Budapest, 1985. (23. évfolyam)

12. szám november - Szalay Péter: Formában leszünk

posta 1076 Garay utca 5. Telefon: 415-582, 215-440/47 ÁLL LAJOS: VÍZELLÁTÁSI ÉS CSATORNÁ­ZÁSI FELADATOK A VII. ÖTÉVES TERV LAKÁSÉPÍTÉSÉNEK ELŐ­KÉSZÍTÉSE SORÁN (Településfej­lesztés, 1985. 1. sz. 32-34. 1.). A vízellá­tás közműveinek jelenlegi helyzete, és a fejlesztési feladatok áttekintése. FEKETE LÁSZLÓNÉ: AZ ENERGIAELLÁTÁS KÉRDÉ­SEI A VII. ÖTÉVES TERV LAKÁSÉ­PÍTÉSÉNEK ELŐKÉSZÍTÉSE SO­RÁN (Településfejlesztés, 1985. 1. sz. 35-38. I). DRAGONITS TAMÁS: A MŰEMLÉKVÉDELEM ÉS A VÁROSMEGÚJÍTÁS ÖSSZEFÜG­GÉSEI (Településfejlesztés, 1985. 1. sz. 43-45. lj. Célszerűnek látszik a mű­emlékvédelem módszereit alkalmazni a századforduló körül épült városrészek megújításakor. SEDLMAYR JÁNOSNÉ: A BUDAI VÁRNEGYED FELÚJÍ­TÁSÁNAK TERVEZÉSÉVEL ÖSZ­SZEFÜGGŐ KÉRDÉSEK (Település­fejlesztés, 1985. 1. sz. 46-51. l.). A ter­vezés előzményei, munkálatai; megol­dandó feladatok; foghíjbeépítések, közintézmények felújítása, közterüle­tek kialakítása, közlekedésfejlesztés, zöldterület-fejlesztés stb. ÁGOSTHÁZI LÁSZLÓ: BUDAPEST III., FLÓRIÁN TÉR, 1981-1984. FORGALMI RENDEZÉS — MŰEMLÉKVÉDELEM — VÁ­ROSKÉP (Településfejlesztés, 1985. 1. sz. 60-72. I.) Áttekintés az Árpád híd szélesítéséről, a budai hídfő környeze­tének átépítéséről, valamint a Flórián tér rendezéséről, az antik maradványok feltárásáról. A Flórián téri csomópont és aluljárórendszer kialakítása. A ren­dezés nem terjedt ki a városképi hibák kijavítására. Meg kell teremteni az összhangot az 1960-as években épített modern, panelházas városrész és a régi, hagyományos építésű településrész kö­zött ésszerű beépítésekkel, területren­dezéssel, de ez a felelősségteljes városé­pítészeti feladat csak körültekintő régé­szeti, történeti kutatással, előkészítés­sel és alapos városképi vizsgálatok után végezhető el. KOVÁCS ZOLTÁN: A PARKOLÁSI PROBLÉMÁK MEGOLDÁSÁNAK TAPASZTALA­TAI BUDAPEST BELVÁROSI RE­KONSTRUKCIÓJÁNAK PÉLDÁ­JÁN (Településfejlesztés, 1985. 1. sz. 113-121. I.) A fővárosi motorizáció fej­lődésének, a jelenlegi parkolási helyzet­nek és a megoldás alapelveinek ismerte­tése. Budapest történelmi Belvárosá­nak közlekedésfejlesztési munkaprog­ramja, ezen belül a belvárosi gyalogos­rendszer kiépítése.A Belvárossal össze­függő parkolási rendszerek, a nappali és éjszakai parkolási igények, a parko­láspolitikai stratégia meghatározó ele­mei, a parkolóhely-bővítés lehetőségei, szabad területek, foghíjak beépítésével és pincegarázsok, parkolóházak építé­sével, fizető rendszerű parkolásszabá­lyozással. A belvárosi lakosság parko­lásának speciális problémái. A belváro­si parkolásszabályozás továbbfejleszté­sével kapcsolatos elképzelések. CSOMOR TIBOR Üdvözlet az óhazának Mary Karsa (6 Franklin Ave. — Pompton Plains, NJ 07444) írja: „...terjeszteni akarom baráti kö­römben lapjukat. Bár nyolcvankét éves vagyok, szívügyem drága Ha­zám fejlődő szépsége, kultúrája pe­dig magyarságom büszkesége. Re­mélem, még sokáig olvashatom a Budapestet." Ilyenkor kicsit elszorul az ember torka, megremeg ujja az írógép bil­lentyűje fölött. Mit is mondhat­nánk? Csak annyit: mi is reméljük. És