A Budapesti Áru- és Értéktőzsde hivatalos árjegyző lapja, 1894, július-december (31. évfolyam, 148-296. szám)
1894-08-23 / 191. szám
A BUDAPESTI ÁRU- ES ÉRTÉKTŐZSDE Előfizetési árak évenként: A tőzsde titkári hivatalától elvitetve frt 10.— Házhoz hordva . . „ 12.— Postán küldve . . . „ 14.— Egyes példány 10 kr. AMTLICHES DER BUDAPESTER WAAREN•^5* HIVATALOS ÁRJEGYZŐ LAPJA. CURSBLATT UND EFFECTEN-BÖRSE. ^5Megjelen ünnep- és vasárnap kivételével mindennap, db Erscheint mit Ausnahme der Sonn-u. Feiertage täglich. Pränumerations-Preise jährlich: Loco Secretariat der Börse .............fl. 10.— Ins Haus zugestellt „ 12.— Auswärts, pr. Post „ 14.— Einzelne Exemplare 10 kr. XXXI. évfolyam. Budapest, 1894. augusztus 23. (csütörtök). 191. szám. Időjárás \ s„An_s„hHn Witterung / szep scüon Vízállás reggel 7 órakor Wasserstand 7 Uhr Früh j 354 % Hőmérő reggel 7 órakor \ , . -0 r Thermometer 7 Uhr Früh / _í_ Légsulymérd reggel 7 órakor Barometer am 7 Uhr Früh (764 % » A) Árutőzsde. Waarenbörs e. I. Gabonanemiiek. — Getreide. a) Kész áru. — Effective Waare. A budapesti áru- és értéktőzsde szokásai szerint készpénzben 100 kilogrammonként. — Nach Usancen der Budapester Waaren- und Effecten-Börse netto Casse pr. 100 Kilogramm. A minőség hektoliterenként és kilogrammonként. — Qualität nach Hektoliter und Kilogramm. Ó vagy új Alt oder neu Faj — Gattung Minőségi súly hektoliterenként — Qualitätsgewicht per Hektoliter 76 kjg 77 kjg 78 kjg 79 kjg 80 kjg 81 kjg 82 kjg ÍOO kilogrraniBiBiiAk Ära — Preis per lOO Kilogramm frttól von fl. frtig bis fl. frttól vonfl. frtig bis fl. frttól vonfl. frtig bis fl. frttól von fl. frtig bis fl. frttól von fl. frtig bis fl. frttól vonfl. frtig bis fl. frttól vonfl. frtig bis fl: R N S a új — neu új — neu új — neu áj — neu új — neu új — neu új -— neu új — neu bánsági — .. tiszavidéki .. pestvidéki ._ fehérmegyei. bácskai — ... román ... __ szerb .. ... ... bolgár. ... .. Banater ............ Theiss ............ Pester Boden . Weissenburger. Bácskaer.. _ . Rumänischer _ Serbischer .. . Bulgarischer.. . 6 45 6 50 6 45 6 45 6 50 6 55 6 50 6 50 6 50 6 55 6 50 6 50 6 55 6 60 6 55 6 55 6 55 6 60 6 55 6 55 6 60 6 65 6 60 6 60 6 60 6 65 6 60 6 60 6 65 6 70 6 65 6 65 6 65 6 70 6 65 6 65 6 70 6 75 6 70 6 70 Ó vagy új Mt oder neu Faj — Gattung Minőségi súly hektoliterenként Qualit.-Gewicht Frt-tól Von Frt-ig Bis Tengeri _ Mais rt — 7) — Ó vagy új Alt oder neu Faj — Gattung Minőségi súly hektoliterenként Qualit.-Gewicht Frt-tól Von Frt-ig Bis Közs ........ Koggen... új — neu elsőrendű ... Ia __ .. ... másodrendű IIa .............. 70—72 5 — 4 90 5 05 4 95 ó — alt ó — alt bánsági.. ... Banater _ másnemű ... anderer ... — — 5 75 5 80 Árpa ......... Gerste__ új — neu új — neu új — neu takarmány.. Futter........ égetni való. Brenner ... sörfőzésre... Brauer ... 60—62 62—64 64—66 5 50 6 20 7 30 5 90 7 8 40 v — — » n -- — n — Repcze _ Reps . _ n — n - — — káposzta ... Kohl ......... bánsági.. ... Banater ... — — 8 85 9 35 Zab .............Haler ... v —- -- n -ó — alt új — neu — — 39—41 39—41 5 80 6 10 Köles.. — Hirse. ... ó — alt — — — —-----------b) Határidőre. — Terminwaare. Usance-minöségü 100 kilogrammonként. — Usance-Qualität pr. 100 Kilogramm. Rnza ..............Weizen ... r -- — — v — Határidő — Termin Pénz-Geld frt Áru-Waare j I Kötések — Schlüsse frt Az 1394. augusztus 22-iki délutáni tőzsdén előfordult kötések. Vorgefallene Schlüsse an der Nachmittagsborse vom 22. August 1894. szept.—okt... Sept.—Oct.. márcz.—ápr.. März—April máj.—jun. ... Mai—Juni... 6 52 6 96 6 53 6 97 6 51 6 48 6 53 ... . 6 93 6 91 6 98 ......... Buzit.. ... ... Weizen . „ -- -- „ n -- — — n szept.—okt.. Sept.—Oct.. márcz.—ápr.. März—April 6 52 6 54 .................... 6 93 6 95 ..................... Rozs... ... ... Roggen ... márcz.—ápr._ März—April szept.—okt... Sept.—Oct.. 5 11 5 13 5 12 ... " ______!!] Tengeri.. ... Mais.. ... máj.—jun. ... Mai—Juni... jul.