Budapest, 2006. (29. évfolyam)

8. szám augusztus - Zappe László: Vendel végre hegedülhet

27 BUDAPEST Vendel végre hegedülhet ma mondanák. Alvásra nem nagyon pa­zarol). öntötte magába a kávét, a szája másik szegletéltől meg tekeredtek a mondatok, egyenesen a gépbe, a kiadók rendelte regények kalandjai, hősei, szellemes szövegei. Persze hogy pony­va, az kell a pesti népnek. Aztán ki­derült ezekről a gyorsöklű és gyorstü­zelő fiúkról, futólag talán tüzes érzelmű hölgyekről, hogy — irodalompolitika ide. megtervezett jövő oda — feltámad­nak a tetszhalálból, leporolják magukat, s vihogva túlélik a veretes művek fenn­költ szövegű hőseit. Nem mellesleg a legjobbak fogadták barátságukba Rejtőt. Karinthy hívta visz­sza az életbe egy különös nekrológban, mikor híre kelt. hogy Rejtő ifjan elhalá­lozott. Es Rejtő kedvelte József Attilái: a Japánban meg a Bucsinszkyban (ezek nem csellók, kávéházak voltak) gyakran találkoztak. — A főnököt nem szabadott volna egyedül hagyni, ha pénze volt — Fülig Jimmy szavait ki-ki értse úgy, ahogy azt a megszólaló előélete és utókora diktál­ja. Tény, hogy Rejtő időnként valóban tekintélyes summát is felvett készülő és újrahasznosított regényeire, hogy aztán könnyű kézzel megszabaduljon a pénz­től. A Nagykörút című írásában Rejtő így érzékenvtil el (a budai Tigris utcá­ba. szülei harmincas évekbeli lakásába jobbára csak látogatóba jár): „A Nagy­körút a világ szimbóluma. (...) Miért jöt­tem én ide vissza ? Mi kényszerfíett erre az előreláthatólag balvégzetű lépésre. Mi vár itt rám, mi helyem van itt, mit csinálok holnap és főképpen ma? Nem tudom, de fájdalmas boldogság Jog el. Valami ha­sonló érzés lehet anyának lenni. Fáj és halsejtelemmel tölt el, és mégis boldog vagyok, Budapest &.." Ezek a sorok ugyebár 1930-ban íródtak, szerzőjük huszonöt éves. s a bal­sejtelem később bizonyossággá lett. Ké­retik tehát érzékeny alkotók magán- és közérzületi megjegyzéseit, előrejelzé­seit komolyabban venni, mint azt min­denkor szokás. Mindig pontosabbak és előrelátóbbak, mint a kortársi, úgymond szakértői elemzések, fontoskodó jó taná­csok, biztos, tehát soha be nem váltódó jóslatok. Hírlik, egy rokonszenves asztaltár­saság évek óta szervezi, bog)' Rejtőnek szobra legyen a Terézvárosban. Elvégre, ha az íreknek van Joyce-uk, nekünk mi-Cserna-Szabó András nem tud darabot írni. Ez nem is lenne baj, hiszen semmi­lyen tudás, pláne szabály nem érvényes mostanában. Így abból sem támadna különösebb probléma, hogy megpróbál­kozott vele. Az értelmetlen motívumok zűrzavara a legkívánatosabb alapanyag a színházi teremtőkedv számára. Pontosan ez történik A Vendel tragédiája című szöveggel a Zsámbék fölötti színházi bázison, Jámbor József rendezésében, a színészek élvezettel lubickolnak az ér­telmetlen cselekményben, a csattanó­san előadható ellenpoénokban, a mindig morbid és gyakran trágár mondatokban. így azt sem kifogásolhatjuk, hogy a szerző nem is akar darabot írni. A kínos csak az. hogy nem is jut eszébe semmi, amit érdemes volna színpadra fogal­mazni. Ezért jobb téma híján önmagát adja. Egy író szenvedései és szenvelgé­sei képezik a darab tárgyát. Az író huza­kodik hősével, s még az sem világos, hogy novella vagy dráma készül-e. Igaz, régi poétikák szerint e kél műfaj között bensőséges kapcsolat van. Csak hát hol érvényesek ma a régi poétikák? Az írót valóságos őrjöngésbe kergeti, hogy ki­találmánya visszapofázik, hisz a lázadás is csak az ő agyában születhet meg, hősé­nek minden gesztusa csak az övé, az al­kotó íróé lehet. A drámai helyzet reménytelenül egyenlőtlen. Eleve is az, hát még ahogy előadják. A szobafestőnek, aki inkább hegedülni szeretett volna gyerekko­rában, bármily szegényesen is motiválja jellemét a szerző—lényegében mindegy, hogy a valóságos vagy a darabbeli -, mégiscsak valami megragadható, színé­szileg ábrázolható emberi figurája van. Az írónak egyetlen vonása, hogy küsz­ködik az alkotással. A darab legjobb jelenetei azok, amikor ő nincs jelen. Sajnos ez az előadás kisebb hányada. A játszási időnek csaknem fele a címsz­ereplő Vendel halála előtti és azt követő eseménysor. Felütésként szó esik Kádár János impotenciájáról, ám ennek ké­sőbb semmi szerepe. Az apolitikus, nő­csábász kocsmatöltelék Vendelt az írótól kapott feleség féltékenységből öli meg. A szellemesnek szánt ötlet az lenne, hogy a cselekmény lényege a hős halála után játszódik. Vendel egy lélekvándor­ló változataival társalog, sőt maga is lé­lekvándorol, VIII. Henrik ötödik fele­ségeként bukkan föl. A történetnek a szokványos-általá­nos abszurditáson túl nem sok értelme van, ám bizonyos részleteit hatásosan el lehet játszani. Jámbor József a Zsámbéki Színházi Bázis és a Debreceni Csokonai Színház közös produkciójában egy dupla rakétasilót járat körbe a darabbal és a nézőkkel. Az első részben a siló hosszában elhelyezett két padsoron ülünk, keskeny, elnyújtott teret próbál bejátszani az írót adó Vranyecz Artúr, aki a hisztérikus alkotói válságot minden határon túlharsogja. A Vendelt játszó Tóth József viszont egy fürdőkádban tölti ezt a játékrészt, abba öli bele villany­árammal a féltékeny asszony (Pallai Mara). Tóth József, a remek karakter­színész is kénytelen alkalmazkodni a kényszeredetten megírt, forszírozottan megrendezett jelenet hangvételéhez, de közben sem feledkezik meg az ember­ábrázolásról. A második részben aztán módja van magához méltó alakításra. Ott a halott Vendel egy kocsmában iszik, s szellempartnerével társalog, akit bravúrosan kezelt mágnesekkel jelenít meg, s közben hárítja a pincérnő (Szoták Andrea kis remeklése) ostromát, filo­zofikus éiveléssel. A legjobb jelenet ezt követi, kint a szabadban, a rakétasiló túlsó oldalán, ahol a sírban két halott pihen, szó sze­rint: napozóágyon, napernyők alatt fek­szenek, s ott folytatják le jellegzetes kisemberi — természetesen pálinkázás­ba torkolló — társalgásukat. Sajnos azon­ban ebbe a jelenetbe már beleérkezik az író, és kezdi elölről alkotói nyavaly­gását, veszekedését hőseivel, s ez zárul le végül az első helyszínen. Minthogy azonban az író problémájával Csema-Szabó nem tudhat mit kezdeni, Vendel életének-halálának egy mellékmotívu­mát zárja le: a halott szobafestő végre hegedülhet egyel. Zappe László

Next

/
Oldalképek
Tartalom