Kilogramm. u vagy uj Alt oder neu Faj Gattung Minőségi súiy hektoliterenként — Qualitätsgewicht per Hektoliter 76 kjg 78 % 79 ki V 81 ­ÍOO hilotrrnn ink űrn — l*reis per 10(j Kilogramm frttól von fi. frtig frttól bis fi. von fi. frtig bis ti. frttól von fi. frtig frttól bis fi. von fi. frtig bis fl. frttól von fl. frtig bis fi. frttól vonfl. frtig bis fl. frttól vonfl. frtig bis fl. a N 9 CS uj — neu új — neu új — neu áj — neu új — neu új — neu új — neu új — neu bánsági _ ... tiszavidéki ... pestvidéki ... fehérmegyei. bácskai ... ... román ... ... szerb ............. bolgár ........... Banater ............ Theiss ............ Pester Boden . Weissenburger. Bácskaer ........... Rumänischer. . Serbischer ___ Bulgarischer.. . 6 40 6 45 6 40 6 40 6 50 6 45 6 50 6 45 6 45 6 55 6 45 6 50 6 45 6 45 6 55 6 50 6 55 6 50 6 50 6 60 6 50 6 55 6 50 6 50 6 60 6 55 6 60 6 55 6 55 6 65 6 55 6 60 6 55 6 55 6 65 6 60 6 65 6 60 6 60 6 70 6 60 6 65 6 60 6 60 6 70 6 65 6 70 6 65 6 65 6 75 Rozs ..........Roggen... Ó vagy új All oder neu Faj — Gattung Minőségi súly hektoliterenként Qual it.-Gewicht Frt-tól Von Frt-ig Bis Tengeri __ Mais rt — n — Ó vagy új Alt oder neu Faj — Gattung Minőségi súly hektoliterenként Qualit.-Gewicht Frt-tól Von Frt-ig Bis új — neu elsőrendű ... Ia.............. másodrendű IIa ............. 70—72 5 30 5 25 5 35 5 30 Ó — alt ó — alt bánsági------Banater ... másnemű ... anderer ... — — 6 45 6 50 Árpa .......... Gerste ... n — — n új — neu új — neu új — neu takarmány.. Futter ........ égetni való. Brenner _ sörfőzésre— Brauer ... 60—62 62-64 64—66 5 80 6 40 7 35 6 15 7 15 8 50 Repcze __ Reps . ... n — rt - -— — káposzta _Kohl.......... bánsági— _Banater ___ — — 9 50 9 90 Zab ............Haler __ r» ------ rt ó — alt új — neu — — 39—41 39—41 5 85 6 20 Köles. ... Hirse. ... ó — alt — — — — 5 75 6 25 b) Határidőre. Terminwaare. Usance-minőségü 100 kilogrammonként. — Usance-Qualität pr. 100 Kilogramm. Bnza ...............Weizen___- — — — n — Rozs. Roggen ... Tengeri .........Mais. Zab Haí’er. ... Káp.-repcze Kohlreps Határidő — Termin szept.—okt.-. márcz.—ápr.. máj.—jun. _ Sept. März Mai —Oct.. —April Juni... marcz.—apr., szept.—okt.­März Sept. —April Oct.. 1895 máj.-jun. jun.—jul ........ jul.—aug. ... aug.—szept.-. okt ................ Mai— Juni- Juli- Aug- Oct. . •Juni... -Juli.. -Aug... -Sept.. márcz.—ápr.. März- okt................. Oct— April aug.—szept. . Aug.—Sept. Pén i-Geld Áru-Waare frt 6 30 6 68 5 68 5 35 5 89 6 45 6 01 5 90 frt Kötések — Schlüsse 6 35 6 69 5 69 5 40 5 90 6 50 6 03 5 92 6 67 6 70 5 67 5 37 69 39 5 88 5 91 6 51 6 47 6 02 5 98 6 04 5 93 Az 1894. október 29-iki délutáni tőzsdén előfordult kötések. Vorgefallene Schlüsse an der Nachmittagsbörse vom 29. October 1894. Huza. Weizen Rozs Roggen... Tengeri. Mais »ft b ... Haler Kftp.*repcze Kohlreps szept.—okt.. márcz.—apr. máj.-jun. .. Sept.—Oct.. März—April Mai—Juni... márcz.—ápr. März—April maj.—jun. .. jul.—aug. .. aug.—szept.. október ....... Mai—Juni... Juli—Aug.. Aug.— Sept. Oktober----­szept.—okt.— Sept.