—aug. ... Juli—Aug.. aug.—szept... Aug.— Sept. október _ ... Oktober. ... Tengeri.. ... Mais ... _ r> -- -- n -- -n -- — * --— r ------ n —-1895máj.-jun. Mai—Juni... jun.—jul.. — Juni—Juli .. jul.—aug. _Juli—Aug... aug.—szept-- Aug—Sept.. október ......... October ... 5 55 5 75 5 56 5 77 5 52 6 58 5 55 ......... 5 76 ... .......................... ... . . — .................... Zab ... ......... Hafer ... n — — — v — Xab ............... Hafer. __ márcz.—ápr.. März—April szept.—okt... Sept.—Oct.. 6 02 5 71 6 04 5 73 5 98 6 05 ... .............. 5 67 5 72 .................... márcz.—ápr.. März—April KAp.-repcze Kolilreps aug.—szept. . Aug.—Sept. 9 30 9 35 Käp.-repcze Hohlreps 1894. aug.-szept. Aug.-Sept. II. Különféle terményeké — Diverse Producte. © © 3. £ c •41 JÉ C 0 E E n L. B) 0 o o S. '«s ingyen hordó—franco Fass netto Tara Hereuia: Kleesaaten... Faj Gattung Pénz-Geld frt DisznAzsir Schweinefett Szalonna. Speck. Zsákkal együtt, göngy- súly tiszta súly helyett. Minőség 500 grammonként. Szilva . Kész áru Zwetschken Effective Waare Inclusive Sack, brutto für Netto. Qualität per 500 Szilva ....... Zwetgclikcn.. Gramm. Határidőre Terminwaare luczerna magyar 1893 .................... vörös 1893 ...................................... budapesti ........................................... vidéki .............................................. magyar la légenszáritott vidéki. ... városi légenszáritott, 4 darabos ... v n 3 „ füstölt... _. ........................................ boszniai, 1893. évi, usance-minőség. „ „ „ 120 darabos ... „ „ 100 » » 85 „ - ... szerbiai, „ „ usance-minőség. » ,100 n * » 85 ,, — boszniai, 1894. okt.-nov., Usance-min. „ „ „ 120 darabos 100 „ •> , 85 „ szerbiai ,, „ Usance-min. 100 „ ______v____________85 ,,____ szlavóniai 1893 ................................ szorbiai 1893 ...................................... szlavóniai 1894, szept.—okt. ... ... szerbiai 1894, „ _ — Luzerner ungarische 1893— ......... rothe 1893 .................... ... ... ... Budapester ... ................................ Landfett... ... ... .......................... ung. Ia luftgetrockneter Landspeck Budapester Stadtwaare, 4 stückige. » „ 3 „ geräuchert ...................................... bosnische, 1893. Usance-Qualität _ „ „ 120 Stück _ _ * 100 „ ------------------„ „ 85 „ ............ serbische, ,, Usance-Qualität— „ „ 100 Stück .......... n n 85 „ _ — — bosnische, 1894. Oct.-Nov., Us.-Qual. 120 St.— 100 „ ... n !> — n 85 „ — serbische. „ „ Us.-Qual. 100 „ ... v n » 85 n — slavonisches 1893 .......................... sorbisches 1893 ................................ slavonisches 1894, Sept.—Oct. ... serbisches 1894, „ „ 54 — 56 — 49 50 42 50 44 50 48 TÄru- Waare frt 58 — 60 — 50 -43 — 45 — 48 50 9 50 9 75 9 25 9 50 11 — 11 25 15 75 16 — 9 — 9 25 11 — 11 25 15 75 16 — Kötések —Schlüsse 9 15 9 37 ......... ingyen hordó — franco Fass netto Tara Szilvaiz Kész áru . Zwetsc tikén uins Effective Waare ... Szilvaiz.. Határidőre. Zwetschken in us Terminwaare ... ... 12 50 11 50 13 — 12 — III. A hajószállitás fuvardíjtételei Budapestre. — Schiffstransport-Prachtsätze nach Budapest. H o n n a Fon Pan eso va.. ... Újvidék ... _ Bezdán ......... Kalocsa ... ... Dunaföldvár _ kr. _____ e N 25—27 i m 23—25 i " 18—20 5* 14—15 13—14 Honnan Von Szentes ....... Szeged ....... Zenta.. ............ Titel .............. kr. 27—29 26—28 25—27 24—25 Mitrovicz.. Honnan Von kr. 132—33 Győrbe a fuvardijtétel .-10 krral magasabb a budapestinél. — Nach Raab ist der Frachtsatz um 8—10 kr. theuerer als nach Budapest. Temesvár.. ......... 39—411 Nagy-Becskerek-. 28—301 A hajódijtételek 100 kilogrammonként, a szállítási adóval és a biztosítási díj nélkül értetnek. Die Schifffrachtsätze verstehen sich per 100 Kilogramm inclusive Transportsteuer und exclusive Assecuranz. A Béga-állomásokról a burcsellázást beleértve. — Von den Béga-Stationen inclusive Burcellirung.