Budapest, 1988. (26. évfolyam)

1. szám január - POSTA

posta 1055 Honvéd utca 18. II. 1. Telefon: 112-710 Új esztendő... most kezd újulni A szerkesztőség megköszöni a karácsonyi és újévi üdvözleteket, jókívánságokat, me­lyeket őszinte szívvel viszonoz lapunk min­den barátjának. Az emberi kapcsolatokat ápoló udvarias­ság szabályainak eleget téve, ezzel le is zár­hatnánk a témát. Hogy mégsem tesszük, an­nak az az oka, hogy még a tömör, a szab­vány fordulatokat felhasználó, képeslapokra írt sorokban, megjegyzésekben is több van a megszokott üdvözlésnél. Több — az egyéb­ként igaz — közhelyes megállapításnál: nem volt könnyű a mögöttünk lévő esztendő, de még nehezebb lesz az előttünk álló. Aggó­dás, sőt szemrehányás, ugyanakkor valami jó értelemben vett eltökéltség, nyugodt szem­benézés érződik ki a mondatokból. „Ha szeptemberben súlyos áremeléseket jelente­nek be — konkrétum nélkül —, akkor miért csodálkozik a kereskedelem, de még a kor­mányzat is, hogy a lakosság lázas, már-már hisztérikus felvásárlásba kezd. Nem kellett nagy ész ennek a meglátásához, a reagálások kikövetkeztetéséhez. Remélem, a döntéseket a jövőben körültekintőbben és határozottab­ban hozzák meg, és nem adnak helyt a »bur­kolt«, számunkra nagyonis nyílt, újabb áre­meléseknek" — írja egy levelezőnk, bizonyá­ra nemcsak a maga gondolatát megfogal­mazva. „A mi társadalmunk sok mindent végigélt már, s az emberek tudatába, idegrendszerébe lerakódtak azok az emlékek, amelyekre sen­ki se gondol vissza szívesen. Többek között ilyen az első világháború alatt jegyzett hadi­kölcsön emléke, milliók buktak bele, mentek tönkre jóhiszeműségükben, ilyen volt a hú­szas évek elejének pénzromlása, a második világháborút követő infláció, mely — ahogy ez lenni szokott — a vagyontalanokat, a sze­gényeket sújtotta leginkább. Ezért allergiás a mai ember is az inflációra. Ezt megállítani, a pénz értékét ismét visszaállítani a legfonto­sabb kormányzati feladat, melyet azonban csak az egész magyar társadalom összefogá­sával lehet teljesíteni." És mintha a fentiekkel rímelne ez a harma­dik megjegyzés: ,,A nyílt szó, a határozott tett, a sailangmentes, jó szervezés, az egyén és a nemzet önérzetének megőrzése, ha kell helyreállítása, a mértéktartás, mely a kultu­rált magatartással jár együtt, de elsősorban a munka az, amely hozzásegít gazdasági, tár­sadalmi megújulásunkhoz. Reméljük, a kü­lönböző intézkedések, például az adó, is ezt szolgálják, s a korrupció, az önkényeskedés, mely annyi tehetséges és tisztességes szellemi és fizikai munkást keserített el, húzott vissza a hasznos alkotástól, visszaszorul, megszű­nik. De ismét hangsúlyozom: a munka a jö­vőnk záloga." Tegyük hozzá: ebben az esetben a most újulni kezdő új esztendő — ahogy az ének­ben is — „vigságszerző" lesz. Rokonaink példája Terényi Imréné (1104 Budapest, Kéknyelű u. 9.) kedves olvasónk lapunknak egy cikké­től (Loholunk magunk után, emté aláírással jelent meg az 1987. augusztusi számunkban) és finnországi tapasztalataitól ihletet kapva írta meg hozzánk levelét. Ebből idézünk. „Csodálatos két hetet töltöttem Finnor­szágban, és leírnék néhány dolgot, amely a fenti cikkel összecseng. Sajnos csak élmény­ként hoztam magammal az ország szépségét, friss, természetes levegőjét, erdeit, tavait, nyugalmát, népének hallatlan vendégszerete­tét, figyelmességét és kedvességét, a szauna jótékony hatását. De magammal hoztam olyat, ami nem függ össze az ország természeti adottságai­val, és nálunk is meg lehetne valósítani. Ez pedig a hallatlan tisztaság — a városokban és falvakban, üdülőkben, szállodákban, üzle­tekben, a legkisebb helyiségekben is egya­ránt. Kifogyhatatlanok a tisztálkodáshoz szükséges tartozékok és eszközök — a kézi zuhanyozótól kezdve a mini mosdókagylóig számtalan elmés szerkezettel találkoztunk a helytől (nagyvárosi