Budapest, 1987. (25. évfolyam)

6. szám június - POSTA

posta 1076 Garay utca 5. Telefon: 415-582, 215-440/47 ...érdeklődéssel kísérjük Magyarország életét Mihail Povzsitkov (Frolovo — Vosztr. 403500 — SzU) írja többek között a következő­ket: „Lapjuknak állandó olvasója vagyok... Mi, lapjuk szovjet olvasói messze élünk Buda­pesttől, de élénk érdeklődéssel kísérjük Ma­gyarország életét. Kicsit többet olvasnánk a budapesti fiatalok életéről, problémáiról. Ar­ról, hogyan állják meg helyüket a termelésben, a vezető beosztásban, hogyan töltik szabadide­jüket, milyenek a kapcsolataik a Szovjetunió­val. Tudjuk, hogy a lap elsősorban nem a szov­jet olvasóknak készül, ne értsenek félre, ez nem kifogás, csupán kérés." Köszönjük Mihail Povzsitkov levelét, mely­ben „a szerkesztőség minden tagjának békét és boldogságot kíván". Örülünk az érdeklődés­nak, lehetőségeinkhez mérten igyekszünk azt kielégíteni, bár a fordítás sokszor elveszi az ere­deti szöveg zamatát, reméljük, hogy a jövőben a fordításra kiválasztott szövegek még inkább elnyerik tetszését. Itt adjuk hírül, hogy kedves olvasónk és levelezőnk szívesen levelezne an­gol, orosz vagy magyar nyelven magyarokkal. Jókívánságait szívből viszonozzuk. Szívesen adunk helyt azoknak a barátaink­nak, akik magyarokkal leveleznének. Kérésük a fenti idézetet támasztja alá: egyre nő azoknak a száma, akik érdeklődéssel figyelik Magyar­ország életét. Szulejman Kurbanovics Magomedov (húszéves) Groznij 364043; ul. Entuziasztov dom 241. Nyina Barbica (tizenkilenc éves) Arhangelszk 163020; ul. Szovjetszkaja dom 19-1-95. Galina Mozsajszkaja (húszéves kereske­delmi dolgozó) Uljanovszkajaoblaszty;Dimitrovgrad 433510; pr. Dimitrova dom 21, kv.48. Natasa Baskirova (húszéves) Uljanovszkaja oblaszty; Dimitrovgrad 433510; ul. Goncsarova dom 4, kv.50. Lena Guscserova (tizenöt éves) Kazahszkaja SzSzR; Kusztanajszka ob­laszty; g. Dzsitigara 5-4-49. Nagyezsda Alekszandrovna Obuhovszkaja (húszéves) 0mszk-120 644120; ul. 3-ja Leningradszkaja dom 43/1, kv. 77. Vissza a Blahára 1987. februári számunk postájában közöl­tük Tóth Zsuzsanna budapesti olvasónk leve­lét, melyben a Blaha Lujza tér szomorú állapo­tát, az ott megforduló emberek visszataszító viselkedését tette szóvá. Sajnos, igazat kellett adnunk a levélíró minden szavának, hozzáfűz­ve, hogy a tér igazából nem is tér, csúfsága, épí­tészeti elhibázottsága a Nemzeti Színház le­bontása után vált egyszerre szembetűnővé. Ettől ugyan még el lehetne viselni ezt a fontos forgalmi csomópontot a főváros közepén, elvi­selhetetlenné az ott „megpihenő" részegek, a közösségi normákat felrúgó emberek teszik. Két hivatalos helyről is kaptunk hozzászó­lást az ügyhöz. Amennyire örülünk, hogy az il­letékesek is felfigyeltek a jelenségre, és köszön-' jük levelüket, annyira leverő, hogy lényegében ők is ugyanazt ismétlik el, amit mi már — a job­bítás reményében — leírtunk. Idézünk a leve­lekből. A Fővárosi Kertészeti Vállalat a következő­ket írja: „A tér valóban elvesztette kellemes pi­henőhely hangulatát... a nagy forgalom mel­lett a legnagyobb erőfeszítéssel sem lehet a tér tisztántartásáról gondoskodni. Vállalatunk a kerületi tanács megrendelése alapján üzemel­teti a szökőkutat, és tartja fenn a tér kertészeti létesítményeit. A tér szilárdburkolatú felületét a Fővárosi Közterület-fenntartó Vállalat tartja tisztán. A téren elhelyezett ülőfelületek, kővá­zák a tér hangulatát javították volna, sajnos vi­rágkiültetésre a galambok károkozása miatt le­hetőség nincs. Felhívtuk kerületvezetőnk figyelmét, hogy a tér fokozottabb tisztántartá­sáról gondoskodjon, a levélben felvetett város­rendezési kérdések hatáskörünket meghalad­ják." A Budapest Főváros VIII. ker. Tanács V.B. Műszaki Osztályától kapott levélben (érthe­tetlen módon a Népszavában /!