köszönjük. Közlekedés... közlekedés... Tóth Sándor budapesti olvasónk leveléből idézünk: „Sokan szidják a főváros közlekedését, kevesebben dicsérik. Valóban, amikor a 16-os busz végállomására a menetrend­ben megjelölt idő kétszerese után se jön az autóbusz, a 25 perce várako­zók tömege, köztük igen sok kül­földi furcsa megjegyzéseket tesz. Ám én nem elmarasztalni akarok, hanem dicsérni. Mégpedig a közle­kedésben, a busz-, a troli-, a villa­mosvezetésben helytálló embert akarom dicsérni. A 7-es busszal utaztam kánikulai forróságban. A Blaha Lujza tértől a Gellért-szállóig tartó úton három alkalommal követtek el más gépjár­művezetők olyan súlyos hibát, amely a mi buszunk utasainak az épségét veszélyeztette. Egy Volks­wagen például mindenre fittyet hányva, megfordult az Erzsébet híd közepén, éppen akkor, amikor e­lőttünk egy lerobbant teherautó vesztegelt. A vezető mellett álltam elöl, megfigyelhettem, csak az ő nyugodtságának, tudásának volt köszönhető, hogy nem történt sze­rencsétlenség. Nyolc percen belül háromszor! Amikor a BKV-róI mondunk véleményt, gondoljunk az ilyen dolgozókra is — megbecsü­léssel, köszönettel." Mi is köszönjük a levelet. Nincs hozzátennivalónk, legfeljebb az utolsó mondatot ismételnénk meg. Nincsen szöveg tövis nélkül Nos, a tövis nem azt jelenti, hogy a mi cikkeink lennének olyan szú­rósak; az elírásokra, tévedésekre hívja föl dr. K. S. budapesti olva­sónk figyelmünket. Bizony, min­den hiba tövis, mely néha úgy be­lénk szúr, hogy felszisszenünk. Idé­zünk dr. K. S. leveléből: „A májusi szám két interjú for­májú cikkében egy-egy tévedésre bukkantam legszűkebb pátriám­mal, az I. kerülettel kapcsolatban, ahol több mint ötven éve élek. „Egy énekkar negyedszázada" címmel a Szilágyi Erzsébet Női Ka­marakórusról beszélve az énekkar vezetője visszatekint a kórus előz­ményeire, a Szilágyi Erzsébet Le­ánygimnázium múltjára, s azt mondja: ,,A mai vörös téglás épü­let a Mészáros utca sarkán (dr. Weichinger Károly kitűnő alkotása — a szerk.) csak 1934-ben épült fel." (15. o.) Helyesen: csak 1936-ban. Az 1936-37-es tanévet még a várbeli épületben nyitották meg, és két-három hét múlva költözött az iskola mai helyére. „Előttem az egész múlt" címmel tabáni emlékeit idézi fel élvezetesen az ismert rajzolóművész. Fájlalja, hogy a Tabán lebontásának „olyan egyedülálló épületek is áldozatul es­tek, mint... az a ház, ahol Semmel­weis Ignác született." (17. o.) Ez a ház a Tabán parkosított bontáste­rületén kívül, az Apród utcában ma is áll, műemléki védettség alatt, em­léktáblával megjelölve, melynek szövege: „Semmelweis Ignác szülő­háza és hamvainak nyugvóhelye. 1818-1865". A szépen felújított ház, szinte kis palota, ma az Orvos­történeti Múzeumnak ad otthont. A júniusi szám 22-ik oldalán megütötte szemem a következő, ki­emelten szedett mondat: „Nem vé­letlen, hogy a görög a nedv, élet­nedv szóval jelöli." Mármint a hu­mort. Nem akadékoskodásból mondom, de még abban a szeren­csés helyzetben voltam, hogy latint, sőt görögöt is tanulhattam, ezért jegyzem meg: a humor nem görög, hanem latin szó. Ezek csak apró bogarászkodá­sok, a lényeg, amit tán rövidebben, de nyomatékkal