Budapest, 1987. (25. évfolyam)

9. szám szeptember - Müller Tibor: A humorista későn érő gyümölcs

FOVAROSI EMBEREK — Nyíltan és őszintén bevallom: pesszimista alkat vagyok. Egyébként is a humor művelésének nem kritériuma, hogy jó­kedvű és jópofa legyen az ember. Nem mászkálok savanyú képpel, bánatosan, de komoly, mély érzésű, nagyon könnyen elérzékenyülő ember vagyok. A moziban, egy megható rész­nél, csorognak a könnyeim. A humorhoz azonban értek. Az a véleményem, hogy minél több csapás éri a humoristát, annál érettebb lesz a humora. Novellistaként, költőként húszévesen is be lehet robbanni az irodalomba. A humorista későn érő gyümölcs. Mi is elkezdünk írni ifjúkorban, csak az nem ér egy krajcárt sem. Amikor az első gyűjteményes kötetem megje­lent, átnéztem fiatalkori írásaimat. Nem véletlen, hogy egyet­len, harmincöt éves korom előtti dolgozatom sem került bele. — Ami a csapásokat illeti, úgy tudom, önnek nincs olyan sok számon kérni valója a sorstól. Csapás dolgában ugyanis rendesen el volt látva. — Nem panaszkodom. — Kezdjük az elején. Kérem, a pályaválasztásáról mondjon valamit. — Nagyon prózai foglalkozást képzeltem magamnak. Apám péksegéd volt, sokat forogtam a kemencék körül; az édességet mindig szerettem, tehát elhatároztam, hogy cukrász leszek. Nem lettem. De ez a vágy elkísért egy egész életen ke­resztül. Felnőtt fiaim is kérdezték, s nekik sem mondhattam mást: nem is álmodtam, hogy az irodalom, a humor lesz a ke­nyerem. Ez egyébként éppen mostanában került szóba a negy­venéves érettségi találkozón. — Hol érettségizett? — A Kölcseybe jártam, de nem érettségiztem. A harmadik év végén lesújtó bejegyzés került bizonyítványomba: tanulmá­nyait csak osztályismétléssel folytathatja. 1942 júniusát írtuk ekkor. Kapóra jött, hogy még februárban kivezényelték az osztályt a Keleti pályaudvar érkezési oldalához, Joachim von Ribbentrop náci birodalmi külügyminiszter fogadására. Hogy a vonat késett sokat, vagy a hólyagom mondta föl a szolgála­tot, ma már nem tudnám megmondani, egy dologra azonban világosan emlékszem, nem vártam meg Ribbentropot... Júni­usban erre hivatkoztam jóhiszemű anyám előtt, és sikerült ve­le elhitetnem, hogy Ribbentrop negligálása miatt ítéltek osz­tályismétlésre. Drága anyám csak a felszabadulás után kezdett el gyanakodni, amikor Ribbentropnak a nürnbergi perben fe­jére olvasták gaztetteit, és az én sorozatos bukásaim nem sze­repeltek a bűnlajstromán. Ez még egy adalék ahhoz, hogy mi­ért vonzott az édesipar. Ugyanis osztályzataim alapján nekem már régen vattacukrot kellene árusítanom a Városligetben. — Szóval autodidakta? — Igen. És ez nagy dolog. Önképzés útján eljutni egyetemi szintig — rámegy az élet. De ez nem azért történt így a későb­biekben, mert kerültem az iskolát, hanem, mert közbejött egy aprócska esemény, a második világháború, amely nem volt te­kintettel arra az ábrándozó ifjúra, aki voltam, s aki minden­nek ellenére leérettségizett volna, de a sors és megbízóim aka­ratából az 1946-os esztendő nem a szigorú érettségi biztosok előtt, hanem Ausztria angol övezetében talált. — Mit csinált ott érettségi helyett? — Fogalmazzunk úgy, hogy egy küldetésnek tettem eleget. — Bocsásson meg, de nem értem. Külföldre szakadt? — Szó sincs róla. A hétköznapi fasizmusból sokkal jobban készültem, mint fizikából, ezért tudtam tizennyolc évesen megfelelni egy különleges feladatnak. Ennek több mint négy évtizede. Még soha nem beszéltem róla. Talán ma már megte­hetem. Szóval háborús, hátországi tapasztalataimat kellett felhasználnom. — Erről valamivel többet kell mondania, mert bár megpró­báltam követni a gondolatait, és azt is meghallani, amit nem mondott ki, bevallom, nem mentem semmire. — A háború végén a kelet-európai országok fasisztái, Ante Pavelics usztasái, Szerbia csetnikei, Tiso hívei, a