Budapest, 1983. (21. évfolyam)

3. szám március - Péter László: Az utcanév nem emlékmű

Az utcanév nem emlékmű Péter László vitacikke szeszes italok rovatai így követ­keznek egymás után: Gyümölcspálinka Rum, pálinka Likőr és kevert ital Szőlőbor Pezsgő stb. (A bérfőzés kategóriáját azért mellőztük itt, mert a táblázatból nem tűnik ki világosan, hogy ez a gyümölcspálinka adataiból van­e kiemelve, vagy önálló adat.) Hol vált át az adatok mennyi­ségi egysége abs. hl-ről simalOOO literre? Nem a szőlőbornál, ahogy joggal várnánk, hanem már likőr és kevert italoknál. Az ipar által szolgáltatott ada­tok ezzel mintegy ártalmatlan­sági bizonyítványt állítanak ki a kb. 35-ös szeszfokú Hubertus— Unicum—Mecseki családról — amelyek a kevertek forgalmának nagyobb részét teszik ki. Dehát ezek jelentéktelen sze­repet játszanak — mondja Má­nyi-Szabó Istvánné —, hiszen a forgalomnak több mint 90 száza­lékát a főbb szeszesital-félék kép­viselik. Vajon honnan meríti ezt a „több mint 90százalékot", hol­ott közismert, hogy a likőrök és kevertek súlyos szerepet kapnak a kocsmákban és a boltokban. A táblázatra rápillantva, való­ban úgy látszik, hogy kijön a számokból ez a „több mint 90 százalék". Az 1980-as termelés adatai: Gyümölcspálinka (a bérfőzéssel együtt) 69 926 Rum, pálinka 244 234 Likőr, kevert ital 21 660 Csakhogy ennek az utóbbi 21 660-as számadatnak a meny­nyiségi egysége — mint láttuk — már nem abs. hl, hanem 1000 (folyó) liter, tehát itt 216 600 fo­lyó hl-ről van szó. Átszámítva abs. hl-re ez 96 000 (±2%) hl-t tesz ki. Az egész termelés — most már a likőröket és kever­teket is beleszámítva — 410 000 abs. hl. Ebből a likőr és kevert, amit Mányi-Szabó Istvánné el­hanyagolhatónak mond, 23 szá­zalék. Tehát tekintélyes hányad. Úgy látszik, a mennyiségi egy­ség sajátos értékváltása a táblá­zatban nemcsak a laikus olvasót tévesztheti meg, hanem a KSH szakemberét is. Még markánsabb meglepetés ért bennünket, mikor az ipar által megadott termelési adato­kat összehasonlítottuk a fogyasz­tással. Némi átszámításokat kel­lett ennek érdekében végezni, mert A lakosság jövedelme és fo­gyasztása 1960—1980 című KSH-kiadvány ugyanis egy főre szá­mítva közli a mennyiségeket, s egyik oszlopban 50 százalékos szeszben számol, a másikban abs. literben, nyilván azért, hogy megkönnyítse az eligazodást. Hogy az olvasót ne terheljük hosszadalmas adatokkal, csak nyersen számolunk. 1980-ban az egy főre jutó égetett szeszes ital­fogyasztás 9,28 liter volt, 50 szá­zalékos szeszben számolva. Abs. literben ez 4,6 liter. A 10,7 mil­liós lakosságszámmal megszoroz­va 492 000 abs. hl fogyasztás mutatkozik. A fentebb idézett termelési adat azonban a likőrökkel és ke­vertekkel kiegészítve is csupán 410 000 abs. hl volt. A fogyasz­tók tehát rejtélyes forrásból megszereztek és elfogyasztottak olyan számszerűsíthető 82 000 abs. hl égetett szeszes italt, amit az állami szeszipar nem termelt meg, sem bérbe le nem párolt. Ez a különbség nemcsak az 1980-as adatoknál bukkan ki, hanem nyomon követhető az utóbbi tíz év termelési és fo­gyasztási adatsoraiban is. Ezek idézéséről itt lemondunk. Kíváncsiak vagyunk, honnan támad ez az el nem hanyagolható különbség az adatok közt, hogy a fogyasztás 20 %-kal múlta fölül az évi termelést. A zugpálinkafőzőket és a bög­recsárdákat nem gyanúsíthat­juk azzal, hogy befurakodtak a statisztikába, hiszen a legilleté­kesebb forrásból tudjuk, hogy ezek teljesítménye nem szám­szerűsíthető. Az import sem le­hetett a tettes, mert ennek mennyisége valóban elhanyagol­ható. Örülnénk, ha elfogadható ma­gyarázatot kaphatnánk a terme­lés és a fogyasztás méreteinek erre az összeilleszthetetlenségé­re. Ha kiderülne, hogy nincs ilyen magyarázat, vagyis, hogy