Budapest, 2010. (33. évfolyam)

2. szám február - Kirschner Péter: A beszélő bűvös kockák barátai

Életében egyszer mindenki biztosan volt már rabja a képregénynek. Vannak azon­ban visszaesők, akiknél másodszorra ez a „rabság” már életfogytiglani. Így gon­dolja ezt Kiss Ferenc is, aki szenvedélyé ­hez társakat keresve-találva hozta létre a Képregénykedvelők Klubját. Így mesélt a kezdetekről: „Első talál ­kozásomat a kilencedik művészettel enyhe lábszag lengte körül, ugyanis keresztanyám körömcipőjében tömítésként megtaláltam Pierre Boulle: Híd a Kwai folyón című kép­regényének utolsó előtti részét. Sebők Imre fény-árnyék rajzai azonnal megfogtak, csak­úgy, mint később Korcsmáros Pál groteszk Rejtő figurái és Zórád Ernő lelkes úttörői.” Nem volt egyedül. Magyarországon ugyan az irodalmárok mélységesen meg­vetették mindig is a képregényt, mégis ge­nerációk nőttek fel a gyakran csak pult alól beszerezhető Vaillant kézről-kézre adott számain, Arthur és Pif kalandjain, miköz­ben egyetlen szót sem értettek franciául. A magyar képregény nagy korszakában, a kilencszázhatvanas években, a mívesebb irodalmi anyagnak vagy az ifjúság isme­retbővítő és hazafias nevelését szolgáló történeteknek köszönhetően, már szabad utat engedett az irodalmi- és sajtópolitika ennek a korábban lenézett műfajnak. Az áttörést ma már a műfaj klasszikusának tekinthető Cs. Horváth Tibor Verne -adap ­tációi jelentették. A műfajnak az utóbbi időben ismét si­került a figyelem középpontjába kerül­nie. A háború előtti időszakban élclapok és gyermekújságok oldalain jelentek meg ezek a kisebb rajzolt történetek, 1956 után az irodalmi adaptációk uralták a terepet, most pedig ott tartunk, hogy sorra alakul­nak a kiadók, a füzetek helyett antológi­ákat és keményfedelű, díszes albumokat publikálva. Felnőtt az alkotóknak egy új generációja, a formanyelvük már a nem­zetközi trendeket követi. (Hogy ez utóbbi­nak örülni kell-e, vagy sem, nem tudom.) A képregény terjedése, cseréje a neten szinte akadálymentes. A mesét az újságok, folyóiratok is házhoz szállítják. A szenve­délyes, időt, pénzt nem kímélő, tudatos és rendszerező gyűjtő ugyanakkor kevés. Né­hány tucatnyian vannak mindössze a vá­rosban, akiknek a lakásuk mérete és főleg a család tűrőképessége ezt lehetővé teszi. Kell hozzá az a rendszeretet, ami éppen Kiss Ferencet jellemzi. Nem mindig volt így. „Első feleségem akkor vált el tőlem, amikor a kádban meglátta ázni A Magyar Ifjúságból kivágott képregény-csíkokat.” Azóta nagyot változott a világ... A gyűjtőknek, miként más hasonló szenvedélyek rabjainak, kialakult a saját érdeklődési körük. Van, aki az irodalmi adaptációkat, más a távol-keleti manga képregényeket, vagy a sci-fiket szedi ösz ­sze. Kiss Ferenc a magyar és a magyar vonatkozású anyagot, hungarikumokat tartalmazó gyűjteményét közel kilencven százalékosra becsüli. Ebben vannak ere­deti albumok, újságból kivágott és felra­gasztott sorozatok, teljes újságok és a raj­zolóktól kapott eredeti képek, grafikák is. A gyűjtéssel velejár az állandó gyarapo­dás, amelynek a polcok, a szekrények, fi­ókok és a lakás befogadóképessége szab határt. Következik tehát a cserebere, a sze­lektálás, a gyűjtőkör szűkítése, az utóbbi időben pedig a digitalizálás. Talán éppen ez teszi izgalmassá, érdekessé a dolgot 15 BUDAPEST 2010 február A beszélő bűvös kockák barátai szöveg: Kirschner Péter, fotó: Sebestyén László CIVILIÁDA

Next

/
Oldalképek
Tartalom