Budapest, 1984. (22. évfolyam)

12. szám december - Seregi László: Nyelvbarátság

— Nagyon féltem, most már utólag bevallhatom. Azt hittem, nehezen fogok boldogulni a ma­gyar fiatalokkal. Tudja, az ember annyi mindent olvas összevissza. A diákok nyelvtudásáról például azt hallottam, hogy még egy pohár vi­zet sem képesek kérni oroszul. Az az igazság, kellemesen csalódtam bennük. Lassan három éve élek és tanítok Budapesten, és őszintén mondom, eddig szerencsésen elke­rültek a gondok. Ha elsőre néha nem is, másodszorra mindig sike­rült velük megértetnem magam. Tatjana Tolkacsova, a Körösi Csorna Sándor Gimnázium szov­jet vendégtanára, udvarias, így né­miképp túloz. Egymást azonban nemigen áltathatjuk, jobb, ha elis­merjük: nyelvoktatási eredménye­ink messze nincsenek arányban az erőfeszítésekkel. Még azt a kijelen­tést is meg merem kockáztatni, hogy bántó, mennyire nem tudunk idegen nyelveket. Csak úgy, nagy hirtelenjében is vagy féltucatnyi frappáns történet jutott eszembe. Részletezésüktől most eltekintek, csupán annyit jegyzek meg: bámu­latosan felkészületlenül vágunk ne­ki a világnak. Olyan magabiztosan és büszkén lépjük át a határt, mint­ha mindenütt a magyar állna a hi­vatalos nyelvet feltüntető rubriká­ban. Miért alakult ez így? Még szerencse, hogy a mi felada­tunk ezúttal nem az oknyomozás. Hanem az, hogy bemutassuk, lehet ezt csinálni másképp, eredménye­sebben is. Pontosan ezért látogat­tunk el a Szentendrei úti gimnázi­umba, amelynek — Sárospatak­hoz, Pápához, Nagykőröshöz mér­ten — még nincs múltja, de ha így haladnak, aligha akadályozhatja meg őket bárki is abban, hogy cél­hoz érjenek. Persze, nem ártana, ha elárulnánk, végül is mi a kitű­zött cél? Rövidre fogva ennyi: az innen kikerülő diákok tisztessége­sen beszéljenek oroszul. A nyelvis­meret mélysége azonban viszonyla­gos, nem mérhető centiben vagy rőffel. Mégis, bár kétségkívül szo­rult a helyzetünk, van megoldás. És ez Vígh Péternek, az igazgató­nak köszönhető, aki azt javasolja, fogadjuk el hiteles mérceként az ál­lami nyelvvizsgát, amelyet tanulóik többsége még az érettségi kezdete előtt sikerrel teljesít. Hangozzék bármily nagyképűen, egyiküknek­másikuknak a Rigó utcai erőpróba meg se kottyan. Annál inkább ösz­sze kell szedniük magukat, ha arra kerül sor, hogy Tatjanával elcseve­résszenek — mondjuk — arról: melyek Dosztojevszkij írásművé-18 Nyelvbarátság szetének meghatározó, sajátos je­gyei. Aki arra gondol, hogy ebbe az iskolába csupa különleges képessé­gű gyerek jár, az jókorát téved. Élőször is azért, mert ide bárki be­adhatja jelentkezési lapját; nincse­nek körülírhatatlan, éppen emiatt megfoghatatlanul képlékeny kivá­lasztási szempontok. Egyedül a tu­dás számít, ezen belül az, hogy ki mennyire tudja az orosz nyelvet. Paár Ferencné igazgatóhelyettes rendszeres közreműködője a felvé­teliknek. Nem tagadja, ugyancsak kiegyensúlyozatlan a mezőny, az osztályzatok alapján pedig képte­lenség minősíteni. Ahány ház, annyi szokás. Meg aztán a pedagó­gusok sincsenek híján emberi hi­báknak. Elég egy félreértelmezett megjegyzés, s esetleg rosszabb lesz az érdemjegy. Itt viszont mindenki tiszta lappal indul, s aki tényleg tud, annak nincs mitől tartania, időben kézhez kapja a felvételről tudósító értesítést, és szeptember­ben megkezdheti tanulmányait a