Szent Benedek Gimnázium, Budapest, 1933

98­A második tábor a IV. világtáboron való részvétel volt. A cserkészeink rész­ben központi szolgálattal vettek részt e'zen (27 fiú, mint francia, német, angol idegenvezető, 2 fiú mint tolmács), részben az I. altáborban táboroztak. Ez utóbbin 70 cserkész volt. Összesen 99-en szerepeltünk Gödöllőn. A gödöllői táborozást a Cserkészszövetség is támogatta, az idegenvezetők legtöbbjének nyújtott 50 száza­lékos kedvezménnyel, de az altáborban táborozóknak is nyújtott 225 P értékű rész­vételi díjelengedést, s a csapat maga is adott részben segélyt, részben kölcsönt 260 pengő értékben. A csapat parancsnoka Havasi Lucius volt, aki egyszersmind az I. altábor 4. csoportjának, a belgáknak és örményeknek csoportvezetője, s az altábor lelkésze is volt. A táborban segítségére volt Szegedi Tasziló bencés tanár úr. A fiúk közül az I. altábor újságárulóinak felügyelője, Knoll István, továbbá a postaszolgálatot teljesítők, Silhavy József és Gál József szereztek kiemelkedő érdemeket. Az altábor­parancsnokság a jó munkáért oklevéllel tüntette ki őket. A csapat a jó táborozásért nagy zászlószalagot s a kormányzó úr őfőméltó­ságának a táborparancsnok úrhoz, gróf Teleki Pálhoz küldött elismerő oklevelének facsimiléjét kapta a vezetőségtől. A jamboreen a csapatunkból a következők végeztek központi szolgálatot: angol nyelven beszélő' idegenvezetők voltak: Olajos Andor VI. o., francia nyelven be­szélők: Bartha László, Hanisch József, Hajdú József VIII. o. t., Kovásznay László VI., Mlinkó Géza VII., Németh György VIII., Silhavy Tibor, Sömjén György, Stol­niczky Gyula, Szabó György, Szalády László VIII. o. tanulók, Rácz Gábor jogh. rajvezető. — Németnyelvű idegenvezetők: Alemann Ágoston, Bartha István, Haller Kálmán, Holvay Endre, Nedeczky György, Németh Andor, vitéz Ráskay László, Sternischa Olaf, vitéz Szakváry Károly, Tomaschek Pál, Weszely György, Vigh Béla. — Török nyelven beszélő idegenvezető volt Mlinkó Zoltán segédtiszt. A bu­dapesti csoport parancsnoksága Stolnitzky Gyulát és vitéz Szakváry Károlyt, mint őrsvezetőket alkalmazta az idegenvezetői táborban. Osterer Gusztáv orvostanhall­gató és Szoboszlay Zoltán VI. o. t. mint német, [illetőleg angol tolmácsok sze­repeltek. A csapat zöme az I. altáborban táborozott. A táborunk nem volt kirakattábor, mely előtt a nagyközönség megállott, s melynek díszítése már az iskolai év alatti ipari munkát követelt volna. Egyszerű kapu, a kerítés a szélén vesszőből, a sát­rak körül kertszerű díszítés, a táborban egy kisebb emelkedésen a tábori oltár fenyőgallyakkal körülvéve — mindez az egyszerűség jellemezte a robinzoni tá­bort. A táborparancsnokság jelszava a cserkészszerüség volt, s mi erre töreked­tünk a jamboreen is: imádságos lélekre, napirendre és a cserkésztestvériség ápo­lására. Nagyon megszerettük a francia kat. cserkészeket; a mi táborunk előtt vitt el az útjuk, s be-behívtuk őket a táborba, s a jókedv, a magyar nóták, s a tőlünk dalolt francia nóták, a magyar csárdás nemzeti szolgálatot tett idegen ba­rátaink előtt. A ránk bízott idegeneken kívül még mélyebb barátság fejlődött ben­nünk a szírek és egy-két amerikai cserkészfiú iránt is. A testvéri szeretet megható jele látszott az augusztus 9-i kivonuláson, az arénán. Az egész világtábor együtt volt s Baden-Powell, a világ főcserkésze búcsúzni készült. S Bi-Pi mindenhova, ahol csak megjelenik, esőt visz, úgy látszik, hogy a cserkészeket edzze. Most is rövid zápor esett. A szomszédban álló idegen ország fiain a magyar cserkészfiúk lovagiasan segítenek: megosztják a felöltőiket; s a világháború óta ellenséges ország cserkészfiai a magyar cserkésszel közös gallér alatt hallgatták Bi-Pi bú­csúszavát.

Next

/
Oldalképek
Tartalom