jegyzek meg: tet­szik a lap. Bár a számok színvonala eltérő, sok érdekes írást találni ben­nük. A kiállítás pedig szinte egye­dülálló! Szép a képanyag, a szöveg és a képek elrendezése. Tehát mind­inkább közelítenek egymáshoz a tartalmi és a formai értékek. Talán közhelynek fogadják, ha leírom: csak így tovább!" Nem tekintjük közhelynek a kije­lentést, örülünk neki. Köszönjük az észrevételeket. Egyébként szóban és írásban többen fejezték ki mege­légedésüket lapunk új formájával, tördelésével, képanyagával kapcso­latosan. Del Medico Kedves szerzőnktől és olvasónk­tól, Jérőme Renétői kaptuk az alábbi levelet: „Lapjuk 85/6. számában önök nemcsak továbbadták, de minősí­tették is dr. Del Medico Imre BAH — Bach javaslatát. „Nekünk tet­szik" — írták. A közléshez ez nyil­ván elegendő, de a továbbiakban érdemes volna az olvasók vélemé­nyét is tudni. Nekem például nem tetszik. A Bach szó hallatán első­nek is Alexander Bach osztrák mi­niszter és az általa megvalósított gyászos korszak jut eszembe. De mi is indokolná a névváltoz­tatást? A nagy muzsikus család e­lőtti tisztelgésnek ez túlzottan ol­csó, egyben stílustalan megoldása volna. Úgyanakkor sértené ennek a műszaki létesítménynek tervezőjét, beruházóját, minden közreműkö­dőjét, akik ezen a néven alkották meg. A BAH indokolt és értelme­sen magyarázató mozaikszó. Illik a megnevezetthez és a korhoz, amely­ben született. Nekem ugyan jobban tetszene összeolvasatlanul — mint az OTP —, de hát a MÁV-ot is így ejtjük ki, és a köztudatban való rögződés mindig súlyos érv. A BAH — Bach jópofa szóvicc a három B-vel együtt. Valóban meg­hökkentő, frivol, groteszk gondo­lat. Maradjon is csak az..." Hogy továbbra is frivolak ma­radjuk: kinek a pap, kinek a papné. Hát persze, hogy mi sem vesszünk minden javaslatot annyira komo­lyan! Ne legyünk mindig oly halá­los komolyak! Engedtessék meg a játék, a fricska, a humor (humor­humoris masc., nem felejtettük el!). Persze, nem lehet mindent tré­fával elütni. Azt sem, amit egyik laptársunk Medico-jelenségnek nevezett. Itt van Del Medico Imre, ugyancsak munkatársunk és levele­zőnk, aki sok mindenhez hozzá­szól, javasol, kifogásol, olykor könnyedén, mint aki színes ballo­nokat ereszt a magasba, máskor sú­lyos köveket gördítve, de mindig felelősséggel, nem magamutogatás­ból, hanem a jobbítás szándékával. Az annyiszor emlegetett és hiányolt közéleti magatartáshoz ad példát. Olykor — ez kitetszik „fricskái­ból" — provokál. Olykor felületes. (Mindent azért ő sem tudhat.) Meg is kapja a magáét azonnal bírálói­tól. De mindig őszinte, a meggyő­ződését hangoztatja, állóvizeket kavar föl — a jó ügy érdekében. Ezért is adunk szívesen helyt sorai­nak. És kritikusainak is! Mert las­san — ahogy Jérőme René levele is bizonyítja — megtanulunk kultu­ráltan, egymás személyiségét tiszte­letben tartva vitatkozni. Vagyis itt most már nem személyekről, ha­nem egy magatartásról van szó, egyéniségformálásról is. Mindez közös ügyeinket segíti. Ezért örü­lünk a levélváltásnak. MINDEN KEDVES OLVASÓNKNAK, LAPUNK MINDEN BARÁTJÁNAK KELLEMES KARÁCSONYI ÜNNEPEKET ÉS BÉKÉS, BOLDOG ÚJ ESZTENDŐT KÍVÁNUNK! 32

Next

/
Oldalképek
Tartalom