Budapest, 1980. (18. évfolyam)

3. szám március - Lázár István: Plakát és plafon

ben gyorsabb üteműnek tűnő helyreállí­tása, melyet az ócsai téesz vett át, úgy le­lassult, hogy könnyen válhat most ebből újabb kiáltó példája az építőipari impoten­ciának. Meglehet: most, a belső bontások során új és új szerkezeti gyöngeségek tűn­nek elő, amelyek miatt újabb munkálatok, tervek — és pénzek! — szükségesek. Ám a kívülálló csupán annyit lát, hogy az állvány elszorítja a forgalmas Nagymező utca érverését, miközben embernek, mun­kának hosszú heteken át semmi, de semmi nyoma. (Vagy mindez csak furfangos álcá­zás, mert a Tinódi mozi az év végével már 30. hete játssza Bacsó Péter mostoha sorsú filmkomédiáját, a Tanút — s az Ernst Múzeum építőállványai jótékonyan rejtik e furcsa magyar „filmsiker" helyszínét, plakátjait, kulisszáit?) A Csányi utcában ugyanúgy kihaszná­latlan a hajdani Vadászkürt mulató felsza­badult, jókora telke, mint volt. Befejező­dött viszont az Akácfa utcai bontás, amely oly ingerültté tett legutóbb. A családot, amely kivárhatatlan ideig „kísérletezett" a földszintes, egy jókora lélegzettel szinte elfújható épület szétszedésével, levonultat­ták. És ha én azt írtam: „Egy ilyen házat . . két nap alatt lehetne és kellene lebontani" — hát próféta lelkem lehetett. Jött ugyanis egy markológép meg pár teherautó, s bő­séges pihenőkkel is három-négy nap alatt elhordta az egészet. Ezután néhány napig ott állt üresen a telek. Közepe szépen lebetonozva, szélei göröngyösen az építőanyag elszállítása után. Amikor azonban néhány autós elkezdte fölfedezni és nagy bátran beállt rá, mert kinn az utcán már nem taiált helyet — akkor késlekedés nélkül munkások érkez­tek, egyik nap gerendákat ástak le, más­nap a gerendák közeit bedeszkázták, s két­szárnyú kaput róttak középre. Utóbbi műveletek pontosan ama napon történtek, amikor nyilvánosságra került az illetékes minisztérium rendelete a fenyőfűrészáru­val — mint ritka, drága „konvertibilis" nyersanyaggal — való szigorú gazdálkodás­ról. Kell-e ezek után írnom, hogy a heve­nyészett kerítéshez első osztályú, vadonatúj fenyődeszkát használtak föl, nem csekély mennyiségben? S a hosszú szálakat rövidre szabdalták — magyarán: elbarmolták . . . Most ott van tehát az Akácfa utcai telek büszkén és üresen. Ott hivalkodik a fő­város zsúfolt belső területén, kihasználat­lanul, bár nyilván valami, a megszokott mó­don „okos" funkcióra szánva. S egy olyan ideiglenes kerítéssel, amely ma már város­széleinkhez sem volna méltó. Legalább olyan csúf, mint amilyen drága volt az el­készítése. Kérem is a Budapest fotóripor­terét, hogy szavaim hiteléül gondosan örökítse meg. * Végezetül már csak azzal tartozom, hogy a plakát mellé miért került ez írás címébe a plafon szó. Nemcsak azért, mert szépen alliterál. Hanem mert asszociálhatunk is e szóról. Szoktuk mondani: „És a plafon nem szakadt le!" És szoktuk mondani: „Hát csoda, ha ilyenkor a plafonon va­gyok?"

Next

/
Oldalképek
Tartalom