Hlinka­gárdisták, az SS-ek, a hungarista légió tagjai, nyilasok s egyéb válogatott legények a nyitott határokon nekilódultak Ausztri­ának. Minél messzebb a szovjet megszállási területektől. Meg­kísérelték átmenteni magukat. Ezek az emberek „csak" egy­szerű gyilkosok voltak, de nem lehetett belenyugodni abba, hogy közülük sokan megússzák az egészet. — Fel kellett deríteni, fel kellett ismerni őket? — Nagy vonalakban erről volt szó. — De hogyan lehetett ehhez képesítése egy 18 éves fiatalem­bernek? — Ne felejtse el, hogy 28-as vagyok. Mi együtt meneteltünk 1939-től kezdve, gyerekfővel. Először a Rákos patak-mentén, a Békás-tónál, aztán volt, aki az SS toborzóirodája s volt, aki az ellenállási mozgalom rejtett találkozóhelye felé. Megírtam a Hanyas vagy?-ban, közülünk kerültek ki a tömeggyilkosok és a mártírok is. Ha úgy tetszik, ugyanabból az osztályból, ugyanabból a padból. Szóval jól ismertem mindenkit és min­dent. Akik ma negyvenévesek, és egy békekorszakban élik éle­tüket, el sem tudják képzelni, mi mindent meg lehetett tanulni a filmekből, náci dalokból, a fasizmus frazeológiájából, a megszállás, a nyilas őrület józan, hideg tervezéséből, az öl­döklés belső logikájából. Én benne voltam mindvégig a kat­lanban. Egy percet sem töltöttem a gettóban, nem deportál­tak, tehát, ha pecsétes papírom nem is volt, az élet megtaní­tott a gyűlölet természetrajzára. Ez volt a képesítésem. — Ertem. Sokan megmenekültek szerencsével, barátok tá­mogatásával, a környezet — mint ön is fogalmazta — termé­szetes védőpajzsa alatt, pincékben, padlásokon, jól ismert ut­cákban húzva meg magukat. De nem mindenki vállalt olyan feladatot, hogy választékosan fogalmazzak, mint ön. — Pedig nincs egyéb magyarázat. Legfeljebb még annyi, hogy apám három évet lehúzott a váci fegyházban, 1919-ben, a Tanácsköztársaság alatt viselt dolgaiért. Aztán emigráció­ban, Franciaországban, Belgiumban dolgozott. Kommunista volt. Erről csak a háború derekán értesültem. De ez is elég volt ahhoz, hogy 1945 januárjában, amikor a budai oldalon még állt a harc, belépjek a pártba. Hát ennyi előtörténete két­ségtelenül volt a dolognak. — És az angol övezetben? — Természetesen volt fedőállásom: szakács lettem a koben­zi láger tiszti konyháján. — Ilyen remekül tudott főzni? — Rántottát. Szerencsére egyebet nemigen kellett, ugyanis kizárólag konzervekből készültek az ételek. így az én szakács­tudományom is elegendőnek bizonyult. — Végül is, az angol tisztek fölhizlalásán túl, eredményes volt a küldetése? — Igen. Azt gondolom, volt eredménye... — Mindez igazán nem magyarázat a későbbiekre. S vég­képp nem a színházi ember, a humorista, az író Szilágyi György pályafutására. — A felszabadulás első nyarától, mindjárt hazatértem után, belevetettem magam a színjátszás mélyvízébe, az írásba. Mai szemmel, persze, szánalmas kis dolgozatokat csináltam, viszont tökéletes magabiztossággal és az elhivatottság érzésé­vel. Pontosan úgy, ahogy az ilyesmit egy, még húsz alatt lévő ifjúnak tenni kötelessége. Végül is a nagy nyüzsgésem követ­kezményeként a szakszervezeti tanács kultúrosztályára kerül­tem. Szántó Miklós volt az osztály vezetője, s én ott szakadat­lanul megjelentem, tettem-vettem. Egy szép napon arra ébred­tek kenyéradó gazdáim, hogy nélkülözhetetlen vagyok. Éltem-haltam a színházért, a cirkuszért. Amikor megalakult az artisták szakszervezete, delegálni kellett valakit az osztály­ról az elnökségbe. Nekem akkor már voltak kapcsolataim a cirkusz világával. Kijártam a Városligetbe, konferálgattam mindenféle színpadokon, ismertek. Közéjük valónak számí­tottam. Elfogadtak az elnökségbe is. Ez, persze, nagy ugrásnak számított a pályámon. És amikor a könnyű műfajú színházakat községesítették (nem államosí­tásnak nevezték ezt akkoriban), létrejött egy tröszt, a Főváro-

Next

/
Oldalképek
Tartalom