az adatok hasznavehetetlenek, ak­kor sem a KSH-t hibáztatnánk — távol legyen tőlünk bármiféle hitelrontás —, hanem az adat­szolgáltatókat. Szívből egyetértünk Mányi-Szabó Istvánnéval: „A Statiszti­kai Hivatal presztízsét az adatok megbízhatósága kell hogy biz­tosítsa." Az utcanév elsősorban tájé­koztató; eredete és alapvető szerepe szerint fő célja a megkü­lönböztetés. Ezért kezdetben az utcanevek kapcsolatban voltak a tájjal vagy magával az utcával; nevük eleinte jellemezte őket, nagyságukra, alakjukra, korukra, domborzatukra, helyzetükre, irányukra, talajukra, növényze­tükre, bennük levő jellegzetes épületre, cégérre, szoborra stb. utalt. Az első személynévi erede­tű nevek az utcában lakó ismer­tebb emberre, családra vonat­koztak. A tiszteletből adott sze­mélynév csak újabb kori és nem is mindig üdvös jelenség. „Saj­nos — írta Kálmán Béla (A ne­vek világa, 1969. 169.) — ez az utcanévtípus túlontúl elburján­zott, és szinte kiszorítással fe­nyegeti valamennyi többi névtí­pust." 1975-ben Budapesten 1759 ilyen utcanév volt, az ösz­szesnek 25,7 százaléka; „ha ez az arány — állapította meg Haj­dú Mihály (Budapest utcanevei­nek névtani vizsgálata, 1975.17.) — jobb is a vidéki városainkban tapasztalhatónál, sajnálatosan egészségtelen jelenség." Ha játszani akarnék a szavak­kal, úgy fordítanám meg az Ablonczy László cikkének címé­ben megfogalmazott tételt (Az utcanév is emlékmű. Budapest, 82/12), hogy azt szögezném szembe vele: az utcanév inkább műemlék! Megengedem, lehet emlékmű is, de csak kisebb részben; sokkalta inkább úgy kellene őriznünk régi utcane­veinket, ahogy műemlékeinket. Ablonczy László szinte az egész irodalmi meg színházi lexi­kont fölsorolja, kinek járna, szerinte, a fővárosban utcanév. Félreértés ne essék: a fölsorol­tak egyikének sem vonom két­ségbe írói, költői, színészi, mű­vészi érdemeit. Csakhogy az ut­canévadás a tiszteletadásnak, az utókor hálájának nem egyetlen fajtája. Szobor, emléktábla, élet­rajz, megemlékező írás — meg­annyi lehetőség nagyjaink iránti hódolatunk lerovására. Az utca­névadásnak ugyanis vannak bizo­nyos korlátai, amelyek nem az illető életművétől, hanem nyel­vi, nyelvesztétikai és gyakorlati tényezőktől függenek. Ilyen pél­dául a túlságosan hosszú vagy nehezen kimondható (többnyire idegen) név. Ezért Ady és Juhász Gyula költészetének nagy szlo­vák híve és tolmácsolója, Emil Boleslav Lukac nevét sem cél­szerű utcanévtáblára írnunk: hosszú is, a lakosság többségé­nek olvashatatlan is. Sőt, bele­játszhat egy harmadik gátló ok is: a hasonlóság meglevő utcanév­hez, esetünkben az Emília utcá­hoz, amely a félretájékoztatás, -tájékozódás forrása lehet. Vero­nica Porumbacu neve hasonlóan alkalmatlan utcanévül: hosszú, rosszul ejtésre ad alkalmat és összetéveszthető a Veronika ut­cával. Ugyancsak gyakorlati okok akadályozzák meg az olyan egy­szerű nevek utcanévül való al­kalmazását, mint Nagy Lászlóé vagy Szabó Pálé. Most is túlsá­gosan sok Nagy és Szabó kezdetű utcanév van Pesten, Budán, fél­reértésre bőven nyújtva alkal­mat; nem volna célszerű ezeket még szaporítani. Ablonczy László hírt adott arról, hogy Pécsi Sándor utcát kap a fővárosban. Azóta ez a IV. kerületben meg is történt (Magyar Nemzet, 1982. dec. 1.). Ez a név kétségkívül alkalmas utcanévül: remélhetően nem tévesztik össze a II. kerületi Péch Antal vagy a XXII. kerületi Pécsi utcával. A többi javaslatot egyenként mérlegelni kell, de tekintettel kell lenni egyrészt a hasonló hangzású nevekre, más­részt arra, hogy a személynévi eredetű utcanevek százalékos ará­nya ne haladja meg legalább a mostanit, tehát minden személy­névi utcakeresztelést három másfajta, elsősorban természeti 33

Next

/
Oldalképek
Tartalom