Budapest, 1977. (15. évfolyam)

11. szám november - Krleža naplójegyzeteiből II.

meghívott a „Kolo" étterembe va­csorára. A „Bécsi fecskék" zenekara játszott, s egy bécsiszelet elfogyasztása közben megjövendöltem a páternek a Monar­chia haldoklását, s elmondtam, hogy Mestrovic mint vidovdáni próféta, a bibliai Jerikóéhoz hasonlóan jövendöl­te meg Ausztria falainak leomlását, s mivel makedónjai kalandomról visz­szatérőben csordultig teltem baljós­latú látomásokkal, a nem éppen leg­mindennapibb cicerone szerepében sikerült a páter szemében feltűnnöm. Csak nézi a páter a torzonborz köly­köt, amint az apokaliptikus próféta szerepében megjósolja a Nagy Babi­loni Szajha elkerülhetetlen pusztulá­sát, s ez a politikai pubertás magas lá­zában égő gyerek a Dunai Monarchia tönkrejutását úgy tünteti fel, mint a horvát ifjúsági mozgalom politikai programjának minimumát. Két pesti vonat között, Rijekából visszatérőben Zágrábban megállva, először fordult meg ez az ember Zág­rábban, s így egyszerre olyan kérdések hatalmas tömegével került szembe, amelyekről ilymódon nyilvánvalóan sohasem gondolkodott, s a páter most beismerte, hogy a kihívóan lázító tézi­sek egész sorával iszonyú zavarba ejtet­tem. Ami a személyemet illeti, teljes bizonytalanságban hagytam, egy kissé a pesti joghallgató rejtélyes szerepét játszva, s mikor elbúcsúztunk egymás­tól, szívélyesen megköszönt mindent, amit „tőlem hallott és tanult", s átadta névjegyét: ha esetleg felugróm Pestre, okvetlenül jelentkezzem, rendkívül fog örülni, ha újra találkozhatunk. Öt vagy hat évvel később, amikor Kun Béla érájában Bangha páter neve az „ellenség nagy rémületére" fel­bukkant, Nietzsche „Die Geburt der Tragoedie" c. művében véletlenül rá­akadva a névjegyére, eszembe jutott találkozásunk. Én akkor a páternek, mint az akkori politikai idők egyetlen politikai lehetőségéről, a Duna-konfö­derációról szavaltam, amellyel esetleg meg lehetne oldani a Duna menti válsá­got, s ez volt az akkori idők politikai diagnózisának vezérszólama. A Páter valamennyi romboló politikai frázi­sommal szemben rendíthetetlenül fö­lényes maradt, és érveimmel szemben teljesen süketen, szuverénül azt állí­totta, hogy ezt a kérdést az 1867-es kiegyezés formájában a dinasztiával már megoldották. Azon az éjszakán azonban álmom­ban, mint két bölcs holló, rezignáltán leszögeztük, hogy a Duna-konföderá­ció lehetősége a társadalmi közeg morális-intellektuális alsóbbrendűsége folytán mindörökre megbukott, külö­nösképpen azonban az elmaradt, fél­gyarmati sorban élő Duna menti népek öntudatának megbocsáthatatlanul ala­csony foka miatt. Az elvesztett háború után, persze, az ezeréves magyar biro­dalom hitszónoka már hajlamos volt arra negatív tapasztalatai alapján, hogy a Duna-konföderáció eszményien kompromisszumos formuláját elfogad­ja, én azonban, álmomban, kicsinyesen elutasítottam a megegyezés minden lehetőségét, fügét mutatva a páternak, mondván, hogy az eszme jó, noha trop­po tardi. A beszélgetés témája az ébre­dés pillanatában roppant világosan állt előttem, de minden szertefoszlott . . . Július 18-án, Szent Kamill napján (névnapomon), Vorosilovgrad elesett, Lyttleton pedig a BBC-ben ezt a tör­ténelmi kijelentést tette: „A most következő nyolcvan nap sorsdöntő lesz az emberi civilizáció számára". Rosztov lángokban áll, a szlovákok el­foglalták Rosztovot. A magyarok dia­dal mámorban úsznak. Pesten fáklyás felvonulás, Horthy admirális kijelen­tette, hogy a magyar csapatok átkelé­se a Donon „nemcsak pályafutásának, hanem egész életének legszebb nap­jait jelenti" . . . Majkopnál pedig, a Kaukázusban és a Káspi tengeren valamennyi védelmi övezet, erődítmény, sánc és támasz­pont, hídfő és barrikád a németek ke­zén van . . . A borbélyműhelyben Zilahy „Halá­los tavaszát" olvasgatom, (no, ez is lit­teratura) miközben Sokolovic bor­bélymester szappanoz. Azon töpren­gek, hogy a napokban, a Preradovic utcán áthaladtomban az öreg margare­tai Krok cukrásszal találkoztam: még mindig él, különc, sajátságos jelenség, valami dekadens francia filmből szár­mazó morbid személy, szembetűnően sötétre festett bajusz és kiskorú fraj­licái közül, akik bennünket habtekercs­csel kiszolgáltak, többel őszintén ro­konszenveztünk, a rendhagyó görög igéknek ama szörnyű korszakában. Bementem a Párizsi Nagyáruház por­tálján, mintha a Krok cukrászdán men­tem volna át, a Margitszigeten csupa csokoládéillat minden, s hát ott szta­niolpapírba csomagolt világoszöld cu­korkákat vásárol ama fantasztikus dá­ma, a Royal szálloda étterméből (1917), aki ennek az évnek késő őszén érte meg nagy regényét . . . 1943 1943. I. 2. Milyen satnyán is hangzik ma a jókí­vánság: „Boldog újévet!" No de lám, még a pokolban is boldog újévet kí­vánnak egymásnak az emberek, örö­mükben, hogy itt vannak. 1943. I. 3 A Szent Xavér-i villamoson utazom. Egy villamosvasúti pályamunkás, aki egészen elmerült a pályatisztításban nem vette észre a közelgő kocsit, hogy a rohanó villamos alá ne kerüljön, hanyatt vetette magát, s úgy maradt fekve a hóban. Ezzel valóban az utolsó pillanatban kerülte el a halálos veszélyt. A szivem felsajgott és egész délután nem csillapodott le. Végezetül: nem logikus, hogy amikor tömegesen ti­porják le az egész emberiséget, mi el­vesztjük idegeinket egy villamos pálya­munkás miatt. De annyi más, nem vil­lamos pályamunkás, miatt nyugodtan alszunk? De látják, azt azért, hogy éppenséggel nyugodtan alszunk, nem lehetne mondani! . . . Január 2-től a motívumok évszá­zadokra szólóak. A visszatérés motí­vumai a Ludovikába (1913) — Kelen­földön át. Éjszaka. Kellemetlen budai éjjel. Messze, a sötét Duna fölött na­rancsszínű fény. A Duna csendesen folydogál. Gondolat nélkül. Üresen. Krleza 1967-ben Az álmaiban annyiszor visszatérő egykori Ludovika főbejárata (Siklós Péter felvétele és reprodukciói) 11

Next

/
Oldalképek
Tartalom