Budapest, 2018. (41. évfolyam)

4. szám, április - „Azzal vagy egy, kit megragadsz” - Zappe László: P. Howard Kelenföldön

31 BUDAPEST 2018 április Úgy látszik a Kelenföldön, a pálya­udvar és a villamosremíz közelében professzionális szórakoztatásra sza­kosodott Karinthy Színház is keresi a mulattatás új útjait. Az egykori Hala­dás mozi helyén, ahol gyerekkorom­ban a híradó és a nagyfilm között ar­tisták is felléptek, Karinthy Márton , a nagy Frigyes unokája, Cini fia érdekes színházat tart fenn. Ha az előcsarnokban kifüggesztett plakátokat böngésszük, igencsak vegyes társaságra lelünk. Nagy színészek között rég elfeledett mulattatókéra, karakterszí­nészekre, filmek állandó mellékszerep­lőire. Az ingadozás tehát nem igazán újdonság. Az utóbbi időben mintha gyakrab­ban fordulna a könnyeden szórakozta­tó színház, irodalom klasszikusokhoz. Molnár Ferenc (Az ördög) után most Rejtő Jenő került sorra. Aki nemcsak P. Howard álnéven működő krimigyártó kisiparos volt, hanem nagyszerű humo­rista és dalszövegíró. Nemrég a Nemzeti Színház egy eldugott zugában Olt Ta ­más készített Szájon lőtt tigris címmel remek estet humoreszkjeiből, sanzon­jaiból meg minden egyébből, amit csak írt nem túl hosszúra, harminchét évnél nem sokkal többre sikerült, munkaszol­gálatosként bevégzett élete során. Ám nemcsak a szerző kiválasztásával, de az előadókéval is okosat húzott Karinthy Márton. Saját csapatán túl a Nézőmű­vészeti Kft.-re bízta a dolgot. Szövegírót nem tüntet föl a színlap, csak a dalszövegek írójaként említi Mar ­ton Róbertet és Molnár Gusztáv ot. Úgy ­hogy ami elhangzik és nem Rejtő Jenőtől való, annak szerzőségével valameny ­nyi szereplő gyanúsítható, de leginkább Scherer Péter rendező és Gyulay Eszter dramaturg. A keretjáték, amit természetesen nem mellőzhet egy ilyen szellemidéző előa­dás, egy jellegzetesen hazai építkezé­sen játszódik, ahol a dolgozók munka helyett főképp bérköveteléssel és egyéb szakszervezeti ügyekkel foglalkoznak, egyikük meg, a Rómeónak becézett ci­gányfiú leginkább olvas és mesél. És a mesék megelevenednek. Leghatékonyab­ban mégis a szöveghumor működik. Sok­kal jobban, mint filmen. Aki még emlékszik a Vesztegzár a Grand Hotelben moziváltozatára (Mezte­len diplomata), tudhatja, hogy a Palásthy György rendezte alkotás milyen kevéssé tudta képi szellemességgel megtámogat­ni a történetet. Pedig az akkori magyar szórakoztató színjátszás legjava próbált életet lehelni a zűrös sztoriba. Márkus László, Krencsey Marianne, Rajz János, Garas Dezső, Szendrő József, Rátonyi Róbert minden igyekezete kárba veszett. Legalábbis ezt érezte, aki rázkódó reke­szizommal olvasta végig az eredetit, és persze az író egyéb akkoriban megjelent regényeit. Rejtő titka az írás különleges művésztében rejlett. A köznapi, a pon­gyola beszéd, a szleng virtuóz kezelé­sében. Ebben sok évtizeddel megelőzte korát, tulajdonképpen a csak az évezred­forduló táján divatba jött posztmodern tette irodalmi rangúvá azt, amit Rejtő a külvárosi sikátorok, matrózkocsmák, ka­szárnyák, sőt az idegenlégióban össze­verődött nemzetközi alvilág nyelveként használt. És ehhez a nyelvhez természe­tesen gondolkodásmód, mentalitás, élet­stílus is társul. Ez a nyelv összecseng az építkezésen dolgozó, illetve lazsáló, a társadalom buzgólkodásait alulról, két­kedve, kívülállóként szemlélő melóso­kéval, a csendesen, magukban dohogva lázadó szkeptikusokéval. És ez a nyelv ismerős a Nézőművé­szeti Kft. más előadásaiból is, úgyhogy a játszók anyanyelvi szinten beszélik. De persze nemcsak a nyelvet, hanem a gesztusrendszert, a viselkedési formákat is. Katona László Erdélyből jött kívülál ­lóként bambul, Molnár Gusztáv ostoba túlbuzgóként fontoskodik, Kovács Krisz ­tián aggodalmaskodva nyüzsög. Marton Róbert, aki először játszik velük, a brigád ­vezetőt alakítja, egyértelműen mutatva a kettősséget, hogy közülük való is meg fölöttük álló is. A főszerepet, ha van ilyen egyáltalán, az olvasgató, művelődni akaró, az előíté­letekkel küszködő cigányfiút belső hitel­lel adja Pápai Rómeó . Banovits Vivianne pedig csinos formáival erősíti a rettegett bandavezér, Vörös Karom megkérdője­lezhetetlen tekintélyét. ● Liezen-Mayer Sándor (1839–1898) elsősorban történeti képeiről és portréiról ismert művész. Élete nagy részét Münchenben töltötte, de művei rendszeresen szerepeltek a budapesti kiállításokon is, Simor János esztergomi érsek személyében pedig mecénása is volt. A müncheni akadémia professzoraként számos ma­gyar és külföldi diák tekintette őt mesterének. Liezen-Mayer első igazán fontos és nagy illusztrációs munkája a hetvenes évek első felében a Goethe Faustjához készült sorozat volt, amely 1876-ban jelent meg Stuttgartban. A díszes kiállítású kötet acél-, réz- és fametszeteit a kor legjobb német metszői készítették el az eredeti rajzok alapján. A harminchét szövegközti kép mellett tizenhárom egész oldalas, a kötetből kivehető, önálló acélmetszetes lap tette teljessé az illusztrációk sorát. Liezen-Mayer eredeti rajzai sajnos elvesz­tek, az illusztrációkhoz azonban számos vázlat is született. Kiállításunkon az eredeti, 1876-os Faust díszkiadás mellett mintegy negyven vázlatot, a kötet tizenhárom egész oldalas acélmetszet-lap­ját, valamint Liezen-Mayer Sándor három olyan festményét állítjuk ki, amelyeket saját illusztrációi alapján alkotott meg. ● „AZZAL VAGY EGY, KIT MEGRAGADSZ” Liezen-Mayer Sándor Faust-illusztrációi Magyar Nemzeti Galéria, 2018. július 29-ig P. HOWARD KELENFÖLDÖN Zappe László

Next

/
Oldalképek
Tartalom