Budapest, 1985. (23. évfolyam)

12. szám november - Rege Sándor: Egy ház halála

Ám a házban belülről, a gangról is érdekes kilátás nyílott. Egy emelettel lejjebb, a sarok­ban négyes társbérlet volt. Az apró termetű szobafestő késő estig kint üldögélt a bejárati ajtó előtt debella hústorony feleségével, itták a sört, néha csókolóztak az éjszaka csendjében. Kiskamaszként izgatottan, félve lestem őket. Azt is, ahogy az utolsó éves gimnazista, Gyuri, Varró Andrisék egykori lakásából átszökik a szomszédba, Mucihoz, Ridács úr első házassá­gából hozott lányához, és én irigykedve, fájó szívvel nézek az óvatosan csukódó ajtó felé; el­ső plátói szerelmem omlott össze. Hogyan is vetekedhettem volna Gyurival, aki erős volt és bátor. Derekával rátámaszkodott a hatodik emeleti korlátra, lába elemelkedett a gangról, törzse a húszméteres magasság fölé dőlt, keze elengedte a korlátot, szétterült a mélység fö­lött, mintha sas szárnya volna, s ott egyensú­lyozott a vékony korlátélen félelem nélkül. Majd visszahuppant a gang mozaikkövére, Muci pedig rémületből ocsúdva rámosolygott. Hát miért venne észre engem, amikor én erre képtelen vagyok. Minden háznak van története, csak valaki­nek meg kell élni. De mostanában állandóan költöznek az emberek. Lakást cserélnek, al­bérletbe mennek, vagy kiköltöztetik őket. Úgy tizennyolc esztendeje egy nap értünk is eljött a teherautó. — Szükséglakásba megyünk — mondták. Nemcsak mi. Frontonként minden lakóra sor került. Teljes födémcserét csináltak, több mint egy évig otthontalanul éltünk. Az a hátsó lépcsőház melletti, kifűthetetlen szükséglakás a Victor Hugo utcában, a sötét udvarra néző ablakokkal maga volt a rémség. Csak legalább az akkor elköltött sok-sok millió ne veszett volna kárba. Állok a törmelékes udvaron, né­zem a megcsonkult régi bérházat, s nyomát sem találom annak a sok milliónak. 1983-ban összehívták a lakókat, hogy itt rekonstrukció lesz, parkok és modern övezet alakul. — De kérem, tizenöt esztendeje újították föl a házat. Most szétverik? Óh, szegény lakók. Azt hitték, most meg­kérdezték őket, pedig csak ultimátumot kap­tak. Ha egyszer valaki modern övezetet álmo­dott éjszaka, akkor vesszenek a milliók. Félre lakáshiány, és félre elpazarolt tőke, így mulat egy magyar úr. Egy kiköltöztetett lakó nyugati újságot ka­pott postán. Akkor a homlokára ütött. A mo­dern övezetből öröklakásokat árultak odakint, dollárért. Nem lesz olcsón kitermelt valuta, de valuta lesz. Ki emlékszik már a majd húsz esz­tendeje elköltött milliókra? Ki emlékszik már az ezüstművesekre, Ármin bácsira, a megfize­tett közszolgálatosra, Hirsch nénire és Varró Andrisra, K. néni kötvényeire? Mindez mintha sosem lett volna. Talán ezt is csak álmodtam: a sűrű liftrácsok körül szaladunk lefelé. Kapkodva szedjük a lépcsőt, a litf áll, persze, többet áll, mint megy. Vágtat mindenki lefelé a pincébe. A gyerekek zsinatolnak, a felnőttek ordítanak. Azt mond­ják, a Rákóczi úton egy tank áll, csöve befelé néz a Nagydiófa utcába. Egy lövés, és elviszi a ház sarkát. Dübörög le velünk a pánik a pincé­be, a könyvraktárakba. Nehéz könyvbálák so­rakoznak egymás mellett, ez az ágy, a szék. Fekszem, föltépem a bála papírburkolatát, s megtudom, hogy a Szovjetunió atlaszain pihe­nek s alszom éjszaka. A kapuban őrséget szer­veznek. A Weiszné fia géppisztollyal a hátán, benzines palackokkal felszerelve akar nálunk főhadiszállást berendezni. Pontosan értik a gyerekek is a dolgot. A géppisztolyos Ervin szódavizespalack szemüvegű mamája mindig a botját rázta felénk, s a fiát hívta ellenünk, ha a folyosón rolleroztunk. Lehet, a fia most így akar bosszút állni rajtunk. S a papák őrséget