szálloda, kemping, vidé­ki állomás, lakás) függetlenül. Az illemhe­lyek előterében gyermekpelenkázót is talá­lunk. Az éttermekben magasított etetőszékek állnak a kisgyermekek rendelkezésére, és fel­tűnt, miiyen türelemmel és szeretettel bán­nak a gyermekekkel. Ugyanígy gondoskodnak a mozgássérül­tekről, de gondolnak a csökkent látóképessé­gű embertársaikra is. A közlekedési lámpák a színváltozást hanggal is jelzik, nyújtott, il­letve rövid, szaggatott hanggal figyelmeztet­nek, informálnak. Egyébként a finnek közle­kedési kultúrájából is lenne mit tanulnunk. De másból is. Apróságokat soroltam csak fel, látszóla­gos apróságokat, amelyek azonban meg­könnyíthetnék a mi életünk nem könnyen el­viselhető, rohanó hétköznapjait." Köszönjük a levelet. Azt hiszem, nincs olyan terület, ahol ne tanulhatnánk északi rokonainktól. Ahogy mondani szokás: távoli rokonaink ők, abban az értelemben, hogy a finnek tartják a rokonságot, mi a távolságot. Persze nem mindig van így. Mert e sorok író­ja pirulva tapasztalta egyszer, milyen idege­nül, értetlenül nézték a finnek honfitársaink idétlen, izgága, hangoskodó, az ő kulturált világukkal összeférhetetlen, alpári magatar­tását. Osztályon aluli utazás első osztályon Némileg a fent elmondottakhoz kapcsoló­dik J. A. budapesti olvasónk levele. „Sokszor szóvá tett ügyet említek. A ma­gyar vonatok tisztaságát, helyesebben mocs­kosságát, a vasúti személyzet magatartását. Pedig magam is örülök a javulást mutató legapróbb jelnek is, jóleső érzéssel olvastam lapjukban azt az olvasói levelet, amely a Nyugati pályaudvar tisztaságát dicséri, szíve­sebben dicsérnék én is, de nem tehetem. És vannak dolgok, amik mellett nem lehet né­mán, beletörődve elmennL_ _ A Keleti pályaudvarról este induló Cracovia-expresszel utaztam Lengyelország­ba. Bár tudom, nálunk nem megoldható a másutt tapasztalt eljárás, hogy a hálókocsi­kalauz összeszedi az útleveleket, az utas pe­dig nyugodtan alhat, tudtam, hogy félórán­ként riasztani fognak a különböző szervek ellenőrei, mégis — nagyobb nyugalmat, ké­nyelmet remélve — első osztályú hálókocsi­jegyet váltottam. A továbbiakról csak rövi­den. A vécé már induláskor undorítóan mocs­kos volt, egész úton nem volt vécépapír. Sem a mosdóban, sem a hálófülke mosdójában nem volt — nem is lett — törölköző. A szek­rény is üresen tátongott, végül a kalauz adott egy borospoharat. Véleményem szerint a hálókocsi-kalauz fogalom. Diplomata, főpincér, tekintélyes, de udvarias vasúti alkalmazott. Nos, az én kalauzom nem ilyen volt. „Drága csillagom!" — ez volt a szokásos szófordula­ta (szerencsére, hogy csak ez), és lecsillago­mozta az idős nőt, aki mellesleg akadémikus volt — de nem az utóbbi a lényeg. Hanem a kalauz modortalansága. Kopogtatás nélkül rontott be olykor a fülkébe, és egyetlen elné­zést kérő szó nélkül kapcsolta föl a villanyt, hangoskodott, „jópofáskodott". Persze árult is. Nem szendvicset, esetleg teát, kaka­ót vagy kávét, hanem kizárólag alkoholt. Nem utasította rendre az ittas ordítozókat, maga is közéjük állt, és sötét sejtésem igazo­lódott, ott, ahol nincs vécépapír, nincs törül­köző — ki se teszik, úgyis ellopják —, az a hely pillanatok alatt osztályba nem sorolható kocsmává züllik, ahol hajnalig dáridóznak, mert rendet tartó kalauz sincs, hiába fizeti meg az utas az árát, első osztályú hálókocsi sincs. Még csak annyit; visszafelé mindennek az ellenkezőjét tapasztaltam. Rend, csend, tisz­taság, készséges, segítő hálókocsi-kalauz, igaz, ez lengyel kalauz volt, nem magyar. Tanulhatnánk a sokszor — és ostobán — le­kezelt szomszédainktól." Egy kérdés Kiss Péter budai olvasónk írja: „Az átépí­tett Clark Ádám tér közepére néhány sűrű, már most meglehetősen magas bokrot ültet­tek. Nem zavarják ezek a járművezetők itt különösen nehéz tájékozódását, a rálátást?" 48

Next

/
Oldalképek
Tartalom