Evangélikus Elemi Iskola, Budapest, 1894
Melléknév s fokozása. A cselekvésszók vagy igék a három főidőben. A mondatrészek szerint való elemzés szükségtelen; a helyett gyakorolja a tanító a gyermekeket abban, hogy biztosan ki tudják találni egyik vagy másik szó, mely kérdésre felel. 5. írásbeli gyakorlatul szolgálnak : 6 írott és nyomtatott részek másolása. bj Apró, lehetőleg összefüggő mondatokról alakított feladatoknak németből magyarra, s magyarból németre fordítása, mindenkor szóbeli megfejtős, illetve magyarázat után. c) Adott német kérdésekre német feleleteket Írni, szintén megelőző szóbeli gyakorlás után. 6. A beszéd- és értelemgyakorlat fölváltva magyar és német nyelven történjék. 7. Az emlékezés gyakorlásának tárgyául szolgáljanak rövidebb versek, mesék és elbeszélések, a melyeket előbb magyarra kell fordíttatni. III. osztály. A magyar nyelv tanítására vonatkozó s az 1—5 pont alatt előfordult elvek a német nyelv tanításánál is szem előtt tartandók Különös súlyt kell fordítani a fordításokra is még pedig nemcsak németből magyarra, hanem különösen későbben megfordítva a magyarból németre. Megismertendö a mondat alapján a főmondat s ennek részei. A szókból: a főnév, ige, melléknév, számnév, személyes névmás és egynéhány gyakrabban előforduló kötőszó. A cselekvő igének a három főidőben való ragozása. 7. Helyes írási gyakorlatok. a) olvasókönyvből való olvasás s másolás. b) Emlékeit dolgoknak fejből való leírása. c) Egyes sajátszerű helyesírású szók összegyűjtése. dj Tollba mondás után. 8. Helyes írási föbbszabályok, s az Írásjelek. 9. Egyes tárgyaknak adott kérdések alapján való leírása. Magyar-német beszélgetések ezeket kell, hogy megelőzze a szógyűjtés; kiindulva az iskolából s onnan tovább. Utánna a beszélgetések: pld. Az időről; időjárásról, felkelés, lefekvés; reggeliről, ebéd, ozsonna, vacsora; A tanuló teendőiről: olvasás-, írás-, rajzolásról stb; Személyekről, mint mester-emberekről; Állapotok: egészség, betegség. A határról.