—Oct— márcz.—ápr.. März—April 1894. aug.-szept. Aug.-Sept. 6 70 6 68 6 67 6 02 ... II. Különféle termények* Diverse Producte. V & Sä © © c •V £ e E E n b a o o o ingyen hordó — franco Fass netto Tara Heremag. Disznózsir. Kleesaaten­Schweinefett Faj — Gattung Pénz-Geld frt luczerna magyar 1894 vörös 1834 .............. Luzemer ungarische 1894- rothe 1894 ......................... budapesti vidéki... Budapester Lundfett... Szalonna. Speck. magyar la légenszáritott vidéki, városi légenszáritott, 4 darabos * n 3 „ füstölt............................................ ung. la luftgetrockneter Landspeck Budapester Stadtwaare, 4 stückige. n » 3 „ geräuchert ..................................... Zsákkal együtt, göngy- súly tiszta súly helyett. Minőség 500 grammon­ként. Inclusive Sack, brutto für Netto. Qualität per 500 Gramm. Szilva. Kész áru Zwetschken.. Effective Waare Szilva . .. Határidőre Zwetschken. Terminwaare Szilvaíz. ingyen hordó — franco Fass Kesz ^ru ­Zwetschkenmus Effective Waare _ netto Tara Szilvaíz.. Határidőre . Zwetschkenmus Terminwaare _ ... boszniai, 1894. évi, usance-minőség. „ „ „ 120 darabos _ n » 100 , n jj n 85 „ — szerbiai, „ „ usance-minőség. v » 100 * 85 „ bosnische, 1894. Usance-Qualität _ „ „ 120 Stück ........... * 100 „ ............ „ n 85 „ ............. serbische, „ Usance-Qualität— „ „ 100 Stück .......... v ti 85 - . — — boszniai, 1894. okt.-nov., Usance-min. „ „ j, 120 darabos v „ 100 „ 85 szerbiai „ Usance-min. 100 „ .......bosnische, 1894. Oct.-Nov., Us.-Qual. 120 St....------------ „ w „ 100 „ ... ........ „ * * 85 „ ... .......serbische. „ „ Us.-Qual. ...... * » « 100 „ ... — — i * « 85 n — Szlavóniai 1894 szerbiai 1894 — slavonisches 1894 sorbisches 1894 _ Szlavóniai 1894, október szerbiai 1894, „ slavonisches 1894, October serbisches 1894, „ 40 — 57 — 49 50 43 50 44 — 48 — 6 50 8 50 17 75 6 25 8 50 17 75 Aru-^/aare frt 46 65 50 — 44 — 44 50 49 — 6 75 9 — 17 75 6 25 9 — 17 50 13 75 12 25 13 75 12 25 6 75 8 75 18 — 6 50 8 75 18 25 7 — 9 25 18 25 6 50 9 25 18 — 14 25 12 75 14 25 12 50 Kötések —Schlüsse 8 25 . 17 85 III, A hajószállitás fuvardíjtételei Budapestre. — Schiffstransport-Frachtsätze nach Budapest. Honnan kr. Honnan kr. e Von . ..... e Von > <s N s Pancsova.. ......... 23—25 « Szentes .............. 26—27 X Újvidék ............... 20—21! ­Szeged ............... 25—26 Bezdán ......... ... 16—181 f Zenta .................... 23—25 e Kalocsa ............... 12—13 Titel .................... 22—23 <# Dunaíöidvár _ ... 11—12| X H o n n a n Von Mitrovicz ­Temesvár— _ .. N agy-Becskerek. kr. 34—35 40—42 29—30 Győrbe a fuvardijtétel 8—10 krral magasabb a budapestinél. — Nach Iiaab ist der Frachtsatz um 8—10 kr. theverer als nach Budapest. A hajódíjtételek 100 kilogrammonként, a szállítási adóval és a biztosítási díj nélkül értetnek. Die Schifffrachtsätze verstehen sich per 100 Kilogramm inclusive Transportsteuer und exclusive Assecuranz. A Béga-állomásokról a burcsellázást beleértve. Von den Béga-Stationen inclusive Burcellirang.

Next

/
Oldalképek
Tartalom