V. kerületi magy. kir. állami Bólyai főreáliskola, Budapest, 1912
Dr. Földessy Gy. : Dr. Prém József irodalmi munkásságának bibliográfiái összeállitása
21 Két nap Kronawetter társaságában, Fővárosi Lapok, 1893 jan. 11. Vöröskö vára, Fővárosi Lapok, 1893 aug. 29. Kard vagy pisztoly, Fővárosi Lapok, 1895 febr. 23. Egy hires palota (a pozsonyi primási palota), Budapesti Hírlap, 1908 okt. 10. Trónörökös és püspök, Pesti Hirlap, 1902 nov. 9. Királyné és költő, Pesti Hirlap, 1902 dec. 14. Szellemi annektálás. Pesti Hirlap, 1905 okt. 22. Híres szüretek, 1907 okt. 6, Az öreg úr arcképe (Kossuth Lajosról), Budapest, 1907 dec. 12. Szilágyi Dezső választói közt, Budapesti Hirlap, 1908 * * * Műfordításai: Külföldi költőktől, Pest, 1881. Quisisana, regény, fe'pielhagen Frigyestől, Pest, 1881. Swift J., Gulliver utazásai, Pest, 1882. Rejtett boldogság, Sudermann drámája. Olcsó könyvt. A zöld kakadu (Schnitzler drámája). Szt. Bernáthegyi apátok, dráma (Anton Ohorn). Prém Józsefnek több versét és novelláját fordította németre C. Schrattentbal. E fordítások legnagyobb része a Westungarischer Grenzbote-ban (Pozsony) jelent meg. 1880- ban, egy Gerlai szerkesztette német lapban Edith története c. regénye (Ediths Geheimnis címén) jelent meg fordításban, s 1909-ben Léha világ c. drámáját Die leichte Welt címen előadták Leitmeritzben (Csehország). Közli*) Földessy Gyula. *) Az adatok legnagyobb részét özv. dr. Prém Józsefnétől kaptam, aki bold, férjének nyomtatásban megjelent munkáit, cikkeit és kéziratait gondosan összegyűjtve őrzi. Kedves kötelességemnek tartom, bogy úgy neki, mint atyja emlékét megható kegyelettel és szeretettel őrző fiának, Prém Lórántnak szépen megköszönjem azt a szivességüket, mellyel bold, kollégánk munkáinak összeállításában segítségemre voltak. F. Gy.