állnak a kapuban. HORVÁTH PETER felvételei A lift most is ott porosodik drótketrecében. Ő is mesélhetne valamit: Salgó bácsi ki akart lépni belőle, mikor összerogyott. Ott érte őt a halál, s a lift nem a mennybe vitte, csak a má­sodikra. Attól kezdve sokáig féltem a lifttől. Álmaimban ide-oda csúszkált öreg kötelein, s odafönt, a hatodikon nem állt meg, átszakítot­ta a födémet, s repült felfelé az égig, hogy az­tán szerencsével visszacsússzon drótzárkájába, s én remülettől izzadtan kimásszak a lépcsőház hideg kövére. A lépcsőházból ajtó nyalt a gangra. Egy lép­csőnyit föl kellett lépni. így, ha nyitva volt az ajtó, s alá kis zsebtükröt csúsztattunk, lehasal­va éppen a nők szoknyája alá láttunk. Ebbe a játékba akkoriban kezdtünk, amikor a szép Kovácsné katonatiszt férjével az emeletre köl­tözött. Formás lába, kivillanó combja izgatott. S a tükörben az alsónemű színe kicifrázta a ka­maszálmokat. A szép Kovácsné kacér volt, tudta, hogy tükörből lessük, s ha délutánon­ként a munkából megjött, négyszer-ötször ki­sétált a lépcsőházba valamiért: a szemetet hoz­ta ki a lift melletti kukákba, papírokat dobott ki, vagy leszaladt a henteshez. Sokat láttuk egyedül. A férje, ha megjött a szolgálatból, mindig mogorva volt. Egy nap a pisztolyát tisztította, így mondták, s elsült a kezében. De mi ismertük a szép Kovácsné pillantását, s kezdtünk nem hinni a véletlenekben. Néha látom magam, ahogy kirobogok a ka­pun, egy lendülettel veszem a lifttől a három lépcsőfokot, s még sodor a nehézségi-tehe­tetlenségi erő. így vagyok az emlékekkel is. Egy lendülettel elém bukkannak, s csak görge­tem magam előtt, ahogy a tehetetlenség összeprésel minket. Látom Hisi néni cukrot nyújtó karján a tetovált számokat; K. néni ve­szekedés férjét, akivel K. néninek minden dél­után kártyáznia kellett, hogy megnyugodjon; a szép Kovácsnét, ahogy új férje mellett lassan­ként megöregszik; Mucit bőrönddel a kezében, amint bedagadt vörös szemekkel elmegy, és vissza se néz rám; felbukkan a részeges Szabó fiú is, aki suhancként verekedni tanított. — Védd magad! — kiáltott, a Nagydiófa ut­ca közepén váratlanul, s nyitott tenyerének élé­vel a tarkóm felé csapott. Később, amikor a padlástéren lakást alakí­tott ki, már nem volt ilyen határozott. Magas­ra emelt baltával a kezében dülöngélt felém, azt hittem, rám támad, mert udvarolok a fele­ségének — szegény Mari, de sokat sírt a férje miatt —, de csak bamba vigyorral dülöngélt al­koholmámorban, védtelenül, s egyensúlyát vesztve elzúgott mellettem, lefelé bukfencezve a lépcsőn, a balta éle csöngött a kövön. Lent, az udvar telt öblén a sárga keramit vi­gyorog, s én utoljára áthajolok a korlát felett a hatodikon. Elfog a tériszony. Szédülök. A tör­melékes hajdani udvaron már nincs meg az egykori pincelejáró. Odakint lakat fityeg a 7108-as Hús- és hentesárubolt ajtaján, a vala­mikor világító betűk csálén lógnak. Régi elfele­dett firkák a falon, a tetejükben újak: „El­mentem a Dob utcába". Az enyém bent az ud­varon a hátsó traktus falán: „Szeretlek Muci" — örökre eltűnt. Jó húsz évig várt, hiába. Itt valami megváltozott. Vagy csak vissza­változik? Úri bérház lesz megint, öröklakások­kal, luxussal, ezüstművesekkel és gazdag utaz­gató kereskedőkkel? Ki tudja? De valami eltűnt örökre. A házzal meghalt a gyerekkorom, csak eltemetni nem tudom. Vár rám a lift rácsa mellett, nyeglén támaszkodik, két ujját a szájába dugva füttyent, és én jövök a jelre, s aztán csak intek: szevasz ház, elvál­nak útjaink. Többé nincs közünk egymáshoz, te más társaságba keveredtél. Majd gondolunk egymásra a távolból. Szevasz ház! Ints nekem te is! REGE SÁNDOR 21

Next

/
Oldalképek
Tartalom