Körösi Csorna Sándor Gimnázium­ban. Apropó, Körösi Csorna! Távol álljon tőlünk, hogy beleavatkoz­zunk az iskola belügyeibe, mégis úgy tetszik: választhattak volna más, a magyar és a szovjet nép kö­zötti kapcsolatokat hívebben jelké­pező névadót. Ám a lényeg nem ez, inkább az, hogy megvalósuljanak az amúgy földközeli álmok. Mert hogy el ne feledjük: amikor idesto­va egy évtizede elhatározták, hogy a Szentendrei úti épület falai kö­zött ne csak magyarul, oroszul is oktassanak, egyből megszólalt a kételkedők kórusa. Fűzzük mind­járt hozzá: az ellenvélemények szi­gorúan a korábbi, nem valami fé­nyes eredményeknek szóltak, s szakmai alapokon nyugodtak. Egyszerűen nem bíztak abban, hogy most végre megtörténhet a nagy áttörés, és a fiatalok tanulmá­nyaik befejeztével gördülékenyen, nyelvtanilag kifogástalanul fejezik majd ki magukat Gorkij, Lenin nyelvén. — Akar csodát látni? — kérdezi az igazgató. Mit szépítgessem, tet­szik az ajánlata. Igaz, sosem méltá­nyoltam az okkultista irányzato­kat, ám ha úgy gondolom, itt a tán soha vissza nem térő alkalom, hogy pótoljam a pótlandókat. Lát­ván lelkesültségemet, Vígh Péter gyorsan felvilágosít, hogy az ő cso­dájukban az a csodálatos, hogy nincs benne semmi csodálatos. Egy év múltán szinte teljesen megszű­nik a fiatalok nyelvi bizonytalan­kodása, és vízfolyásnyi sebességgel beszélnek. Akkor is, ha a téma nem a tegnapi meccs. Hanem — te­szem azt — a biológiai folyamatok törvényszerűségei avagy a szénhid­rogének láncreakciói. A példák, gyaníthatóan, nem véletlenek. Négy tantárgyat adnak elő (és kér­nek számon) oroszul: fizikát, ké­miát, biológiát és egyetemes törté­nelmet. A Szovjetunió főiskolái, egyetemei ezekre a fakultásokra, szakpárokra várják a külföldi diá­kokat. A Körösi növendékei élnek a lehetőséggel, amely számukra tálcán kínálkozik. Nem kell aggód­niuk, szinte bizonyosra vehetik, hogy elnyerik az áhított egyetemi polgári státust. — Előny az, ha valaki önöknél végez? — Ha arra céloz, hogy bizonyos kapuk automatikusan megnyílnak előttük, akkor nemleges a vála­szom. De ha belegondol, miért len­ne szükségük kíméletes bánásmód­ra? A nyelvet tudják, s a pálya, amit kiszemeltek, nyilván rokon­szenves számukra. Akkor meg? Egyébként, még egyszer leszöge­zem: ide bárki jelentkezhet. Annyi szent, aki minket választ, az vala­melyest a Szovjetunió iránti érzel­meiről is tanúságot tesz. Népszerű­ségünkre nem lehet panaszom; egyre többen és többen jönnének hozzánk, de a falak nincsenek gu­miból. Pillanatnyilag 295 tanulónk van, s egy-egy osztályba átlagosan negyvenen járnak. Ez nagyon sok; a zsúfoltság nem kedvez az egyéni munkának. — Van megoldás? — Nincs. — Kár, azt hittem, hogy önnek minden helyzetben vannak ötletei. — Én mások jó ötleteit is meg­becsülöm. Például azét, aki azt szorgalmazta, hogy szovjet ven­dégpedagógusokat foglalkoztat­hassunk. Nélkülük, túlzás nélkül állíthatom, nem tartanánk ott, ahol most. Meggyőződésem, hogy egy nyelvet valóban jól csak tiszta nyelvi környezetben lehet megta­nulni. Ez az űt azonban nem járha­tó. Marad a másik: hozzunk ide kollégákat, akik képesek felidézni azt a légkört, akik megteremthetik a hiteles számonkérés, feleltetés le­hetőségét. Nem azt mondom, hogy a mi pedagógusaink gyengék, de­hogy beszélnék — többek között

Next

/
Oldalképek
Tartalom