Budapest, 1986. (24. évfolyam)

7. szám július - Bozóki András — Dömötör Adrienne: Kosz lány tér...

FÓRUM Kosz lány tér, emlő-hegy utca, Pete út Budapesten? Van a nagyvárosi folklórnak egy újabb hajtása: különböző képek, reklámok, felszó­lítások, kiírások egyre többször esnek áldo­zatul játékos átalakításoknak. Agresszivitás a „tökéletesség" ellen? Tár­sadalmi méretű frusztrációk infantilis leveze­tése? Vagy csak megoldandó feladvány, szel­lemes rejtvény az alkotóknak? Mindenkép­pen egyféle jó játék, amit valamilyen lázadás izgalma fűszerez. Átalakítani a készet, szok­ványosat, új értelmet adni egy plakátnak, feliratnak. A széles körű anyagból emeljük ki az átér­telmezett budapesti megállónevek gazdag vi­lágát! Az újjáalakítás leggyakoribb és legered­ményesebb formája az adott szó néhány be­tűjének eltüntetése. így keletkezett például — a címben említetteken kívül — a Kis tina tér (Krisztina tér), a Marci 5.á. (Március 15. tér vá.), a Vas Gebe utca (Vas Gereben utca), a Hűvös öl (Hűvösvölgy), a Here utca (He­rend utca), az ember tér (November 7. tér), az örökvész út (Törökvész út), a Foga Vas (Fogaskerekű Vasút), az elszabadulás tér (Felszabadulás tér), a Bibó út (Bimbó út), a Mosva tér (Moszkva tér), a föld árok (Kelen­föld városközpont) stb. Ennek furfangosabb módjaként csak egyes betűrészletek tűnnek el, s más betűt formázva teremtenek új szót: dilis utca (Edvi Illés utca), János orra (János kórház), rumba utca (Lumumba utca), Nyíl utca (Nyúl utca), ölő ica (Költő utca), Mó­ricz Zs. kötél (Móricz Zs. körtér), Neki út (Nyéki út), Vagány utca (Vágány utca), Szil­vi (Szendrő utca vá.). Ez az eljárás technikailag éppen ellentétes a firkálással: míg ott a szöveg létrehozásáról, itt annak megcsonkításáról van szó. Közös azonban a két jelenségben az önkifejezés szándéka, amely a firkálásnál kötetlenebb (legfeljebb csak terjedelmi korlátai vannak), a törléseknél kötöttebb, mivel a meglévő anyaghoz kénytelen alkalmazkodni. Ritkább módja az átértelmezésnek az, amelynek eredményeképpen új betű (esetleg szó) kerül a meglévő helyére vagy mellé: Be­rágok (Virág árok), Casino twist (Casino), Valagút utca (Alagút utca). Ezeket valójá­ban firkálásnak is tekinthetnénk, ám az adott anyagon végzett átalakítás ténye és az ezzel járó korlátozott önkifejezés inkább ide köti őket. Az átformált szavak meglehetősen hetero­gén halmazt alkotnak. Kisebb részük értel­metlen alakulat; létrehozásukban a rombolás dominál. Nagyobb részükben azonban a já­ték szelleme uralkodik: az átalakítás követ­keztében értelmes szó jön létre, s minél vá­ratlanabb, minél meghökkentőbb, annál ér­dekesebb. Két jellegzetesség kínálkozik kie­melésre: az obszcén kifejezések és az argó je­lentkezése. A városi folklór obszcén meg­nyilvánulásait elsősorban a nyilvános vécék falain és a tömegközlekedési eszközökben fi­gyelhettük meg. Újabban mind szélesebb körben, többek között a törlések és igazítá­sok sorában is gyakran találkozhatunk ve­lük. Pl.: Foskerekű vá. (Fogaskerekű vá.), óvszertár (Gyógyszertár), Valag utca (Alagút utca), Budigyöngye (Budagyöngye), Egész­ségház (Egészségház), Joli Cur (Joliot Curie tér), Kempeten Farka utca (Kempelen Farkas utca), Szar (Széna tér), Szar tér (Szarvas tér), Szar utca (Huszár utca), Szaros utca (Sza­mos utca, Mészáros utca). Az argó beszűrő­dései — annál is inkább, mivel nem túl gya­koriak — nem segítenek bennünket abban, hogy az alkotók pontosabb társadalmi hova­tartozásáról megalapozott elképzeléseink le­hessenek: dilis utca (Edvi Illés utca), Berá­gok (Virágárok), Édi út (Érdi út), genyó utca (Nagyenyed utca), Max tér (Marx tér), Ru­das gógyi (Rudas gyógyfürdő). Gyűjtésünk pillanatnyi állapotot tükröz, az átalakítások napról napra szaporodnak. Az anyagból mintegy kétszáz BKV-megáilónév értelmes szóvá átformált válto­zatát közöljük. ba utca (Csaba utca), agy ajtai utca (Nagy­ajtai utca), agyenyed utca (Nagyenyed utca), agyhíd (Nagyhíd), aha Lujza tér (Blaha Luj­za tér), Alga (Alagút utca), alsó (Halastó), anti utca (Galántai utca), Apos utca (Apos­tol utca), Apostol utca őrség (Apostol utca rendőrség), Áras Vendéglő (Árnyas Vendég­lő), Astor (Astoria). Baj utca (Bajza utca), Bass tér (Baross tér), Bau (Bocskai út), Bél király út (Béla ki­rály út), Bibó út (Bimbó út), Borissza tér (Bornemissza tér), Boros tér (Boráros tér), Breznó lecsó (Breznó lépcső), Brnó cső (Breznó lépcső), Budagyönge (Buda­gyöngye), Budai hídló (Budai hídfő), Burok utca (Bürök utca). Casio (Casino), Csilla-völgyi út (Csillag­völgyi út), Csók utca (Csóka utca), Cica (Ol­vány utca). Dán út (Dániel út), Deák ér vá. (Deák tér vá.), Dél pu (Déli pu.), Dió-árok (Diós­árok), Dózsa tenisz dió (Dózsa teniszstadi­on). ebészeti Klinika (Sebészeti Klinika), Édi út (Érdi út), Egészségház (Egészségház), ejtő út (Lejtő út), eke tér (Béke tér), elem László ut­ca (Kelemen László utca), elemen László ut­ca (Kelemen László utca), élő kút (Zenélő kút), elszabadulás tér (Felszabadulás tér), ember tér (November 7. tér), eme főbejárat (Temető főbejárat), emlő-hegy utca (Szemlő­hegy utca), epe Farkas utca (Kempelen Far­kas utca), épilona (Szépilona), épköztársaság útja (Népköztársaság útja), épliget (Népli­get), ér-hatom utca (Vér-halom utca), Erőd S. u v. (Endrődi Sándor utca vá.), Erzsébet királyné úja (Erzsébet királyné útja), ész utca (Fészek utca), Etel tér (Etele tér), Fakerekű Vasút (Fogaskerekű Vasút), Farkarét (Far­kasrét), Farkas (Farkasrét), Felszabaduló tér (Felszabadulás tér), Ferári út (Fehérvári út), Fogakerekű Vasút (Fogaskerekű Vasút), Fo­galmi utca vá. (Forgalmi utca vá.) geny utca (Nagyenyed utca), genyó utca (Nagyenyed utca), Győz utca (Győző utca). Halasló (Halastó), has árok (Irhás árok), Hastó (Halastó), Haragvirág utca (Harang­virág utca), haza András utca (Cházár And­rás utca), Heinrich Iván út (Heinrich István út), Hun ejtő (Hunyadi lejtő), Hun köz (Hu­nyadi köz), Húsz. utca (Huszár utca), Hűvös öl vá. (Hűvösvölgy vá.). Irán utca vá. (Irányi utca vá.), Irány utca vá. (Irányi utca vá.), írások (Irhás árok), Ir­ha árok (Irhás árok), Irhás ár (Irhás árok), ion lépcső (Sión lépcső). Janó kórház (János kórház), Jászai Mai tér (Jászai Mari tér), Joli Cur (Joliot Curie tér), Jós B köz (Józsa Béla köz), Juli utca (Júlia utca). Kelemen Ló utca (Kelemen László utca), kémia (Akadémia), Kirágó utca (Királyhágó utca), Korál utca (Korlát utca), Korpa utca (Korompai utca), Kosz lány tér (Kosztolányi D. tér), Kőbanya városközpont vá. (Kőbá­nya városközpont vá.), Könyes Kálmán krt. (Könyves Kálmán krt.), Korompaca (Ko­rompai utca), lala Lujza tér (Blaha Lujza tér), Leesz utca (Lelesz utca), Lék János ér (Lékai János tér), Lék János tér (Lékai Já­nos tér), ló út (Üllői út), lógrád utca (Nógrá­di utca). Maci 15. tér vá. (Március 15. tér vá.), Mar tér (Marx tér), Margit híd budi hídfő (Margit híd budai hídfő), Maris 15. tér vá. Marius 15. tér vá. (Március 15. tér vá.), Mars utca (Maros utca), Il.ker.ács (XII. ker. tanács), Mogyród út (Mogyoródi út), Móricz körte (Móricz Zsigmond körtér). Na-hegy tér vá. (Nap-hegy tér vá.), No­vember tér (November 7. tér). Ólom utca (Sólyom utca), Orbán ér (Or­bán tér), óvszertár (Gyógyszertár). ős utca (Hős utca), ősök tere (Hősök tere), Ötös János utca (Ötvös János utca). per utca (Eper utca), Pete út (Pethényi út), Puska Tivadar utca (Puskás Tivadar utca). rág árok (Virág árok), rágok (Virág árok), Rómer Lóri utca (Rómer Flóris utca), rút (Óra út). sas sortpálya (Vasas sportpálya), si bérc (Csillebérc), Sió lecsó (Sión lépcső), sony D. tér (Kosztolányi D. tér), stori (Astoria), Sut (Sólyom utca), Szabadság he (Szabadság­hegy). szaki Járműjavító (Északi Járműjavító), Szar utca (Huszár utca), Szaros utca (Sza­mos utca), szaros utca (Mészáros utca), szén tér (Széna tér). Tar-pata utca (Tar-patak utca), Tar Vil­mos utca (Tartsay Vilmos utca), Tök utca (Török utca), törő bor (Úttörőtábor). ugat pu. vá. (Nyugati pu. vá.), Urbán tér (Orbán tér), útvölgyi út (Kútvölgyi út). üveg utca (Süveg utca). Vadkert utca (Vadaskerti utca), Vajaskerti utca (Vadaskerti utca), var utca (Avar utca), Váro-kúti út vá. (Város-kúti út vá.), véd utca (Honvéd utca), Vér-atom ittca (Vér-halom utca), Vörösmary Kertmozi (Vörösmarty Kertmozi), zakó utca (Czakó utca), Zeneló kút (Zenélő kút). BOZÓKI ANDRÁS — DÖMÖTÖR ADRIENNE 22

Next

/
Oldalképek
Tartalom