Budapest, 2017. (40. évfolyam)

4. szám, április - Csontó Sándor: A Titoknok úr Pesten

BUDAPEST 2017 április 8 vészeti Múzeum törzsanyaga lett. Sokat tett a Corvinák felkutatása ügyében, és szorgalmazta a könyvtári kötelespéldá­nyok beküldését. Hazai szellemi kincse­ink, legrégibb történeti forrásanyagunk megóvása és összegyűjtése érdekében sürgeti az Országos Levéltár létesítését és a Meteorológiai Intézet felállítását. Hun ­falvy Pál könyvtárnokkal váltott levele ­zéséből pedig a már hatvanezer kötetre rúgó Könyvtár anyagának átszállításáról értesülünk, s egy hónapra rá, kezdték meg a Toldy Ferenc -féle szakrendszerben való felállítást a főraktári állványokra. Csengery Antal volt ugyan a megvá ­lasztott jegyző, a legtöbb ülés jegyző­könyvét mégis Arany vezette, némelyik mellett még ceruzás vázlatot, jegyzetet is ejtett. Még az akadémikusok ülőhe­lyeinek kijelölése is az ő gondja volt: sa­ját helyét Jókai és Czuczor Gergely közé tette a 61. számra. „Húzom az Akadémia igáját, mert édes az és gyönyörűséges... Mindennapi rabja vagyok a hivatalnak.” Napsütéskor, erős fényben, a gázlámpa felgyújtásakor min­dig föltette zöld szemellenzőjét, hogy ezzel védje egyre gyöngülő szemeit. És tényleg nincs ereje és ideje a költészettel foglalkozni, beáldozta páratlan lírikusi tehetségét a hivatalnoki teendők miatt. Felőrölte a kötekedő kérelmezők, makacs nyelvészkedők, bolondos feltalálók leve­leinek elbírálása, a gyűlések szervezése, állandó jegyzékkészítés, stb. Napi robotja mellett is próbálja távol tartani magát a politikától, erről szintén Tompának pa­naszkodik: „Ezek a mi uraink annyira el vannak foglalva a politikával, hogy mellő­zik és halasztják az Akadémia dolgát.” Egy másik levele szerint az akkori silány párt­harcokba süllyedt magyarságnak „inkább korbács kell, máskép előrjöngik a hazát”. Csak csodálni lehet éleslátását, precizitá­sát, mindenre kiterjedő figyelmét. 1873-ban aztán végre irodalmi műkö­désében is fordulóponthoz ért. Folytatta Bolond Istók-ját, elkezdte Arisztophanész vígjátékainak magyarítását, s ekkor fe­jezte be a Kóbor Tamás fordítását, mely tíz év óta első nyomtatásban megjelent munkája volt. Soha nem tudta igazán feldolgozni imá­dott lányának, Juliská nak halálát, és ez is nagyban közrejátszott erejének hanyatlá­sában, örökös borongós hangulatában. Túl korán beköszöntött rosszkedvű öregségé­ben egyszerre kínozta szívbaja, köszvé­nye és romló szeme. 1877 márciusában második és immár végleges lemondó le-Dolgozószobája eredeti karszéke és kályhája Margitsziget, kisszálló (1920) forrás: MTA forrás: Csontó Sándor gyűjteménye

Next

/
Oldalképek
Tartalom