Budapest, 1986. (24. évfolyam)
7. szám július - Bozóki András — Dömötör Adrienne: Kosz lány tér...
FÓRUM Kosz lány tér, emlő-hegy utca, Pete út Budapesten? Van a nagyvárosi folklórnak egy újabb hajtása: különböző képek, reklámok, felszólítások, kiírások egyre többször esnek áldozatul játékos átalakításoknak. Agresszivitás a „tökéletesség" ellen? Társadalmi méretű frusztrációk infantilis levezetése? Vagy csak megoldandó feladvány, szellemes rejtvény az alkotóknak? Mindenképpen egyféle jó játék, amit valamilyen lázadás izgalma fűszerez. Átalakítani a készet, szokványosat, új értelmet adni egy plakátnak, feliratnak. A széles körű anyagból emeljük ki az átértelmezett budapesti megállónevek gazdag világát! Az újjáalakítás leggyakoribb és legeredményesebb formája az adott szó néhány betűjének eltüntetése. így keletkezett például — a címben említetteken kívül — a Kis tina tér (Krisztina tér), a Marci 5.á. (Március 15. tér vá.), a Vas Gebe utca (Vas Gereben utca), a Hűvös öl (Hűvösvölgy), a Here utca (Herend utca), az ember tér (November 7. tér), az örökvész út (Törökvész út), a Foga Vas (Fogaskerekű Vasút), az elszabadulás tér (Felszabadulás tér), a Bibó út (Bimbó út), a Mosva tér (Moszkva tér), a föld árok (Kelenföld városközpont) stb. Ennek furfangosabb módjaként csak egyes betűrészletek tűnnek el, s más betűt formázva teremtenek új szót: dilis utca (Edvi Illés utca), János orra (János kórház), rumba utca (Lumumba utca), Nyíl utca (Nyúl utca), ölő ica (Költő utca), Móricz Zs. kötél (Móricz Zs. körtér), Neki út (Nyéki út), Vagány utca (Vágány utca), Szilvi (Szendrő utca vá.). Ez az eljárás technikailag éppen ellentétes a firkálással: míg ott a szöveg létrehozásáról, itt annak megcsonkításáról van szó. Közös azonban a két jelenségben az önkifejezés szándéka, amely a firkálásnál kötetlenebb (legfeljebb csak terjedelmi korlátai vannak), a törléseknél kötöttebb, mivel a meglévő anyaghoz kénytelen alkalmazkodni. Ritkább módja az átértelmezésnek az, amelynek eredményeképpen új betű (esetleg szó) kerül a meglévő helyére vagy mellé: Berágok (Virág árok), Casino twist (Casino), Valagút utca (Alagút utca). Ezeket valójában firkálásnak is tekinthetnénk, ám az adott anyagon végzett átalakítás ténye és az ezzel járó korlátozott önkifejezés inkább ide köti őket. Az átformált szavak meglehetősen heterogén halmazt alkotnak. Kisebb részük értelmetlen alakulat; létrehozásukban a rombolás dominál. Nagyobb részükben azonban a játék szelleme uralkodik: az átalakítás következtében értelmes szó jön létre, s minél váratlanabb, minél meghökkentőbb, annál érdekesebb. Két jellegzetesség kínálkozik kiemelésre: az obszcén kifejezések és az argó jelentkezése. A városi folklór obszcén megnyilvánulásait elsősorban a nyilvános vécék falain és a tömegközlekedési eszközökben figyelhettük meg. Újabban mind szélesebb körben, többek között a törlések és igazítások sorában is gyakran találkozhatunk velük. Pl.: Foskerekű vá. (Fogaskerekű vá.), óvszertár (Gyógyszertár), Valag utca (Alagút utca), Budigyöngye (Budagyöngye), Egészségház (Egészségház), Joli Cur (Joliot Curie tér), Kempeten Farka utca (Kempelen Farkas utca), Szar (Széna tér), Szar tér (Szarvas tér), Szar utca (Huszár utca), Szaros utca (Szamos utca, Mészáros utca). Az argó beszűrődései — annál is inkább, mivel nem túl gyakoriak — nem segítenek bennünket abban, hogy az alkotók pontosabb társadalmi hovatartozásáról megalapozott elképzeléseink lehessenek: dilis utca (Edvi Illés utca), Berágok (Virágárok), Édi út (Érdi út), genyó utca (Nagyenyed utca), Max tér (Marx tér), Rudas gógyi (Rudas gyógyfürdő). Gyűjtésünk pillanatnyi állapotot tükröz, az átalakítások napról napra szaporodnak. Az anyagból mintegy kétszáz BKV-megáilónév értelmes szóvá átformált változatát közöljük. ba utca (Csaba utca), agy ajtai utca (Nagyajtai utca), agyenyed utca (Nagyenyed utca), agyhíd (Nagyhíd), aha Lujza tér (Blaha Lujza tér), Alga (Alagút utca), alsó (Halastó), anti utca (Galántai utca), Apos utca (Apostol utca), Apostol utca őrség (Apostol utca rendőrség), Áras Vendéglő (Árnyas Vendéglő), Astor (Astoria). Baj