/ megjelent ol­vasói levélre hivatkoznak) többek között a kö­vetkező olvasható: „Sajnálatos tény, hogy a növényzet tönkre­menetelejelentős. Ennek oka az, hogy azidete­lepített fák elszáradnak, kipusztulnak a leve­gőszennyezettség és a közművezetékek miatt, továbbá nagyfokú a rongálás. Az elültetett cserjéket kitördelik, kita­possák. A Fővárosi Kertészeti Vállalat minden évben elvégzi a pótlásokat, sajnos hiába. A tér teljes átalakítására — anyagi fedezet hiányában — nincs lehetőség, azonban igyek­szünk megtenni annak érdekében mindent, hogy a tér kulturáltabb képet mutasson." A helyzet — így szokás mondani — nem túl­ságosan biztató. Ahogy a hozzászólásokból látjuk, és magán a tetthelyen, a téren tapasztal­juk, itt már nem a kertészeti, építészeti, köz­tisztasági probléma az elsődleges, hanem — bár az előbbiekkel összefügg — az „emberi té­nyező", az ott megfordulók magatartása, fe­gyelmezetlensége, nemegyszer botrányos visel­kedése. Ezt pedig nehéz virágültetéssel ellensúlyozni. A Rákóczi tér már Budapest leg­hírhedtebb helye lett. Talán még meg lehetne akadályozni, hogy ugyanez történjék a Blaha Lujza térrel. Hogy ennek mi a módja? Nem sok fejtörés kell a megoldáshoz. Nem galambok kellenek hozzá — azok úgyis csak tönkreteszik a virágokat —, hanem az illetékesek nagyobb erélye. Ahogy — levelek, megjegyzések bizo­nyítják — egyöntetű megnyugvással és öröm­mel vette tudomásul a főváros lakossága, hogy az aluljárókban, a metróállomásokon feltűn­tek a rend őrei, ugyanúgy szívesen venné, ha te­reink, parkjaink rendjét, nyugalmát is sikerül­ne biztosítani. Ebben mi, állampolgárok, környezetüket szerető emberek segítjük, támo­gatjuk az illetékeseket, de a megoldáshoz szük­séges eszközök nem a mi, az ő kezükben vannak. Hol van Kiel? Természetesen az NSZK-ban, híres kikötő­város, Schleswig-Holstein székhelye, ahol az észak-német dialektust beszélik, legtöbben sz­nek mondják az s-t, ahogy Thomas Mann né­melyik hőse. Mindezt azért említjük meg, mert az 1987/3. számunk postájában elírás történt, Kielt az NDK-ba helyeztük. Elnézést kérünk. Többen szóvá is tették a földrajzi furcsaságot, többek között A lexander Deák Wuppertalban (NSZK) élő kedves olvasónk, aki ugyanakkor nem takarékoskodik az elismeréssel, mert töb­bek között ezt írja: „Megragadom az alkal­mat, hogy őszinte elismerésemet fejezzem ki kedvenc lapom, a Budapest iránt. Már külső megjelenési formája is kulturáltságról tesz ta­núbizonyságot, tartalma pedig a legmesszebb­menő igényeket is kielégíti." PESTI VIGADÓ im Afwus i-m este Okakor KIEL VÁROS IFJÚSÁGI SZIMFONIKUS ZENEKARA KOZKMOKOO«: CHRISTIANE HORN VEZCNYEl: Ribert Honig NQSCM: C M WUíX BOVOS VADASZ - NYTTANV 5. RACMAMNOFF: (t ZONGORA VESSENV L > BEETHOVEN: ML SZIMFOMA Köszönjük sorait, érdeklődését, üdvözletét barátsággal viszonozzuk. Egyébként Kiel és Budapest kapcsolatának egyik szép példája volt Kiel Város Ifjúsági Szimfonikus Zeneka­rának nemrégiben tartott budapesti hang­versenye. A szerkesztő levele Több mint tíz esztendeig vettem részt a Bu­dapest munkájában, szerkesztésében. Vissza­tekintve az itteni és a még régebbi évekre, a szá­mos tapasztalat közül kettőt emelek ki. Az egyik: minden szükséges, de elmulasztott vagy megkésett intézkedés olyan hiba, ami nemcsak a gazdasági, hanem a társadalmi életre is visz­szaüt. A másik: jelentéktelennek tartott sza­vak, események megváltozott közegben várat­lanulmás, fölerősödött akusztikát kaphatnak. Mert az arányok mozgékonyak, a kicsiből nagy lehet, a nagyból kicsi, ez az összefüggések dia­lektikus rendje, ezért kell(ene) távlatba helyez­ni gondolatot, tettet. Tudták ezt már a régiek is, Arany János, Babits Mihály, József Attila, amikor a legkisebb jelző fontosságára, a szó becsületére, az írástudók felelősségére figyel­meztetnek. Most, hogy nyugdíjba megyek, megköszö­nöm mindazoknak, akik segítették a szerkesz­tőség munkáját, benne az enyémet is. Kérem, erősítsék továbbra is azokat a kötelékeket, amelyek a Városhoz, illetve a még nagyobb kö­zösséghez — mindig takarékoskodtam ezzel a szóval, de talán az alkalom megengedi, hogy kimondjam —, hazánkhoz fűznek bennünket. JÁVOR OTTÓ 48

Next

/
Oldalképek
Tartalom