Református fögimnázium, Budapest, 1913

III. A főgimnáziumban tanított tantárgyak rendszeres sorozata

36 Ének. Az arra alkalmas tanulók az ifjúsági énekkarban közre­működtek. (Hetenként 1 órán.) Tanította: Krausz Gusztáv. Torna. Katonai rendgyakorlatokból a szakasz minden mozdu­lata menetközben is; kettős rendekben gyakori menetelés „dalra.“ Svéd társas szabadgyakorlatok és összetett szabadgyakorlatok kézi szerekkel is. Szertornázás csapatokban, részint a sorozatos svéd csoportok gyakorlatai szerint, részint a miniszteri utasításban fog­laltak után. Labda- és más társasjátékok bent a tanteremben, kint a játéktéren füles, rugó és magyar labdajátékok versenyekkeL Ifj. Halász Zs. torna tan. j. vezetése mellett. Athletikai gyakorlatok. Céllövés, úszás. Kitartó futás 8 percig. (Hetenként 2 órán.) Tanította: Halász Zs. Az órák összes száma 31. VI. osztály. Osztályfőnök: Nyusztay Antal. Vallástan. Kér. egyháztörténet a reformációtól napjainkig. K. k.: Báthory Gábor „Egyháztörténelem“ című munkája. Olvas­tunk a kül- és belmisszió hőseiről. (Hetenként 2 órán.) Zsoltárok és dicséretek, mint az V. osztályban. Tanította Csűrös István. Magyar nyelv. A szép. A művészetek. Poétika. A költői műfajok elmélete gyakorlati alapon. A) Belvilág költészete: 1. A dal. 2. Óda, hymnus. 3. Elégia. 3. Rhapsodia, Dithyramb. 5. Epi­gramma. 6. Tanító-költemény. 7. Szatíra. B) Külvilág költészete : 1. Költői elbeszélés. 2. Ballada. 3. Románc. 4. Mese. 5. Monda,, legenda. 6. Eposz. 7. Regény, novella. 8. A leíró elem a költészet­ben. C) A dráma. A jellemzés módja. A dráma fejlődésének rövid áttekintése. Verstan. Részletes iskolai megbeszélésben részesültek: Arany balladái, Zrínyi Szigeti veszedelme, Sophokles Antigonéja, Moliére: „Tudós nők“-je, és Kisfaludy Károly „Kérők“ c. víg­játéka. Shakespeare Coriolanusa. Költemények könyv nélkül, szavalás, írásbeli dolgozatok havonként. Riedl kézikönyve alapján, heti 3 órán tanította Varga Bálint dr. Német nyelv. Schiller „Teli Vilmos“-ának tárgyi és alaki magyarázata történeti bevezetéssel (a 3 dal s Teli monológja könyv nélkül is). Az egyes jelenetek és felvonások tartalmának megbeszélése német nyelven. Fordítás magyarról németre: Lohengrin, Hogyan kapta Siegfried a szarubőrt, Siegfried a búr-

Next

/
Oldalképek
Tartalom