utca (Bajza utca), Bass tér (Baross tér), Bau (Bocskai út), Bél király út (Béla király út), Bibó út (Bimbó út), Borissza tér (Bornemissza tér), Boros tér (Boráros tér), Breznó lecsó (Breznó lépcső), Brnó cső (Breznó lépcső), Budagyönge (Budagyöngye), Budai hídló (Budai hídfő), Burok utca (Bürök utca). Casio (Casino), Csilla-völgyi út (Csillagvölgyi út), Csók utca (Csóka utca), Cica (Olvány utca). Dán út (Dániel út), Deák ér vá. (Deák tér vá.), Dél pu (Déli pu.), Dió-árok (Diósárok), Dózsa tenisz dió (Dózsa teniszstadion). ebészeti Klinika (Sebészeti Klinika), Édi út (Érdi út), Egészségház (Egészségház), ejtő út (Lejtő út), eke tér (Béke tér), elem László utca (Kelemen László utca), elemen László utca (Kelemen László utca), élő kút (Zenélő kút), elszabadulás tér (Felszabadulás tér), ember tér (November 7. tér), eme főbejárat (Temető főbejárat), emlő-hegy utca (Szemlőhegy utca), epe Farkas utca (Kempelen Farkas utca), épilona (Szépilona), épköztársaság útja (Népköztársaság útja), épliget (Népliget), ér-hatom utca (Vér-halom utca), Erőd S. u v. (Endrődi Sándor utca vá.), Erzsébet királyné úja (Erzsébet királyné útja), ész utca (Fészek utca), Etel tér (Etele tér), Fakerekű Vasút (Fogaskerekű Vasút), Farkarét (Farkasrét), Farkas (Farkasrét), Felszabaduló tér (Felszabadulás tér), Ferári út (Fehérvári út), Fogakerekű Vasút (Fogaskerekű Vasút), Fogalmi utca vá. (Forgalmi utca vá.) geny utca (Nagyenyed utca), genyó utca (Nagyenyed utca), Győz utca (Győző utca). Halasló (Halastó), has árok (Irhás árok), Hastó (Halastó), Haragvirág utca (Harangvirág utca), haza András utca (Cházár András utca), Heinrich Iván út (Heinrich István út), Hun ejtő (Hunyadi lejtő), Hun köz (Hunyadi köz), Húsz. utca (Huszár utca), Hűvös öl vá. (Hűvösvölgy vá.). Irán utca vá. (Irányi utca vá.), Irány utca vá. (Irányi utca vá.), írások (Irhás árok), Irha árok (Irhás árok), Irhás ár (Irhás árok), ion lépcső (Sión lépcső). Janó kórház (János kórház), Jászai Mai tér (Jászai Mari tér), Joli Cur (Joliot Curie tér), Jós B köz (Józsa Béla köz), Juli utca (Júlia utca). Kelemen Ló utca (Kelemen László utca), kémia (Akadémia), Kirágó utca (Királyhágó utca), Korál utca (Korlát utca), Korpa utca (Korompai utca), Kosz lány tér (Kosztolányi D. tér), Kőbanya városközpont vá. (Kőbánya városközpont vá.), Könyes Kálmán krt. (Könyves Kálmán krt.), Korompaca (Korompai utca), lala Lujza tér (Blaha Lujza tér), Leesz utca (Lelesz utca), Lék János ér (Lékai János tér), Lék János tér (Lékai János tér), ló út (Üllői út), lógrád utca (Nógrádi utca). Maci 15. tér vá. (Március 15. tér vá.), Mar tér (Marx tér), Margit híd budi hídfő (Margit híd budai hídfő), Maris 15. tér vá. Marius 15. tér vá. (Március 15. tér vá.), Mars utca (Maros utca), Il.ker.ács (XII. ker. tanács), Mogyród út (Mogyoródi út), Móricz körte (Móricz Zsigmond körtér). Na-hegy tér vá. (Nap-hegy tér vá.), November tér (November 7. tér). Ólom utca (Sólyom utca), Orbán ér (Orbán tér), óvszertár (Gyógyszertár). ős utca (Hős utca), ősök tere (Hősök tere), Ötös János utca (Ötvös János utca). per utca (Eper utca), Pete út (Pethényi út), Puska Tivadar utca (Puskás Tivadar utca). rág árok (Virág árok), rágok (Virág árok), Rómer Lóri utca (Rómer Flóris utca), rút (Óra út). sas sortpálya (Vasas sportpálya), si bérc (Csillebérc), Sió lecsó (Sión lépcső), sony D. tér (Kosztolányi D. tér), stori (Astoria), Sut (Sólyom utca), Szabadság he (Szabadsághegy). szaki Járműjavító (Északi Járműjavító), Szar utca (Huszár utca), Szaros utca (Szamos utca), szaros utca (Mészáros utca), szén tér (Széna tér). Tar-pata utca (Tar-patak utca), Tar Vilmos utca (Tartsay Vilmos utca), Tök utca (Török utca), törő bor (Úttörőtábor). ugat pu. vá. (Nyugati pu. vá.), Urbán tér (Orbán tér), útvölgyi út (Kútvölgyi út). üveg utca (Süveg utca). Vadkert utca (Vadaskerti utca), Vajaskerti utca (Vadaskerti utca), var utca (Avar utca), Váro-kúti út vá. (Város-kúti út vá.), véd utca (Honvéd utca), Vér-atom ittca (Vér-halom utca), Vörösmary Kertmozi (Vörösmarty Kertmozi), zakó utca (Czakó utca), Zeneló kút (Zenélő kút). BOZÓKI ANDRÁS — DÖMÖTÖR ADRIENNE 22